Traducción teatral del español al alemán (Registro nro. 53548)
[ vista simple ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 01988nab a2200241 4500 |
001 - CONTROL NUMBER | |
control field | 53548 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER | |
control field | ES-MaCDT |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20220214094514.0 |
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | ta |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | 200214b ||||| |||| 00| 0 spa d |
022 ## - INTERNATIONAL STANDARD SERIAL NUMBER | |
Source | 1575-9504 |
040 ## - CATALOGING SOURCE | |
Original cataloging agency | ES-MaCDT |
Modifying agency | ES-MaCDT |
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
9 (RLIN) | 93483 |
Personal name | Muche, Franziska |
245 ## - TITLE STATEMENT | |
Title | Traducción teatral del español al alemán |
Remainder of title | : entre el espectáculo vivo y la literatura |
Statement of responsibility, etc | Franziska Muche |
Name of part/section of a work | Monográfico : |
-- | Dramaturgia española en el escenario internacional. |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT) | |
Place of publication, distribution, etc | Madrid: |
Name of publisher, distributor, etc | Asociación de Autores de Teatro, |
Date of publication, distribution, etc | 2018. |
520 2# - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc | "El teatro es espectáculo vivo y literatura. La dualidad de su naturaleza se vive de manera antagónica en España y en Alemania: si los autores noveles en España encuentran más facilidad para publicar sus textos que para llevarlos al escenario, en Alemania es al revés. Allí, los textos dramáticos actuales apenas se publican, y, de hacerlo, encuentran hueco principalmente en antologías o revistas como Theater der Zeit o Theater Heute. También las editoriales de teatro en Alemania tienen otro cometido: editan muy pocas obras en papel, más bien funcionan como agencias encargadas de llevar las obras de los autores que representan a los escenarios alemanes. Los teatros cuentan además con una figura especial, el "dramaturgista", que, además de ser la persona de contacto con las editoriales, se encarga de la programación, de la dramaturgia de los montajes y de las relaciones públicas...". |
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
9 (RLIN) | 79154 |
Topical term or geographic name as entry element | Dramaturgia |
Geographic subdivision | España |
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
9 (RLIN) | 14663 |
Topical term or geographic name as entry element | Edición teatral |
Geographic subdivision | Alemania |
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
9 (RLIN) | 94662 |
Topical term or geographic name as entry element | Traductores |
Geographic subdivision | Alemania |
Chronological subdivision | S.XXI |
773 0# - HOST ITEM ENTRY | |
Host Biblionumber | 29945 |
Host Itemnumber | 63021 |
Place, publisher, and date of publication | Madrid Asociación de Autores de Teatro 1999- |
Other item identifier | REV407 49 |
Title | Las Puertas del Drama |
Record control number | (ES-MaCDT)REV407 |
International Standard Serial Number | 1575-9504 |
856 ## - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
Uniform Resource Identifier | <a href="http://www.aat.es/elkioscoteatral/las-puertas-del-drama/drama-49/traduccion-teatral-del-espanol-al-aleman-entre-el-espectaculo-vivo-y-la-literatura/">http://www.aat.es/elkioscoteatral/las-puertas-del-drama/drama-49/traduccion-teatral-del-espanol-al-aleman-entre-el-espectaculo-vivo-y-la-literatura/</a> |
Link text | Ir al artículo (texto completo) |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
Source of classification or shelving scheme | |
Koha item type | Artículos de revistas |
No hay ítems disponibles.