TY - SER AU - Signes Mengual,Miguel AU - Muñoz Cáliz, Berta AU - Sirera,Rodolf AU - Losa,Carmen AU - Campos García, Jesús AU - García Serrano,Yolanda AU - Cabal,Fermín AU - Dans,Raúl AU - Resino,Carmen AU - Dios, Javier de AU - Escalada,Julio AU - África,Carolina AU - Corredoira Viñuela,José Manuel AU - Rubio,Juan Carlos AU - Bueno Mingallón,Antonia TI - Sobre la traducción PY - 2018/// CY - Madrid : PB - Asociación de Autores de Teatro KW - Sirera, Rodolf KW - Losa, Carmen KW - Campos García, Jesús KW - García Serrano, Yolanda KW - Cabal, Fermín KW - Dans, Raúl KW - Resino, Carmen KW - Dios, Javier de KW - Escalada, Julio KW - África, Carolina KW - Corredoira Viñuela, José Manuel KW - Rubio, Juan Carlos KW - Bueno Mingallón, Antonia KW - Dramaturgia KW - España KW - Autores de teatro KW - S.XX-XXI KW - Traducción teatral N2 - "¿De qué fecha es la traducción de tu obra y quién la tradujo? Il veleno del teatro/El verí del teatre (2015). Edición bilingüe italiano/catalán, traducción de Daniela Aronica. ¿Conocías al traductor y de qué? En caso contrario explica cómo te pusiste en contacto con él o si él te buscó. No conocía a la traductora, fue ella la que se puso en contacto conmigo..." UR - http://www.aat.es/elkioscoteatral/las-puertas-del-drama/drama-49/entre-autores-sobre-la-traduccion/ ER -