Su búsqueda retornó 11069 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Alfonso el Africano / de Chiqui Carabante, Font García, Vito Sanz y Juan Vinuesa; dramaturgia de Chiqui Carabante

por Carabante, Chiqui, 1967- [Autoría] | García, Font, 1974- [Autoría, Intérprete] | Sanz, Vito, 1982- [Autoría, Intérprete] | Vinuesa, Juan [Autoría] | Carabante, Chiqui, 1967- [Dramaturgia, Dirección escénica] | Arias, Walter [Escenografía] | Carabante, Salvador [Vestuario] | Peña, Pablo [Música, Intérprete-músico] | Cabeza de Vaca, María [Movimiento] | Jiménez, Benito [Iluminación] | Juárez, Juanfra [Intérprete] | Club Caníbal [Producción] | Centro Dramático Nacional [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, CDAEM 2021Resumen: "Alfonso XIII, orgulloso, muestra en su sala de proyección las películas pornográficas que ha producido. Decepcionado, escucha las mofas de sus amigotes sobre las actrices que aparecen en pantalla: mujeres desfondadas y carentes de encanto. A partir de ese momento, el Africano se obsesiona por llevar sus películas a otro nivel. Quiere chicas que pertenezcan a la clase alta y que la nobleza impregne sus historias. Lo ideal sería contar con una condesa o una marquesa que esté dispuesta a rodar porno. Mientras, los políticos y militares le piden a Alfonso que se centre en las cuestiones de Estado y que no haga oídos sordos a lo que se escucha en los mentideros de Madrid: el populacho comienza a hablar de República. Pero el Africano, ocupado en sus películas sicalípticas, desprecia los consejos de sus asesores. Así que les ordena a estos que olviden los rumores de la plebe y se centren en lo que realmente tiene importancia en este momento: encontrar a la estrella que mejore sus producciones. Una tarea tan importante que Alfonso estará dispuesto a pagar el precio que haya que pagar para lograrla. Incluso, perder la corona"
Acceso en línea: Ficha Centro Dramático Nacional, CDN Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10799LOGO.

Algún amor que no mate Dulce Chacón

por Chacón, Dulce | Vasco, Eduardo [Dir. Escen.] | Amador, Charo [Intérprete] | Ordaz, Isabel [Intérprete] | Cernier, Richard [Escen.] | Sanz, Elisa [Vest.] | Camacho, Miguel Ángel [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2004Resumen: "De una feliz noche de bodas a un funeral, y entre medias de este viaje dramático, la protagonista 'acaba viendo el mundo tras los cristales'. 'Su marido tenía su vida, y ella no tenía la propia', escribe Dulce Chacón en uno de los diálogos de la obra. (...) La violencia doméstica, los maltratos físicos y psicológicos a las mujeres, la destrucción de la pareja, forman esa realidad acuciante que ha inspirado 'Algún amor que no mate'". (Itziar de Francisco, El Cultural, 5-12-2002)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2187.

Algún día todo esto será tuyo de Chiqui Carabante

por Carabante, Chiqui, 1967- | Carabante, Chiqui, 1967- [Dirección de escena, Damaturgia] | Arias, Walter [Escenografía] | Carabante, Salvador [Vestuario] | Peña, Pablo [Música] | Castresana, Nerea [Iluminación] | García, Font, 1974- [Intérprete] | Sanz, Vito, 1982- [Intérprete] | Vinuesa, Juan [Intérprete] | Club Caníbal [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid INAEM 2018Resumen: En su lecho de muerte, a don Ramón Areces, dueño de El Corte Inglés, se le mezclan los recuerdos de infancia con sus andanzas en Cuba y las ofertas de Navidad que suenan por la megafonía de su gran empresa. Abrumado por su pasado, Areces pasea por sus recuerdos tratando de encontrar su último anhelo, una metáfora que haga justicia a su persona. Algún día todo esto será tuyo cierra la trilogía Crónicas ibéricas, donde Club Caníbal pone en la palestra lo español. Una crítica descarnada sobre la idiosincrasia de este país. Con la cercanía y el cariño de los que no pueden evitar ser hijos de esta patria. Tras Desde aquí veo sucia la plaza, sobre el sacrificio animal por divertimento, y Herederos del ocaso, sobre la picaresca española, su tercer espectáculo disecciona los últimos días del presidente de El Corte Inglés, reflejo del poder en España. La dramaturgia y dirección de Chiqui Carabante vuelve a poner el énfasis en un pasado enraizado y enmohecido en el presente. Y todo a través de la mejor arma y seña de identidad de la compañía: el humor. Un humor negro neorrealista que entronca con la tradición cómica española, de Gila a Berlanga
Acceso en línea: Ficha Teatro Abadía Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10151.

Algún día trabajaremos juntas Josep María Benet i Jornet; José María Pou

por Benet i Jornet, Josep M, 1940-2020 | Asquerino, María [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Cuervo, Gemma [Intérprete] | Davalillo, María Luisa [Vest.] | Egea, Manuel Ángel, 1950- | Guerra, José Manuel [Il.] | Paso, Encarna [Intérprete] | Pou, Josep Maria, 1944- [coaut.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1997Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1253.

Algo de ruido hace Romina Paula

por Paula, Romina | Perotti, Lautaro [Dir. Escen.] | Orazi, Fernanda [Intérprete] | Marín, Santi [Intérprete] | Azorín, Eloy [Intérprete] | Martínez, Carmen, 1982- [Il.] | García, Mariano [Son.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2011Resumen: "[...] En un ventoso pueblo costero, dos hermanos que a veces parecen ser uno solo, verán alterada su rutina con la llegada de una prima que busca su lugar en el mundo. La suma de pequeñeces, dolores y silencios, la necesidad de olvidar, de no olvidar, la lucha constante por seguir adelante y la apabullante soledad impulsarán a los tres personajes a través de una compleja trama de enfrentamientos y alianzas, en la que se presienten peligros escondidos e inesperados desenlaces. Porque hay cosas que son posibles, y otras que no." (Programa)
Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5509.

Algo especial Jim Cartwright; versión de Juan José de Arteche

por Cartwright, Jim | Hernández, José María [Mús.] | Alcubilla, Miguel [Intérprete] | Hernández, José María [Intérprete] | Escarola, Karola [Intérprete] | Pardo, Ángel [Intérprete] | Herrera, Lola [Intérprete] | Terrón, Ángel | Martín, Arabia [Cantante] | López, Mario [Mús.] | Arribas, Miguel [Intérprete] | López, Mario [Intérprete] | García Moreno, Ángel [Dir. Escen.] | Cortés, Antonio [Escen.] | Arteche, Juan José de [Versión] | Portillo, Alberto [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1993Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 982.

Algo más inesperado que la muerte Elvira Lindo; adaptacion de Elvira Lindo; adaptacion de Borja Ortiz

por Lindo, Elvira | Carmona, Josemi [Mús.] | Luque, David [Intérprete] | Ruiz, Carmen [Intérprete] | Elipe, Esperanza [Intérprete] | Quintana, Juan Antonio [Intérprete] | Mestres, Josep María, 1959- [Dir. Escen.] | Carrascal, Gabriel [Escen.] | Jiménez, Ikerne [Vest.] | Guerra, Juan Manuel [Il.] | Lindo, Elvira [Adap.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 8546.

Alguien silbó y despertó a un centenar de pájaros dormidos Antonio de Paco

por Paco, Antonio de | Paco, Antonio de [Dir. Escen.] | Artiga, Amador [Escen.] | Gómez, Elena [Vest.] | Antón, Víctor [Il.] | Alarcón, David [Son.] | Amaral, Alex [Intérprete] | Roca, Jimmy [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 7773.

Alguien va a venir Jon Fosse

por Fossy, Guy | Romeo, José Luis [Mús.] | Anós, Mariano [Dir. Escen.] | Anós, Mariano [Escen.] | Melero, Pepe [Escen.] | Marín, José Carlos [Vest.] | Bergua, José Ramon [Il.] | Lozano, Elia [Coreog.] | Gómez, Elena [Intérprete] | Anós, Javier [Intérprete] | Beitia, Pedro [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: No disponible:Uso interno (1).

Alguien va a venir Jon Fosse

por Fossy, Guy | Romeo, José Luis [Mús.] | Beitia, Pedro [Intérprete] | Anós, Javier [Intérprete] | Anós, Mariano, 1945- [Dir. Escen.] | Anós, Mariano, 1945- [Escen.] | Melero, Pepe [Escen.] | Marín, José Carlos [Vest.] | Bergua, José Ramon [Il.] | Lozano, Elia [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: No disponible:Uso interno (1).

Alguien voló sobre el nido del cuco Dale Wasserman; Ken Kesey; adaptacion de Jaroslaw Bielski

por Wasserman, Dale | Kesey, Ken [coaut.] | Charro, Cristina [Intérprete] | Nava, Cristina [Intérprete] | Leal, Enrique [Intérprete] | Calvo, Boj [Intérprete] | Mardelo, Julio [Intérprete] | Pérez, Chema [Intérprete] | Ramírez, Rodrigo [Intérprete] | Chiapella, Pablo [Intérprete] | Poison, Rodrigo [Intérprete] | Moreno, Diego [Intérprete] | Martí, Luis [Intérprete] | Leal, Paloma [Intérprete] | Chacón, Raúl [Intérprete] | Cortés, Jesús [Intérprete] | Alba, Carlos [Intérprete] | Losán, Javier [Intérprete] | Anadón, Socorro [Intérprete] | Bielski, Jaroslaw, 1957- [Dir. Escen.] | Bielski, Jaroslaw, 1957- [Escen.] | Guimarey, Óscar J [Vest.] | Graña, Marta [Il.] | Pérez, Chema [Son.] | Bielski, Jaroslaw, 1957- [Adap.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2004Resumen: "[...] Es una obra sobre la libertad, la libertad que cada uno de los personajes busca huyendo del mundo externo, incluyendo al protagonista que huye de la cárcel. La buscan recurriendo a una institución. Una institución especializada en liberar al hombre de sus miedos y del poder que ejerce sobre ellos su imaginación. El problema consiste en que el concepto de libertad buscado por los pacientes no tiene nada que ver con el de los que representan a la `sociedad libre´: los enfermeros y los médicos. Y ahí es donde surge el conflicto de la obra, entre el individuo y la institución: ésta como ente para proteger al individuo y él como elemento que, luchando por su independencia, entra en conflicto con las reglas del juego impuestas. La tragedia surge cuando la institución decide sacrificar al individuo en nombre del 'bien común'. [...]". (Jaroslaw Bielski, del Programa de mano)
Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2197.

Algunas historias / de Laura Almela y Anna Margules; dramaturgia de Laura Almela

por Almela, Laura [Autoría] | Almela, Laura [Dramaturgia, Dirección escénica, Intérprete] | Margules, Anna [Autoría, Intérprete-músico] | Teatro El Milagro (México) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, 2019Resumen: "Algunas historias retoma cuentos de autores como Juan José Arreola, Alice Munro, Saki y Graham Green para construir un mosaico de experiencias, y explorar las contradicciones humanas y los conflictos que narran autores esenciales, reafirmar que la esencia de la teatralidad radica en el arte del actor. “Estas historias”, nos dice Laura Almela, “forman parte de mi proceso personal; son resueltas de forma libre y partiendo de determinados paisajes mentales, estados de ánimo, asociaciones o simples y descarados deseos de jugar.” La actriz cuenta las historias “sin teatralidad”, cuenta a través de su experiencia de 40 años en escena, cuenta y construye atmósferas, dramas, selvas y ciudades, calles y casas"
Acceso en línea: Ficha Casa América Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10565.

Algunas historias bordes Pepe Ortega

por Ortega, Pepe | Ortega, Pepe [Dir. Escen.] | Montenegro, Sacha [Intérprete] | Orna, Luis [Intérprete] | Franco, Esther [Intérprete] | Bóveda, Ana José [Intérprete] | García, Ana [Intérprete] | Ortega, Pepe [Escen.] | Graus, Josefina [Vest.] | Revuelta, Elena [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1521.

Algunas veces

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5033.

Algunes persones bones Àlex Cantó; Joan Collado; Jesús Muñoz; Pau Pons

por Cantó, Àlex | Collado, Joan [coaut.] | Cantó, Àlex [Intérprete] | Pons, Pau [Intérprete] | Muñoz, Jesús [Intérprete] | Collado, Joan [Intérprete] | Muñoz, Jesús [coaut.] | Pons, Pau [coaut.] | Collado, Joan [Escen.] | Cantó, Àlex [Il.] | Gonzalo, Marc [Il.] | Aznar, Pedro [Son.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Catalán Detalles de publicación: s.l. Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5610.

Alhayat o La suma de los dies de Laia Foguet

por Foguet, Laia | Foguet, Aura [Dramaturgia, Dirección de escena] | Foguet, Laia [Dramaturgia, Ayudante de dirección] | Zraiby, Yucef [Movimiento] | Pallejà, Alexandra [Escenografía] | Rufo, Èric [Iluminación] | Fontanals, Pol [Espacio sonoro] | Llull, Miquel [Atrezzo] | Latre, Georgina [Intérprete] | Taljo, Manar [Intérprete] | Amazian, Moha [Intérprete] | La Viciosa [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Catalán Detalles de publicación: Barcelona, 2021Resumen: Tres personatges i l’espera. L’eterna espera que pateixen els milers de refugiats després d’haver realitzat el viatge més llarg i difícil de les seves vides. L’espera eterna sense informació en un camp de refugiats. La Júlia, voluntària, arriba a un camp de refugiats a Grècia i coneix en Hadi, un refugiat sirià. Comencen a comunicar-se amb una pissarra: paraules i dibuixos. Mig en català, mig en anglès, mig en àrab. S’entenen com si fossin amics de tota la vida. A aquesta complicitat s’hi afegeix la Samura, la germana d’en Hadi. La passió que comparteixen per la literatura es materialitza en un projecte per construir una biblioteca pel camp. Però construir una biblioteca enmig del no-res no és fàcil, necessitaran la col·laboració de totes les persones del camp -voluntaris, gestors i refugiats – i uns i altres fa massa temps que no s’escolten. Alhayat està inspirada en fets reals: d’una banda, la construcció de la biblioteca que va tenir lloc al camp de Lagadikia (Salònica, Grècia) l’estiu del 2016 i, de l’altra, l’experiència personal com a voluntàries de part de l’equip artístic d’Alhayat. La peça parla de tot allò que passa mentre no es fa res: les converses, els jocs, els desitjos i les il·lusions. La por. La impotència i la incertesa. Però sobretot, de l’amistat i de persones que busquen la forma de fugir d’un lloc que només existeix pels que l’habiten
Acceso en línea: Ficha y Recursos La Viciosa Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11172.

Alhayat o La suma de los dies - Baile de Laia Foguet

por Foguet, Laia | Foguet, Aura [Dramaturgia, Dirección de escena] | Foguet, Laia [Dramaturgia, Ayudante de dirección] | Zraiby, Yucef [Movimiento] | Pallejà, Alexandra [Escenografía] | Rufo, Èric [Iluminación] | Fontanals, Pol [Espacio sonoro] | Llull, Miquel [Atrezzo] | Latre, Georgina [Intérprete] | Taljo, Manar [Intérprete] | Amazian, Moha [Intérprete] | La Viciosa [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Catalán Detalles de publicación: Barcelona, 2021Resumen: Tres personatges i l’espera. L’eterna espera que pateixen els milers de refugiats després d’haver realitzat el viatge més llarg i difícil de les seves vides. L’espera eterna sense informació en un camp de refugiats. La Júlia, voluntària, arriba a un camp de refugiats a Grècia i coneix en Hadi, un refugiat sirià. Comencen a comunicar-se amb una pissarra: paraules i dibuixos. Mig en català, mig en anglès, mig en àrab. S’entenen com si fossin amics de tota la vida. A aquesta complicitat s’hi afegeix la Samura, la germana d’en Hadi. La passió que comparteixen per la literatura es materialitza en un projecte per construir una biblioteca pel camp. Però construir una biblioteca enmig del no-res no és fàcil, necessitaran la col·laboració de totes les persones del camp -voluntaris, gestors i refugiats – i uns i altres fa massa temps que no s’escolten. Alhayat està inspirada en fets reals: d’una banda, la construcció de la biblioteca que va tenir lloc al camp de Lagadikia (Salònica, Grècia) l’estiu del 2016 i, de l’altra, l’experiència personal com a voluntàries de part de l’equip artístic d’Alhayat. La peça parla de tot allò que passa mentre no es fa res: les converses, els jocs, els desitjos i les il·lusions. La por. La impotència i la incertesa. Però sobretot, de l’amistat i de persones que busquen la forma de fugir d’un lloc que només existeix pels que l’habiten
Acceso en línea: Ficha y Recursos La Viciosa Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11168.

Alhayat o La suma de los dies - Clases de Laia Foguet

por Foguet, Laia | Foguet, Aura [Dramaturgia, Dirección de escena] | Foguet, Laia [Dramaturgia, Ayudante de dirección] | Zraiby, Yucef [Movimiento] | Pallejà, Alexandra [Escenografía] | Rufo, Èric [Iluminación] | Fontanals, Pol [Espacio sonoro] | Llull, Miquel [Atrezzo] | Latre, Georgina [Intérprete] | Taljo, Manar [Intérprete] | Amazian, Moha [Intérprete] | La Viciosa [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Catalán Detalles de publicación: Barcelona, 2021Resumen: Tres personatges i l’espera. L’eterna espera que pateixen els milers de refugiats després d’haver realitzat el viatge més llarg i difícil de les seves vides. L’espera eterna sense informació en un camp de refugiats. La Júlia, voluntària, arriba a un camp de refugiats a Grècia i coneix en Hadi, un refugiat sirià. Comencen a comunicar-se amb una pissarra: paraules i dibuixos. Mig en català, mig en anglès, mig en àrab. S’entenen com si fossin amics de tota la vida. A aquesta complicitat s’hi afegeix la Samura, la germana d’en Hadi. La passió que comparteixen per la literatura es materialitza en un projecte per construir una biblioteca pel camp. Però construir una biblioteca enmig del no-res no és fàcil, necessitaran la col·laboració de totes les persones del camp -voluntaris, gestors i refugiats – i uns i altres fa massa temps que no s’escolten. Alhayat està inspirada en fets reals: d’una banda, la construcció de la biblioteca que va tenir lloc al camp de Lagadikia (Salònica, Grècia) l’estiu del 2016 i, de l’altra, l’experiència personal com a voluntàries de part de l’equip artístic d’Alhayat. La peça parla de tot allò que passa mentre no es fa res: les converses, els jocs, els desitjos i les il·lusions. La por. La impotència i la incertesa. Però sobretot, de l’amistat i de persones que busquen la forma de fugir d’un lloc que només existeix pels que l’habiten
Acceso en línea: Ficha y Recursos La Viciosa Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11169.

Alhayat o La suma de los dies - Introducción de Laia Foguet

por Foguet, Laia | Foguet, Aura [Dramaturgia, Dirección de escena] | Foguet, Laia [Dramaturgia, Ayudante de dirección] | Zraiby, Yucef [Movimiento] | Pallejà, Alexandra [Escenografía] | Rufo, Èric [Iluminación] | Fontanals, Pol [Espacio sonoro] | Llull, Miquel [Atrezzo] | Latre, Georgina [Intérprete] | Taljo, Manar [Intérprete] | Amazian, Moha [Intérprete] | La Viciosa [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Catalán Detalles de publicación: Barcelona, 2021Resumen: Tres personatges i l’espera. L’eterna espera que pateixen els milers de refugiats després d’haver realitzat el viatge més llarg i difícil de les seves vides. L’espera eterna sense informació en un camp de refugiats. La Júlia, voluntària, arriba a un camp de refugiats a Grècia i coneix en Hadi, un refugiat sirià. Comencen a comunicar-se amb una pissarra: paraules i dibuixos. Mig en català, mig en anglès, mig en àrab. S’entenen com si fossin amics de tota la vida. A aquesta complicitat s’hi afegeix la Samura, la germana d’en Hadi. La passió que comparteixen per la literatura es materialitza en un projecte per construir una biblioteca pel camp. Però construir una biblioteca enmig del no-res no és fàcil, necessitaran la col·laboració de totes les persones del camp -voluntaris, gestors i refugiats – i uns i altres fa massa temps que no s’escolten. Alhayat està inspirada en fets reals: d’una banda, la construcció de la biblioteca que va tenir lloc al camp de Lagadikia (Salònica, Grècia) l’estiu del 2016 i, de l’altra, l’experiència personal com a voluntàries de part de l’equip artístic d’Alhayat. La peça parla de tot allò que passa mentre no es fa res: les converses, els jocs, els desitjos i les il·lusions. La por. La impotència i la incertesa. Però sobretot, de l’amistat i de persones que busquen la forma de fugir d’un lloc que només existeix pels que l’habiten
Acceso en línea: Ficha y Recursos La Viciosa Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11170.

Alhayat o La suma de los dies - Monólogo de Moha Amazian de Laia Foguet

por Foguet, Laia | Foguet, Aura [Dramaturgia, Dirección de escena] | Foguet, Laia [Dramaturgia, Ayudante de dirección] | Zraiby, Yucef [Movimiento] | Pallejà, Alexandra [Escenografía] | Rufo, Èric [Iluminación] | Fontanals, Pol [Espacio sonoro] | Llull, Miquel [Atrezzo] | Latre, Georgina [Intérprete] | Taljo, Manar [Intérprete] | Amazian, Moha [Intérprete] | La Viciosa [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Catalán Detalles de publicación: Barcelona, 2021Resumen: Tres personatges i l’espera. L’eterna espera que pateixen els milers de refugiats després d’haver realitzat el viatge més llarg i difícil de les seves vides. L’espera eterna sense informació en un camp de refugiats. La Júlia, voluntària, arriba a un camp de refugiats a Grècia i coneix en Hadi, un refugiat sirià. Comencen a comunicar-se amb una pissarra: paraules i dibuixos. Mig en català, mig en anglès, mig en àrab. S’entenen com si fossin amics de tota la vida. A aquesta complicitat s’hi afegeix la Samura, la germana d’en Hadi. La passió que comparteixen per la literatura es materialitza en un projecte per construir una biblioteca pel camp. Però construir una biblioteca enmig del no-res no és fàcil, necessitaran la col·laboració de totes les persones del camp -voluntaris, gestors i refugiats – i uns i altres fa massa temps que no s’escolten. Alhayat està inspirada en fets reals: d’una banda, la construcció de la biblioteca que va tenir lloc al camp de Lagadikia (Salònica, Grècia) l’estiu del 2016 i, de l’altra, l’experiència personal com a voluntàries de part de l’equip artístic d’Alhayat. La peça parla de tot allò que passa mentre no es fa res: les converses, els jocs, els desitjos i les il·lusions. La por. La impotència i la incertesa. Però sobretot, de l’amistat i de persones que busquen la forma de fugir d’un lloc que només existeix pels que l’habiten
Acceso en línea: Ficha y Recursos La Viciosa Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11171.

Páginas

Con tecnología Koha