Resultados
|
|
Auto sacramental : La Araucana Lope de Vega y Andrés de Claramonte por Severino, Javiera [Iluminación] | Cartagena, Daniel [Intérprete] | Alarcón, Pamela [Intérprete] | Luna, Eduardo [Intérprete] | Zambrano, Felipe [Intérprete] | Varas, Diego [Intérprete] | Moreno, Alexis [Intérprete] | Faúndez Carreño, Rodrigo [Intérprete] | Claramonte y Corroy, Andrés de, (1560?-1626) [Autoría] | Vega, Lope de, 1562-1635 [Autoría] | Carrasco, Ricardo [Composición musical] | Faúndez Carreño, Tania [Dirección de escena] | Santibáñez, Gabriela [Escenografía, Figurinismo]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2017Resumen: La indagación escénica de este innovador experimento teatral procede de un riguroso trabajo doctoral del estudioso Rodrigo Faúndez, en su tesis doctoral presentada en la Universidad Autónoma de Barcelona en 2014 sobre los avatares editoriales de un auto sacramental publicado rutinariamente a nombre de Lope de Vega pero, a tenor de los resultados de esta investigación doctoral, obra en realidad del dramaturgo murciano Andrés de Claramonte. A diferencia de la obra de teatro, que sí es de Lope de Vega, llamada "El Arauco domado", el auto sacramental se circunscribe al mundo de los héroes mapuches, a sus rituales y a su poderoso sentido de las ceremonias míticas. (Alfredo Rodríguez López-Vázquez, DIGILEC Revista Internacional de Lenguas y Culturas)Acceso en línea: Youtube (fragmento) | DIGILEC Revista Internacional de Lenguas y Culturas Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9907.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Don Juan : los muertos no están muertos adaptaciones de Ignacio García y José Gabriel López Antuñano basada el 'El burlador de Sevilla' de Andrés de Claramonte ; traducción Luis Marqués por García, Ignacio, 1977- | García, Ignacio, 1977- [Adaptador musical, Dirección de escena] | López Antuñano, José Gabriel [Adaptación texto] | Claramonte y Corroy, Andrés de, (1560?-1626) [Texto original] | Marqués, Luis [Traducción, Dirección adjunta] | Zebato, Patricia [Escenografía, Iluminación] | Rebecca, Kompaore [Intérprete] | Guehi, Eve [Intérprete] | N'dri, Missa [Intérprete] | Kassemla, Kone [Intérprete] | Daple, Jules [Intérprete] | Achie, Armanda [Intérprete] | Boussou, Roland [Intérprete músico] | Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) [Producción ] | Institut National Supérieur des Arts et de l'Action Culturelle du Côte d'Ivoire. INSAAC [Producción] | Alma Productions [Producción]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Español Idioma hablado: Francés Editor: Madrid INAEM 2022Resumen: Lectura marfileña y africana, con sus códigos, sus ritos, sus músicas y sus danzas, de la historia universal del Don Juan, convocado por el difunto Comendador, para responder por sus crímenes de las mujeres burladas que exigen justicia.
Es una interpretación libre y fiel de El burlador de Sevilla o el convidado de piedra de Claramonte, atribuido hasta hace poco a Tirso de Molina; y una encarnación absolutamente orgánica de los textos clásicos sin la rigidez escolástica y las formas europeas y, sobre todo, una aproximación de textos del pasado al mundo de hoy.
Los rituales de despedida de los difuntos, los cantos y danzas funerarias marfileñas suponen una visión antropológica y ancestral de esta relación eterna entre vivos y muertos, y una versión autentica de cómo estos regresan para hacer justiciaAcceso en línea: Ficha y recursos: Festival Internacional de Teatro Clásico de Almagro Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Retiro Signatura topográfica: 10910LOGO.
|
|
|
Pusoseme el sol saliome la luna por Claramonte y Corroy, Andrés de, (1560?-1626). Series Teatro del Siglo de Oro ; 8Tipo de material: Texto Detalles de publicación: Kassel: Reichenberger, 1985Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C \ REI \ 8.
|
|
|
|
|
|
Selección de comedias del Siglo de Oro español introducción y notas por Alva V. Ebersole por Vélez de Guevara, Luis, 1579-1644 | Ebersole, Alva V | Tárrega, Francisco Agustín, (1554-1602). El prado de Valencia | Virués, Cristóbal de, (1550-1614). La gran Semíramis | Claramonte y Corroy, Andrés de, (1560?-1626). De este agua no beberé | Vega, Lope de, 1562-1635. El castigo sin venganza | Castro, Guillén de, 1569-1631. El perfecto caballero | Ruiz de Alarcón y Mendoza, Juan, 1581?-1639 | Molina, Tirso de, 1579-1648. La prudencia en la mujer | Mira de Amescua, Antonio, 1574-1644. La Fénix de Salamanca | Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681. El mágico prodigioso | Vélez de Guevara, Luis, 1579-1644. La luna de la sierra. Series Estudios de hispanófila ; 24Tipo de material: Texto; Formato:
impreso ; Forma literaria:
No es ficción Detalles de publicación: North Carolina : Department of Romance Languages, University of North Carolina, D.L. 1973Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10286.
|
|
|
Selección de comedias del Siglo de Oro español Introducción y notas por Alva V. Ebersole por Ebersole, Alva V | El canónigo Tárrega, (1554-1602) | Virués, Cristóbal de, (1550-1614) | Claramonte y Corroy, Andrés de, (1560?-1626) | Vega, Lope de, 1562-1635 | Castro, Guillén de, 1569-1631 | Ruiz de Alarcón y Mendoza, Juan, 1581?-1639 | Téllez, Fray Gabriel, (1579-1648) | Mira de Amescua, Antonio, 1574-1644 | Vélez de Guevara, Luis, 1579-1644 | Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | University of North Carolina. Department of Romance Languages. Series Estudios de hispanófila ; 24Tipo de material: Texto; Formato:
electrónico ; Forma literaria:
Dramas Detalles de publicación: [s.l.]: University of North Carolina, Department of Romance Languages, D.L. 1973Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4541.
|
|
|
|
|
|
|