Refinar su búsqueda

Su búsqueda retornó 408 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
El mercader de Venecia William Shakespeare; versión de Rafael Pérez Sierra

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Rafter, Denis [Dir. Escen.] | Biba, Dritan [Intérprete] | García Suárez, Ángel, 1961- [Intérprete] | Fernández, David [Intérprete] | Ibarra, Carlos [Intérprete] | Salas, Ruth [Intérprete] | Moreno, Carlos [Intérprete] | Nicolás, Luz [Intérprete] | Rodríguez, Camilo [Intérprete] | Lucas, Jorge [Intérprete] | Rallo, Luis [Intérprete] | Millán, Natalia [Intérprete] | Conde, Fernando [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Moreno, Pedro [Escen.] | Rossello, Javier [Escen.] | Moreno, Pedro [Vest.] | Giménez, Daniel [Il.] | Pérez Sierra, Rafael [Versión].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: "El Mercader de Venecia es una obra complicada en la que Shakespeare nos cuenta varias historias a la vez: el enigma de los cofres en la casa de Porcia en Belmonte, las circunstancias de Launcelot el bufón, el amor entre Yesica la jovencita judía y Lorenzo, el amor entre Antonio y Bassanio y el odio profundo entre Shylock y Antonio. La obra contiene una mezcla entre tragedia y comedia. [...] Como en la vida: siempre hay una lucha entre el bien y el mal, el amor y el odio, el placer y el sufrimiento." (Programa)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4084.

El mercader de Venecia William Shakespeare

por Shakespeare, William, 1564-1616.

Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: Detalles de publicación: [s.l.], [s.a.]Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: LIB/C 81.

El mercader de Venecia William Shakespeare ; versión de Yolanda Pallín

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Bedoya, Jorge [Intérprete] | López, Lorena [Intérprete] | Adua, Cristina [Intérprete] | Carballo, Héctor [Intérprete] | Ortíz, Rafael [Intérprete] | Sendino, Fernando [Intérprete] | Rojas, Francisco [Intérprete] | Rodes, Isabel [Intérprete] | Carril, Francesco, 1986- | Querejeta, Arturo [Intérprete] | Camacho, Miguel Ángel [Il.] | Caprile, Lorenzo [Vest.] | González, Carolina [Escen.] | Vasco, Eduardo [Dir. Escen., Mús.] | Pallín, Yolanda, 1965-.

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2015Resumen: "Nuestra compañía, que cumple esta temporada 20 años desde su primer espectáculo, se ha dedicado los últimos tiempos al repertorio shakesperiano con una pasión y una alegría, que nos gustaría pensar que logramos transmitir a los espectadores en cada función. Tras Hamlet, Noche de reyes y Otelo, de lo único que estamos seguros es de lo mucho que nos fascina el bardo inglés; y del privilegio que supone para nosotros, gentes de teatro, poder representarlo. En El mercader de Venecia encontramos muchos asuntos que podrían pertenecer a la historia o a la ficción, pero que nos recuerdan, inevitablemente, a nuestra propia vida. Desde los actos más nobles a las conductas más oscuras, esta obra es un crisol que contiene a la humanidad al detalle; sin personajes monocromáticos ni ejemplarizantes. Nosotros, de nuevo, hemos tratado de hacer nuestra esta obra para que, de alguna manera, sea también algo de ustedes" (Eduardo Vasco)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9585.

El mercader de Venecia (1º) William Shakespeare; versión de Alberto Castrillo-Ferrer

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Montserrat, Alejandro [Mús.] | Bailly, Jean-Pierre [Intérprete] | Romero, Hernán [Intérprete] | Passardi, Lucía [Intérprete] | Mejía, Carolina [Intérprete] | Caudevilla, María [Intérprete] | Bruna, Chavi [Intérprete] | Blanca, Rafael [Intérprete] | Pardo, Miguel [Intérprete] | Plano, Laura [Intérprete] | Fraguas, Francisco [Intérprete] | Castrillo-Ferrer, Alberto [Dir. Escen.] | Pellicer, Manolo [Escen.] | Bénard, Marie-Laure [Vest.] | Ezquerro, Arantxa [Vest.] | Samaniego, Carlos [Il.] | Castrillo-Ferrer, Alberto [Versión].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4789.

El mercader de Venecia: el inicio del capitalismo de Konrad Zschiedrich, traducido por Miguel Desclot y versión de "El Mercader de Venecia" de William Shakespeare

por Zschiedrich, Konrad | Shakespeare, William, 1564-1616 [Texto original] | Desclot, Miquel [Traducción] | Zschiedrich, Konrad [Versión, Dirección escénica] | Ràfols, Mingo [Dirección escénica, Sonido] | Plensa, Damià [Escenografía, Intérprete] | Viñolo, Georgina [Vestuario] | Rodríguez, Alberto [Iluminación] | Rubio, Juanjo [Sonido] | Managuerra, Mercè [Intérprete] | Forns, Silvia [Intérprete] | Herrero, Lolo [Intérprete] | Companyia Dau al Sec [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Catalán Detalles de publicación: Barcelona, 2022Resumen: Bassanio pide tres mil ducados a su amigo Antonio, adinerado Mercader de la ciudad de Venecia. Necesita un préstamo para intentar obtener la mano de Porcia, una heredera muy rica, que podría ayudarle a rescindir sus deudas, si saliera vencedor de las pruebas que tendrá que superar. Antonio, siempre exitoso en los negocios, tiene todos sus bienes en alta mar y decide buscar a una persona que pueda prestarle el dinero. La indagación le lleva hasta Shylock, usurero judío que se enriquece con los intereses del dinero que presta. Pero en esta ocasión el judío no le propone cobrar intereses sino un pacto muy diferente: si en el plazo de tres meses Antonio no salda la deuda, Shylock tendrá derecho a recibir una libra de su carne. El Mercader, convencido que podrá pagar, firma el aval. Todo acaba en los tribunales
Acceso en línea: Ficha y Recursos Companyia Dau al Sec Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11217.

El mercader de Venecia: el inicio del capitalismo de Konrad Zschiedrich, traducido por Miguel Desclot y versión de "El Mercader de Venecia" de William Shakespeare

por Zschiedrich, Konrad | Shakespeare, William, 1564-1616 [Texto original] | Desclot, Miquel [Traducción] | Zschiedrich, Konrad [Versión, Dirección escénica] | Ràfols, Mingo [Dirección escénica, Sonido] | Plensa, Damià [Escenografía, Intérprete] | Viñolo, Georgina [Vestuario] | Rodríguez, Alberto [Iluminación] | Rubio, Juanjo [Sonido] | Managuerra, Mercè [Intérprete] | Forns, Silvia [Intérprete] | Herrero, Lolo [Intérprete] | Companyia Dau al Sec [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Barcelona, 2022Resumen: Bassanio pide tres mil ducados a su amigo Antonio, adinerado Mercader de la ciudad de Venecia. Necesita un préstamo para intentar obtener la mano de Porcia, una heredera muy rica, que podría ayudarle a rescindir sus deudas, si saliera vencedor de las pruebas que tendrá que superar. Antonio, siempre exitoso en los negocios, tiene todos sus bienes en alta mar y decide buscar a una persona que pueda prestarle el dinero. La indagación le lleva hasta Shylock, usurero judío que se enriquece con los intereses del dinero que presta. Pero en esta ocasión el judío no le propone cobrar intereses sino un pacto muy diferente: si en el plazo de tres meses Antonio no salda la deuda, Shylock tendrá derecho a recibir una libra de su carne. El Mercader, convencido que podrá pagar, firma el aval. Todo acaba en los tribunales
Acceso en línea: Ficha y Recursos Companyia Dau al Sec Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11218.

The merchant of Venice / William Shakespeare ; with preface, glossary by Israel Gollancz

por Shakespeare, William, 1564-1616.

Series The temple ShakespeareTipo de material: Texto Texto Idioma: Inglés Detalles de publicación: London: J.M. Dent, 1895Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2524 .

Mesura per mesura [Texto impreso] W. Shakespeare ; traducció de Josep M. de Sagarra

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Sagarra, Josep M. de, 1894-1961.

Series Publicacions de l'Institut del Teatre. Col·lecció popular de teatre clàssic universal ; 27Edición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: Catalán Detalles de publicación: Barcelona: Institut del Teatre : Bruguera, 1986Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 847.

Mesura per mesura [Texto impreso] William Shakespeare ; traducció de Josep M. de Sagarra

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Sagarra, Josep M. de, 1894-1961.

Series Col·lecció popular de teatre clàssic universal ; 27Edición: 2ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: Catalán Lenguaje original: Inglés Detalles de publicación: Barcelona: Institut del Teatre, 1998Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C \ INS-POP \ 27.

Molt soroll per no res [Texto impreso] W. Shakespeare ; traducció de Josep M. de Sagarra

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Sagarra, Josep M. de, 1894-1961.

Series Col·lecció popular de teatre clàssic universal ; 20Edición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: Catalán Lenguaje original: Inglés Detalles de publicación: Barcelona: Institute del Teatre, 1984Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 840 \ 1.

Moratín o El arte nuevo de hacer teatro [Texto impreso] Juan Carlos Rodríguez ; con la edición facsímil de la Vida de Guillermo Shakespeare y la traducción de Hamlet de Leandro Fdez. de Moratín

por Rodríguez, Juan Carlos, 1944-2016 | Shakespeare, William, 1564-1616.

Series Biblioteca de ensayo ; 7Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Detalles de publicación: Granada: Caja General de Ahorros, [1991]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 13060.

Mucho ruido y pocas nueces William Shakespeare ; introducción, traducción y notas de Pablo Ingberg

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Ingberg, Pablo.

Series Biblioteca Clásica y Contemporánea. Teatro Clásicos Losada ; 673Edición: 1ª edTipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: Ficción ; Audiencia: Adulto; Detalles de publicación: Buenos Aires : Losada, 2004Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C \ LOS \ 673.

Mucho ruido y pocas nueces Una adaptación de Ainhoa Amestoy basada en textos de Jacinto Benavente y William Shakespeare

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Amestoy d'Ors, Ainhoa, 1977- [coaut.] | Tubia, Miguel [Intérprete] | Mozo, Paloma [Intérprete] | Amestoy d'Ors, Ainhoa, 1977- [Intérprete] | Repila, Tomás [Intérprete] | Asensi, Jesús [Intérprete] | Benavente, Jacinto, 1866-1954 [coaut.] | Amestoy d'Ors, Ainhoa, 1977- [Dir. Escen.] | Curiel, Sol [Vest.] | Amestoy d'Ors, Ainhoa, 1977- [Vest.] | Graña, Marta [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Resumen: "Si Jacinto Benavente se ocupó de revivir las intrincadas relaciones de este cuarteto italiano del Renacimiento en su texto breve titulado 'Los favoritos', Factoría Estival de Arte, productora especializada en la revisión de nuestra más viva tradición literaria, nos propone cien años después un nuevo acercamiento a estos textos. Todo ello en una puesta en escena donde el público, sin perder nunca la sonrisa, observará de cerca los artificios del teatro y del amor, donde se destaparán todo tipo de sentimientos, aptitudes y relaciones -ofensa, inteligencia, engaño, orgullo, éxito, ira, etcétera- que nos harán ver la grandeza y pequeñez del ser humano. Una historia de ahora y de siempre, tan antigua como moderna, en la que fácilmente nos sentiremos enredados. Un juguete teatral, trabajado con mimo y meticulosidad, que esperamos que les enamore tanto como nos ha enamorado a todos los que lo hemos puesto en pie". (Ainhoa Amestoy. De la web del Teatro Fernán-Gómez: https://www.teatrofernangomez.es/actividades/mucho-ruido-y-pocas-nueces)
Acceso en línea: Web del Teatro Fernán-Gómez Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 4948.

El mundo de Shakespeare [Texto impreso] W. H. Auden ; [traducción, Mirta Rosenberg]

por Auden, W. H, 1907-1973.

Series El otro lado. EnsayoTipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: Español Lenguaje original: Inglés Detalles de publicación: Buenos Aires: Adriana Hidalgo, [1999]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 12913.

El mundo, un escenario : Shakespeare: el guionista invisible / Jordi Balló, Xavier Pérez; Traducción de Carlos Losilla

por Balló, Jordi (, 1954-) | Pérez, Xavier [coaut] | Losilla, Carlos [tr].

Series ArgumentosTipo de material: Texto Texto; Formato: impreso caracteres normales Detalles de publicación: Barcelona : : Anagrama, , 2015Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 12930.

Nit de Reis [Texto impreso] W. Shakespeare ; traducció de Josep M. de Sagarra

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Sagarra, Josep M. de, 1894-1961.

Series Publicacions de l'Institut del Teatre. Col·lecció Popular del Teatre Clàssic Universal ; 26Edición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: Catalán Lenguaje original: Inglés Detalles de publicación: Barcelona: Institut del Teatre : Bruguera, 1985Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 846.

Nit de reis William Shakespeare

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Vidal, Lluís [Mús.] | Ycobalzeta, Anna [Intérprete] | Vidal, Jordi [Intérprete] | Valentí, Joan [Intérprete] | Soler, Lluis [Intérprete] | Sans, Manel [Intérprete] | Planas, Pep [Intérprete] | Pla, Quimet [Intérprete] | Muñoz, Pep Antón [Intérprete] | Martínez, Carles [Intérprete] | Comes, Mercè [Intérprete] | Boada, Xavier [Intérprete] | Bel, Sílvia [Intérprete] | Ausellé, Albert [Intérprete] | Alcayde, Isaac [Intérprete] | Mestres, Josep María, 1959- [Dir. Escen.] | Florens, Alfons [Escen.] | Araújo, María [Vest.] | Camprodon, Ignasi [Il.] | Galiano, Juan Manuel [Son.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Catalán Detalles de publicación: s.l. Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5301.

Noche de Reyes William Shakespeare ; traducidas por Pablo Ingberg... [et al.]

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Ingberg, Pablo [Edición literaria].

Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: Dramas Detalles de publicación: Buenos Aires : Losada, 2000Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10801.

Noche de reyes o lo que quieras William Shakespeare

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Valent, Joan [Mús.] | Badillo, Juan Carlos [Intérprete] | Temple, Ben [Intérprete] | Lobato, Liz | Gatóo, Luis [Intérprete] | Mauleón, Joshean [Intérprete] | García, Lorena [Intérprete] | Soldevilla, Paula | Castejón, Rafa [Intérprete] | Olmo, Francisco [Intérprete] | Castro, Mercedes [Intérprete] | Trujillo, Consuelo [Dir. Escen.] | Sanz, Juan [Escen.] | Coso Marín, Miguel Ángel [Escen.] | Rubio, Pepe [Vest.] | López, José Miguel [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: No disponible:Uso interno (1).

Noche de Reyes O lo que querais William Shakespeare

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Cadaval, Quico, 1960- [Dir. Escen.] | Orencio, Ramón [Intérprete] | Olveira 'Pico', Xosé Manuel, 1955-2013 [Intérprete] | Negrín, Simone [Intérprete] | Correa, Marcos [Intérprete] | Alonso, Suso [Intérprete] | Orsi, Marcos [Intérprete] | Mosqueira, Víctor [Intérprete] | Montero, Rebeca [Intérprete] | Martínez, Bernardo [Intérprete] | Fernández, Borja | Dans, Susana [Intérprete] | Cejudo, Xan [Intérprete] | Bouzas, María [Intérprete] | Martínez, Bernardo | Patiño, Baltasar [Escen.] | Bonpresa, Gilda [Vest.] | Patiño, Baltasar [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: "Noche de Reyes es uno de los textos por excelencia de la literatura universal, pero en Galicia se ha llevado a cabo de un modo particular. Noite de Reis ou o que queirades ha sido adaptada por Quico Cadaval y está protagoniza por un interesante grupo de actores gallegos. Narra la historia de Sebastián y Violeta, hermanos gemelos que naufragan ante la costa de Ilíria. La joven consigue llegar casi sin vida a la playa y cree que su hermano ha muerto. Así las cosas, se viste de hombre y se hace pasar por un paje bajo el nombre de Cesario, pasando a servir en la corte del duque Orsino, que está locamente enamorado de la afligida Lady Olivia, quien lo rechaza continuamente. Orsino utiliza a Cesario como confidente y como mensajero para declararle su amor a Olivia pero Cesario, Violeta en realidad, empieza a enamorarse de Orsino mientras Olivia, por su parte, se enamora del mensajero. Mientras, el servidor de Olivia, Malvolio, perseguirá el amor de su ama y, a causa de una confusión, se cree correspondido y es entonces cuando enloquecerá por ella. Todo se complicará con la aparición de Sebastián, que fue rescatado en el mar por un barco." (Fuente: 20 MINUTOS 30.11.2007)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa .

Páginas

Con tecnología Koha