Resultados
|
|
|
|
|
|
|
|
Mucho ruido y pocas nueces Una adaptación de Ainhoa Amestoy basada en textos de Jacinto Benavente y William Shakespeare por Shakespeare, William, 1564-1616 | Amestoy d'Ors, Ainhoa, 1977- [coaut.] | Tubia, Miguel [Intérprete] | Mozo, Paloma [Intérprete] | Amestoy d'Ors, Ainhoa, 1977- [Intérprete] | Repila, Tomás [Intérprete] | Asensi, Jesús [Intérprete] | Benavente, Jacinto, 1866-1954 [coaut.] | Amestoy d'Ors, Ainhoa, 1977- [Dir. Escen.] | Curiel, Sol [Vest.] | Amestoy d'Ors, Ainhoa, 1977- [Vest.] | Graña, Marta [Il.]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Resumen: "Si Jacinto Benavente se ocupó de revivir las intrincadas relaciones de este cuarteto italiano del Renacimiento en su texto breve titulado 'Los favoritos', Factoría Estival de Arte, productora especializada en la revisión de nuestra más viva tradición literaria, nos propone cien años después un nuevo acercamiento a estos textos. Todo ello en una puesta en escena donde el público, sin perder nunca la sonrisa, observará de cerca los artificios del teatro y del amor, donde se destaparán todo tipo de sentimientos, aptitudes y relaciones -ofensa, inteligencia, engaño, orgullo, éxito, ira, etcétera- que nos harán ver la grandeza y pequeñez del ser humano. Una historia de ahora y de siempre, tan antigua como moderna, en la que fácilmente nos sentiremos enredados. Un juguete teatral, trabajado con mimo y meticulosidad, que esperamos que les enamore tanto como nos ha enamorado a todos los que lo hemos puesto en pie". (Ainhoa Amestoy. De la web del Teatro Fernán-Gómez: https://www.teatrofernangomez.es/actividades/mucho-ruido-y-pocas-nueces)Acceso en línea: Web del Teatro Fernán-Gómez Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 4948.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nit de reis William Shakespeare por Shakespeare, William, 1564-1616 | Vidal, Lluís [Mús.] | Ycobalzeta, Anna [Intérprete] | Vidal, Jordi [Intérprete] | Valentí, Joan [Intérprete] | Soler, Lluis [Intérprete] | Sans, Manel [Intérprete] | Planas, Pep [Intérprete] | Pla, Quimet [Intérprete] | Muñoz, Pep Antón [Intérprete] | Martínez, Carles [Intérprete] | Comes, Mercè [Intérprete] | Boada, Xavier [Intérprete] | Bel, Sílvia [Intérprete] | Ausellé, Albert [Intérprete] | Alcayde, Isaac [Intérprete] | Mestres, Josep María, 1959- [Dir. Escen.] | Florens, Alfons [Escen.] | Araújo, María [Vest.] | Camprodon, Ignasi [Il.] | Galiano, Juan Manuel [Son.]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Catalán Detalles de publicación: s.l. Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5301.
|
|
|
|
|
|
Noche de reyes o lo que quieras William Shakespeare por Shakespeare, William, 1564-1616 | Valent, Joan [Mús.] | Badillo, Juan Carlos [Intérprete] | Temple, Ben [Intérprete] | Lobato, Liz | Gatóo, Luis [Intérprete] | Mauleón, Joshean [Intérprete] | García, Lorena [Intérprete] | Soldevilla, Paula | Castejón, Rafa [Intérprete] | Olmo, Francisco [Intérprete] | Castro, Mercedes [Intérprete] | Trujillo, Consuelo [Dir. Escen.] | Sanz, Juan [Escen.] | Coso Marín, Miguel Ángel [Escen.] | Rubio, Pepe [Vest.] | López, José Miguel [Il.]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: No disponible:Uso interno (1).
|
|
|
Noche de Reyes O lo que querais William Shakespeare por Shakespeare, William, 1564-1616 | Cadaval, Quico, 1960- [Dir. Escen.] | Orencio, Ramón [Intérprete] | Olveira 'Pico', Xosé Manuel, 1955-2013 [Intérprete] | Negrín, Simone [Intérprete] | Correa, Marcos [Intérprete] | Alonso, Suso [Intérprete] | Orsi, Marcos [Intérprete] | Mosqueira, Víctor [Intérprete] | Montero, Rebeca [Intérprete] | Martínez, Bernardo [Intérprete] | Fernández, Borja | Dans, Susana [Intérprete] | Cejudo, Xan [Intérprete] | Bouzas, María [Intérprete] | Martínez, Bernardo | Patiño, Baltasar [Escen.] | Bonpresa, Gilda [Vest.] | Patiño, Baltasar [Il.]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: "Noche de Reyes es uno de los textos por excelencia de la literatura universal, pero en Galicia se ha llevado a cabo de un modo particular. Noite de Reis ou o que queirades ha sido adaptada por Quico Cadaval y está protagoniza por un interesante grupo de actores gallegos. Narra la historia de Sebastián y Violeta, hermanos gemelos que naufragan ante la costa de Ilíria. La joven consigue llegar casi sin vida a la playa y cree que su hermano ha muerto. Así las cosas, se viste de hombre y se hace pasar por un paje bajo el nombre de Cesario, pasando a servir en la corte del duque Orsino, que está locamente enamorado de la afligida Lady Olivia, quien lo rechaza continuamente. Orsino utiliza a Cesario como confidente y como mensajero para declararle su amor a Olivia pero Cesario, Violeta en realidad, empieza a enamorarse de Orsino mientras Olivia, por su parte, se enamora del mensajero. Mientras, el servidor de Olivia, Malvolio, perseguirá el amor de su ama y, a causa de una confusión, se cree correspondido y es entonces cuando enloquecerá por ella. Todo se complicará con la aparición de Sebastián, que fue rescatado en el mar por un barco." (Fuente: 20 MINUTOS 30.11.2007)Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa .
|
|
|
Noche de reyes William Shakespeare por Shakespeare, William, 1564-1616 | Pankov, Vladimir [Mús.] | Ilyn, Ilia [Intérprete] | Demidov, Sergey [Intérprete] | Kuzichev, Andrei [Intérprete] | Dadonov, Alexei [Intérprete] | Yasulovich, Igor [Intérprete] | Shcherbina, Dmitri [Intérprete] | Teplov, Igor [Intérprete] | Feklistov, Alexander [Intérprete] | Dementiev, Mikhail [Intérprete] | Shurtsov, Anton [Intérprete] | Makeev, Yuri [Intérprete] | Zhigalov, Mikhail [Intérprete] | Koryakov, Aleksei [Intérprete] | Arsentiev, Alexander [Intérprete] | Gusev, Alexander [Mús.] | Donnellan, Declan [Dir. Escen.] | Ormerod, Nick [Escen.] | Greenwood, Judith [Il.]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Ruso Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: Acceso en línea: Youtube (fragmento) | Programa Festival de Almagro. Noche de Reyes (pg. 39) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4127.
|
|
|
Noche de reyes William Shakespeare; versión de Yolanda Pallín por Shakespeare, William, 1564-1616 | Galán, Ángel [Mús.] | Galán, Ángel [Intérprete] | Carril, Francesco, 1986- | Hernando, Rebeca [Intérprete] | Calvo, Jesús [Intérprete] | Mencía, Nuria [Intérprete] | Rojas, Francisco [Intérprete] | Querejeta, Arturo [Intérprete] | Iglesias, José Ramón [Intérprete] | Sendino, Fernando [Intérprete] | Rayos, Elena [Intérprete] | Albaladejo, Daniel [Intérprete] | Vasco, Eduardo [Mús.] | Vasco, Eduardo [Dir. Escen.] | González, Carolina [Escen.] | Caprile, Lorenzo [Vest.] | Camacho, Miguel Ángel [Il.] | Pallín, Yolanda, 1965- [Versión]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2012Resumen: "Además de entrar por los ojos, esta propuesta entra por el oído con viejas melodías de rnusic hall, que los actores bailan al piano y vestidos por el prestigioso Lorenzo Capri. Así ha pintado Vasco esta adaptación de la comedia shakespeariana del siglo XVI. que fluye con ritmo por los enredos provocados por la separación de dos gemelos durante un naufragio ocurrido en su niñez. Viola se hará pasar por hombre creando gran confusión en el reino imaginario de Iliria, en el que también se encuentra su hermano de incógnito." (Natalia Erice, ONMADRID, 05.10.12.)Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 6787.
|
|
|
Noche de reyes William Shakespeare; versión de Edward Hall y Rober Warren por Shakespeare, William, 1564-1616 | Hall, Edward [Dir. Escen.] | Wilson, Arthur [Intérprete] | Brockis, Darrell [Intérprete] | Hart, Lewis [Intérprete] | Hanlon, Finn [Intérprete] | Dougall, John [Intérprete] | Shelford, Gary [Intérprete] | Leigh, Vince [Intérprete] | Myles, Chris [Intérprete] | Allen, Ben [Intérprete] | O'Manhony, Benjamin [Intérprete] | Wheeler, Dan [Intérprete] | Chance, Joseph [Intérprete] | Wilson, Arthur [Intérprete] | Heyward, Christopher [Intérprete] | O'Brien, Liam [Intérprete] | Pavelka, Michael [Escen.] | Ormerod, Ben [Il.] | Gregory, David [Son.] | Hall, Edward [Versión] | Warren, Rober [Versión]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Inglés Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2013Resumen: "Una de las mejores comedias de amor y enredo de Shakespeare, Twelfth Night (Noche de Reyes), narra una enrevesada historia de confusión de identidad, transformación y decepción. Oscura y encantadora, la obra se pregunta sobre lo que ocurre cuando te enamoras de la persona equivocada, y la respuesta es al mismo tiempo hermosa y agridulce". ( Fuente: Teatros del Canal)Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea | Web de Teatros del Canal Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 7991.
|
|
|
|
|
|
Noche de reyes / de William Shakespeare; versión de Álvaro Tato y Helena Pimenta por Shakespeare, William, 1564-1616 [Autoría] | Tato, Álvaro, 1978- [Versión] | Pimenta, Helena, 1955- [Versión, Dirección escénica] | Tomé, José [Escenografía, Vestuario, Intérprete] | Tejeiro, Mónica [Escenografía, Vestuario] | Castejón, Nuria [Coreografía] | Hortelano, David [Iluminación] | García, Ignacio, 1977- [Sonido] | Baiges, Haizea [Intérprete] | Valle, Carmen del [Intérprete] | Castejón, Rafa [Intérprete] | Pérez, Patxi, 1967- [Intérprete] | Tomé, Sacha [Intérprete] | Salvador, Victoria [Intérprete] | Soto, David [Intérprete] | Ur Teatro Antzerki [Producción]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, CDAEM 2022Resumen: "Estamos en Iliria, un lugar un tanto inverosímil donde el tiempo parece haberse detenido. El mar trae a Viola que se ha salvado de la muerte en un terrible naufragio en el que perdió a su hermano gemelo, Sebastián. Sus ojos y su voz mueven el mundo, lo agitan hasta que este puede contemplarse a sí mismo y revivir.
Jugando con la identidad en el límite, como nunca antes había hecho, Shakespeare nos deleita con la circulación de secretos, falsedades conscientes o inconscientes y enigmas por descifrar. La aspiración, el deseo, se hacen realidad por un momento y llegamos a confundirnos, nosotros y los personajes porque cambia el punto de vista sobre el mundo. ¿Qué otra cosa es el teatro más que el viaje por la imaginación que renueva la vida alterando las perspectivas?
Escrita en 1602, Noche de reyes es una de las más admiradas comedias de Shakespeare donde la audiencia es coprotagonista de los acontecimientos. El espectador se ve interrogado ética y psicológicamente y obligado a asumir una cierta responsabilidad moral que el autor le pone y le quita mediante la risa y otros ardides teatrales. El humor llena de libertad las palabras de esta genial comedia y traspasa el escenario para, con mucha risa, hacernos disfrutar, sentir y pensar. Y, tras la risa: "hace mucho que el mundo rueda y llueve todos los días", canta Feste, el bufón, recordándonos el desencanto que lleva aparejado el vivir.
En este poema ilimitado, Shakespeare nos sumerge en el mar y después nos lanza a la arena. Hay que renacer siempre, morir y volver a nacer. En sus comedias, en medio de la risa y de la pena, hay un viaje hacia el peligro, hacia lo desconocido donde habita la identidad que necesitamos conocer. Por mucho que pretendamos negar la naturaleza, esta se rebela y se muestra. El disfraz, el juego, la pasión, la burla, los juegos de palabras, la poesía, acuden en nuestra ayuda y descifran los mecanismos del conocimiento del alma del mundo y de la de cada uno de nosotros"Acceso en línea: Ficha Teatro Español y Naves del Español Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10849LOGO.
|
|
|
|
|
|
La noche XII de William Shakespeare; versión de Manuel Ángel Conejero por Shakespeare, William, 1564-1616 | Alonso, Juan Manuel [Mús.] | Candeias, Joaquim [Intérprete] | Rodríguez, Alfonso [Intérprete] | Padín, Jorge [Intérprete] | Bellver, Ester [Intérprete] | Machi, Carmen [Intérprete] | Jiménez, Alberto [Intérprete] | Casablanc, Pedro [Intérprete] | Argüello, Beatriz [Intérprete] | Viyuela, Pepe, 1963- | Allen Willmer, Curt [Escen.] | Grande, Sonia [Vest.] | Conejero, Miguel Ángel [Versión] | Navarro, Mª del Mar [Coreog.] | Vera, Gerardo, 1947-2020 [Dir. Escen.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.]. Tipo de material: Película; Formato:
casete de vídeo ; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1996Resumen: 'Twelfth night' (habitualmente traducido como 'Noche de reyes') se desarrolla en Iliria, "un lugar donde el desorden se hace orden, imponiéndose como norma hasta que el sueño se acabe y de este modo se extinga la nostalgia del andrógino." (M.A. Conejero Dionís-Bayer) "El verdadero tema de 'La noche XII' es la elección, o mejor dicho, la imposibilidad de elección entre la parte masculina y la parte femenina, la frágil frontera entre amistad y amor, la fascinación por la belleza, la universalidad del deseo, imposible de detener y limitar a un solo sexo. Aquí todo tiene un doble matiz: el literal y el metafórico. Todo existe por sí mismo, siendo al mismo tiempo, su propio reflejo." (Jan Kott). (De la web del Teatro de la Abadía)Acceso en línea: Web del Teatro de la Abadía Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1208.
|
|
|
La nuit des rois William Shakespeare ; traduction et adaptation de Bernard Noël por Shakespeare, William, 1564-1616 | Nöel, Bernard, trad. y adapt. Tipo de material: Texto; Formato:
impreso ; Forma literaria:
No es ficción Idioma: Francés Idioma hablado: Inglés Detalles de publicación: [Paris]: Gallimard, 1991Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10802.
|
|
|
Julio César William Shakespeare por Shakespeare, William, 1564-1616. Tipo de material: Sonido; Forma literaria: Madrid Ministerio de Información y Turismo 1976Otro título: Julio César o la ambición del poder.Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: AU 1388.
|
|
|
|