Su búsqueda retornó 14 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Hamlet William Shakespeare ; versión y dirección, Tomaž Pandur

por Pandur, Tomaž, 1963-2016 | Shakespeare, William, 1564-1616.

Series Cuadernos del Teatro Español ; 23Edición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Idioma: Español Lenguaje original: Inglés Detalles de publicación: Madrid: Teatro Español, 2009Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C \ TEM \ SHA-HAM.

Hamlet, el príncipe de Dinamarca [Texto impreso] de William Shakespeare ; versión de Laura Crespillo López ; ilustraciones de Nicolás Silva

por Crespillo López, Laura | Silva, Nicolás | Shakespeare, William, 1564-1616.

Series La buena letra. Literatura clásicaEdición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Detalles de publicación: Madrid: Mare Nostrum, 2005Resumen: Junto a Hamlet pediremos justicia por la muerte de su padre, viviremos su locura y buscaremos una respuesta a su famosos dilema "¿Ser o no ser?"
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: I-T 99.

Hamlet, principe de Dinamarca drama tragico en seis actos original de Shakespeare; adaptado a la escena española por Luis López-Ballesteros y Félix González Llana

por Shakespeare, William, 1564-1616.

Series La novela teatral ; [215]?Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Madrid : La novela teatral , 1921Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3764.

Juli Cèsar / William Shakespeare ; [traducció: Salvador Oliva] ; [adaptació: Àlex Rigola]

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Oliva, Salvador, 1942- [trad.] | Rigola, Àlex, 1969- [dir.] | Fundació Teatre Lliure-Teatre Públic de Barcelona.

Edición: 2a ed.Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: Dramas Idioma: Catalán Lenguaje original: Inglés Detalles de publicación: Barcelona : Fundació Teatre Lliure-Teatre Públic de Barcelona, 2003Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10786.

Julio César [Texto impreso] : (La ambición del poder) [por] Shakespeare ; adaptación y dramaturgia Juan Antonio Hormigón ; dirección José María Morera

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Morera, José María | Hormigón, Juan Antonio, 1943-2019.

Series Publicaciones de la Dirección General de Teatro y Espectáculos ; 1Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Detalles de publicación: [Madrid]: Dirección Geneal de Teatro y Espectáculos, D.L. 1976Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 14368.

Macbeth como pretexto : espectáculo de títeres; versión libre de la obra de William Shakespeare Gigio Brunello y Gyula Molnár; traducción del italiano Empar Claramunt

por Brunello, Gigio | Molnár, Gyula | Claramunt, Empar | Shakespeare, William, 1564-1616.

Series Titirilibros. Historias para títeres ; 19Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Zaragoza: Teatro Arbolé, 2007Resumen: El título nos remite a Shakespeare, a una de sus tragedias más célebres, lo cual nos predispone a un cierto desconcierto: una tragedia representada por títeres, y para más inri, de guante
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C-I \ TIT \ 19.

Macbeth Lady Macbeth [texto impreso] William Shaskespeare ; [dirección, Carles Alfaro ; traducción, Esteve Miralles ; adaptación, Carles Alfaro y Esteve Miralles]

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Miralles, Esteve, 1964- | Alfaro, Carles, 1960-.

Series Cuadernos del Teatro Español ; 19Edición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: Dramas Idioma: Español Lenguaje original: Inglés Detalles de publicación: Madrid: Teatro Español, 2009Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C \ TEM \ SHA-MAC \ 1.

El mercader de Venecia [Texto impreso] William Shakespeare ; adaptación de Nemesio Martín ; ilustraciones de Pablo Torrecilla

por Martín, Nemesio | Torrecilla Puebla, Pablo | Shakespeare, William, 1564-1616.

Series Espasa juvenil Clásicos adaptados ; 170Edición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Detalles de publicación: Madrid: Espasa Calpe, 2002Resumen: Pon un clásico en tu vida: a Shakespeare, por ejemplo; el dramaturgo inglés más admirado de la literatura universal. Leer a Shakespeare es enfangarse en ese terreno pantanoso de las pasiones. Por eso sus obras se siguen representando en todo el mundo y son llevadas una y otra vez a la pantalla. Con el respeto más escrupuloso, Nemesio Martín ha adaptado el lenguaje de una de sus piezas más representativas, El mercader de Venecia, para que los lectores se vayan familiarizando de una forma cordial y accesible con su obra
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C-I \ ESP-JUV \ 170.

Rey Lear William Shakespeare ; [versión castellana, Juan Mayorga; Fotos, Ros Ribas, Alberto Nevado]

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Mayorga, Juan, 1965- | Ribas, Ros | Nevado, Alberto | Centro Dramático Nacional (España).

Series [Centro Dramático Nacional] ; 11Edición: [1ª ed.]Tipo de material: Texto Texto Detalles de publicación: [Madrid]: Centro Dramático Nacional, [2008]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C \ CDN-PRO \ 2007-08 \ REY.

El Rey Lear / William Shakespeare; versión y prólogo de José María Álvarez

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Álvarez, José María.

Series El Teatro Moderno. 7 Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Sevilla: Ediciones Espuela de Plata (Ed. Renacimiento), 2019Resumen: Traductor de Kavafis, de Robert Louis Stevenson, de Villon entre otros, José María Álvarez, reconocido estudioso de Shakespeare, ya abordó la traducción de sus Sonetos, y ahora presenta esta traducción de El Rey Lear. Este Rey lear es fruto de su amistad con el actor Eusebio Lázaro -traductor también de Shakespeare, al que ha montado en escenarios de varios países- que se la propuso para su representación en España. Por esa razón, cuando José María Álvarez se dedicó a traducirlo tuvo muy en cuanta la escena, lo que sucede en el teatro; y considerando que no es texto fácil para un lector no especializado y lo difícil que resulta poder asistir a una representación de esta obra, ha estado muy atento a insertar explicaciones de la puesta en escena, a gestos o entonaciones que facilitarán al lector una mejor comprensión de la obra
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10810.

Romeo y Julieta, pensado para niños y niñas [Texto impreso] : versión libre basada en el texto de William Shakespeare original de Antonio Muñoz de Mesa y Olga Margallo

por Muñoz de Mesa, Antonio, 1972- | Shakespeare, William, 1564-1616 | Margallo, Olga.

Series Cuadernos del Teatro Español ; 2Edición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Detalles de publicación: Madrid: Teatro Español, 2005Resumen: ¿Qué pasaría si Romeo y Julieta se rebelaran contra William Shakespeare? ¿Qué pasaría si no aceptaran el trágico final que su autor les ha escrito? ¿Qué pasaría si los Capuleto y los Montesco llegaran a un acuerdo? ¿Y si todo fuera un musical donde los propios personajes acaban escribiendo su propia historia?(...) Este espectáculo, para niños de 5 a 90 años, comienza con William Shakespeare escribiendo una de sus más famosas piezas teatrales en uno de los palcos. Los personajes que van apareciendo en escena se mueven y actúan guiados por el autor, hasta que Julieta se planta y pide explicaciones, porque no está de acuerdo
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Prestado (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C \ TEM \ MUÑ-ROM.

El sueño de una noche de verano de William Shakespeare ; versión libre de Alberto Miralles

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Miralles, Alberto, 1940-2004.

Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: Ayuntamiento, Servicio de Educación, D.L. 1991Resumen: "Se trataba de convertir la obra de Shakespeare en el espectáculo más popular del mundo, puesto que sus destinatarios eran los niños. Con esa pauta era obvio que debía primar la claridad, la cual no siempre fue fácil de conseguir dado el complejo mundo amoroso de la imaginada Atenas, las continuas referencias clásicas, el sustrato filosófico y el cruce continuo de las múltiples acciones en el bosque mágico. El proceso se fue concretando al aumento de la magia, a la simplificación del lenguaje, a la tipificación de los caracteres (por otra parte carenes de profundidad psicológica en la obra original), y a la exposición clara de la peripecia" (Alberto Miralles, "Mi versión")
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: I-T 7.

Páginas

Con tecnología Koha