Su búsqueda retornó 8 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
El alcalde de Zalamea Pedro Calderón de la Barca

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Roig, Òscar [Mús.] | Moles, Òscar [Intérprete] | Elias, Marc [Intérprete] | Busquets, Nestor [Intérprete] | Artés, JOan [Intérprete] | Rabadán, Óscar, 1969- [Intérprete] | Ventura, Pere [Intérprete] | Segura, Clara [Intérprete] | Viyuela, Pepe, 1963- | Veiga, Manuel, 1964-2019 [Intérprete] | Valle, Carmen del [Intérprete] | Santos, José Luis [Intérprete] | Rodríguez, Camilo, 1960- [Intérprete] | Quintana, Roberto [Intérprete] | Pazos, Raúl, 1931-2009 [Intérprete] | Dauder, Jordi [Intérprete] | Casado, Fermí [Intérprete] | Berrondo, Paul [Intérprete] | Aybar, Mònica [Intérprete] | Alcayde, Isaac [Intérprete] | Belbel, Sergi, 1963- [Dir. Escen.] | Castanheira, José Manuel [Escen.] | Paloma, Mercé [Vest.] | Gutierrez, Quico [Il.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2001Resumen: "[...] El alcalde es una de las pocas obras del autor que, podríamos afirmar, contienen todos los géneros teatrales de la época al mismo tiempo. La filosofía es aquí discurso político (el pueblo enfrentado al ejército, el estamento militar enfrentado al poder civil), la comedia se encuentra en las pequeñas miserias de personajes que han perdido el norte (el hidalgo Don Mendo y su criado Nuño), el drama y la tragedia están personificados en Crespo e Isabel (quien, en la Tercera Jornada se convierte casi en un personaje de tragedia griega con uno de los parlamentos más celebrados de la literatura dramática española, con resonancias incluso de Eurípides). Esta mezcla ejemplar de géneros está completamente integrada en una obra que es básicamente acción y en la cual la palabra, extremadamente bella, con toda la riqueza y la grandeza del verso, expresa con innumerables matices el alma de los personajes, sus miedos, su lucha, su perplejidad ante la extrañeza del mundo, las zonas más oscuras y apasionantes del alma humana. [...]" (Sergi Belbel. Director de escena. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 1759.

De cuando acá nos vino Félix Lope de Vega Carpio; versión de Rafael Pérez Sierra

por Vega, Lope de, 1562-1635 | Rodríguez, Rafael [Dirección de escena] | Muñoz, Rodrigo [Intérprete] | Castillo, Héctor [Intérprete] | Saá, Alejandro [Intérprete] | Toucedo, Diego [Intérprete] | Castillo, Melissa [Intérprete] | Rodríguez, Josías [Intérprete] | Rodes, Isabel [Intérprete] | Misó, Toni [Intérprete] | Rufo, Eva [Intérprete] | Pedroche, Pepa [Intérprete] | Cubero, Miguel [Intérprete] | Santos, José Luis [Intérprete] | Almagro, Pedro [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Boceta, David [Intérprete] | Pastor, Adolfo [Intérprete] | Ortiz, Rafael [Intérprete] | Arias, Ernesto [Intérprete] | Lázaro, Alicia | Castanheira, José Manuel [Escenografía] | Moreno, Pedro [Figurinista] | Guerra, José Manuel [Iluminación] | Pérez Sierra, Rafael [Versión] | Castejón, Nuria [Coreografía].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2009Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
Una obra de su tiempo que intenta contarnos, en el nuestro, aquel Madrid de entreguerras al que llegaban los soldados, procedentes de los tercios de Flandes, a la búsqueda de favores y aventuras. Un lenguaje bellísimo, enredos domésticos, capa y espada en una corte plagada de soldadesca capaz de saltarse cualquier regla con tal de medrar o, simplemente, de sobrevivir, y el amor, inesperado, saltando como una chispa que incendia a su paso todo lo que se encuentra. Lope en estado puro [...]" (Eduardo Vasco. Programa de mano)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 4607.

O incerto señor don Hamlet Álvaro Cunqueiro

por Cunqueiro, Álvaro, 1911-1981 | Varo, Raúl [Intérprete] | Martínez, María Luisa [Intérprete] | Alonso, Serafín [Intérprete] | Olveira 'Pico', Xosé Manuel, 1955-2013 [Intérprete] | Estévez, Xabier [Intérprete] | Sanz, Nuria [Intérprete] | Mosqueira, Víctor [Intérprete] | Bouzas, María [Intérprete] | Calvo, Evaristo [Intérprete] | Vilarelle, Xosé [Intérprete] | Viéitez, Marcos [Intérprete] | Soto, Marisa, 1955-1998 [Intérprete] | Río, Salvador del | Prego, Santiago [Intérprete] | Pereira, Pilar [Intérprete] | Orsi, Marcos [Intérprete] | Montoto, Vicente [Intérprete] | Lorenzo, Patricia de [Intérprete] | Dans, Susana [Intérprete] | Dacosta, Fernando [Intérprete] | Chao, Ernesto [Intérprete] | Constenla, Belén [Intérprete] | Álvarez, Rosa [Intérprete] | Agra, Alfonso [Intérprete] | Castanheira, José Manuel [Escen.] | Quessada, Xaime [Vest.] | Salvat, Ricard, 1934-2009 [Dir. Escen.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Gallego Detalles de publicación: s.l., 1991Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 5149.

[José Manuel Castanheira : Cenografia José Manuel Castanheira ; Traduçoes, António Barrento ... [et al.] ; Georges Banu, Marcel Freydefont, João Carneiro]

por Castanheira, José Manuel, 1952- | Barrento, António | Banu, Georges | Freydefont, Marcel | Carneiro, João.

Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Idioma: Portugués, Inglés, Francés, Español Detalles de publicación: [Casal de Cambra, Portugal: Caleidoscópio, 2013]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 14084.

San Juan Max Aub

por Aub, Max, 1903-1972 | Pérez de la Fuente, Juan Carlos [Dir. Escen.] | Castanheira, José Manuel [Escen.] | Arretxe, Eva [Vest.] | Garrigos, Rafael [Vest.] | Solbes, Josep [Il.] | Agut, Alicia [Intérprete] | Albaladejo, Daniel [Intérprete] | Andrés, Manuel, 1930- [Intérprete] | Andújar, Gabriel [Intérprete] | Area, Lorenzo [Intérprete] | Barbany, Ana María | Barrios, Francisco [Intérprete] | Campuzano, Esperanza [Intérprete] | Canal, Antonio [Intérprete] | Casado, Pedro [Intérprete] | Colomé, Héctor, 1944-2015 | Cortés, Aida [Intérprete] | Díaz, Jennifer [Intérprete] | Duque, Mari Carmen [Intérprete] | Elgea, Borja [Intérprete] | Farzaneh, Sohrab [Intérprete] | Forner, Albert [Intérprete] | Gavara, Vicent [Intérprete] | Hurtado, Carmen [Intérprete] | Javaga, Sonia [Intérprete] | León, Arsenio [Intérprete] | Maturana, Daniel | Mencía, Nuria [Intérprete] | Montaner, Germán [Intérprete] | Montero, Rebeca [Intérprete] | Montesinos, José [Intérprete] | Mora, Alfredo [Intérprete] | Moya, Ricardo [Intérprete] | Otegui, Juan José [Intérprete] | Palenzuela, Miguel [Intérprete] | Ransanz, Fernando [Intérprete] | Sagone, José María [Intérprete] | Salamanca, Dionisio [Intérprete] | Salvi, Julio [Intérprete] | Sanjaime, Carles, 1963- | Santos, José Luis [Intérprete] | Sierra, Claudio [Intérprete] | Terrón, Ángel | Venancio, Mariano [Intérprete] | Vila, Paco [Intérprete] | Yurfa, Marcela [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1998Resumen: "[...] "Que estos seres vivan todavía es todo lo que puedo pedir...". Con estas palabras se refería Max Aub en 1964 a sus criaturas del 'San Juan', recordándonos su irrenunciable voluntad de ver estrenada su obra, o mejor aún, como apuntaba Buero Vallejo, su anhelo de reinserción en la literatura hispana y, a ser posible, en el teatro español. El 'San Juan', un buque de carga utilizado habitualmente para el transporte de caballos, se encuentra anclado frente a las costas de Asia Menor. A bordo viajan seiscientos judíos que desde hace tres meses buscan un país que los acoja. Es el verano de 1938. Si los pasajeros de este barco viven todavía es porque en realidad el 'San Juan' se ha convertido en metáfora del mundo. Sus galerías, sus bodegas son cárcel, tumba o laberinto para quienes lo habitan y para quienes lo ven. Tragedia colectiva, como escribió Díez-Canedo, 'en la que cada cual, sea la que fuere su religión y su raza, puede reconocerse en nuestros días. Su 'San Juan' es la imagen de nuestro mundo a la deriva condenado sin apelación y abatido sin esperanza. [...]" (Juan Carlos Pérez de la Fuente. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 1339.

San Juan Max Aub

por Aub, Max, 1903-1972 | Pérez de la Fuente, Juan Carlos [Dir. Escen.] | Castanheira, José Manuel [Escen.] | Arretxe, Eva [Vest.] | Garrigos, Rafael [Vest.] | Solbes, Josep [Il.] | Agut, Alicia [Intérprete] | Albaladejo, Daniel [Intérprete] | Andrés, Manuel, 1930- [Intérprete] | Andújar, Gabriel [Intérprete] | Area, Lorenzo [Intérprete] | Barbany, Ana María | Barrios, Francisco [Intérprete] | Campuzano, Esperanza [Intérprete] | Canal, Antonio [Intérprete] | Casado, Pedro [Intérprete] | Colomé, Héctor, 1944-2015 | Cortés, Aida | Díaz, Jennifer [Intérprete] | Duque, Mari Carmen [Intérprete] | Elgea, Borja [Intérprete] | Farzaneh, Sohrab | Forner, Albert [Intérprete] | Gavara, Vicent [Intérprete] | Hurtado, Carmen [Intérprete] | Javaga, Sonia [Intérprete] | León, Arsenio [Intérprete] | Maturana, Daniel | Mencía, Nuria [Intérprete] | Montaner, Germán [Intérprete] | Montero, Rebeca [Intérprete] | Montesinos, José [Intérprete] | Mora, Alfredo [Intérprete] | Moya, Ricardo [Intérprete] | Otegui, Juan José [Intérprete] | Palenzuela, Miguel [Intérprete] | Ransanz, Fernando [Intérprete] | Sagone, José María [Intérprete] | Salamanca, Dionisio [Intérprete] | Salvi, Julio [Intérprete] | Sanjaime, Carles, 1963- | Santos, José Luis [Intérprete] | Sierra, Claudio [Intérprete] | Terrón, Ángel | Venancio, Mariano [Intérprete] | Vila, Paco [Intérprete] | Yurfa, Marcela [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1998Resumen: "[...] "Que estos seres vivan todavía es todo lo que puedo pedir...". Con estas palabras se refería Max Aub en 1964 a sus criaturas del 'San Juan', recordándonos su irrenunciable voluntad de ver estrenada su obra, o mejor aún, como apuntaba Buero Vallejo, su anhelo de reinserción en la literatura hispana y, a ser posible, en el teatro español. El 'San Juan', un buque de carga utilizado habitualmente para el transporte de caballos, se encuentra anclado frente a las costas de Asia Menor. A bordo viajan seiscientos judíos que desde hace tres meses buscan un país que los acoja. Es el verano de 1938. Si los pasajeros de este barco viven todavía es porque en realidad el 'San Juan' se ha convertido en metáfora del mundo. Sus galerías, sus bodegas son cárcel, tumba o laberinto para quienes lo habitan y para quienes lo ven. Tragedia colectiva, como escribió Díez-Canedo, 'en la que cada cual, sea la que fuere su religión y su raza, puede reconocerse en nuestros días. Su 'San Juan' es la imagen de nuestro mundo a la deriva condenado sin apelación y abatido sin esperanza. [...]" (Juan Carlos Pérez de la Fuente. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 1356.

La serrana de la Vera Luis Vélez de Guevara; versión de Luis Landero

por Vélez de Guevara, Luis, 1579-1644 | Nieto, José [Música] | González, Marco A [Intérprete] | Cobo, Luis Miguel [Intérprete] | Britos, Alejandro [Intérprete] | Solas, Carolina [Intérprete] | Ortiz, Eleazar [Intérprete] | Montilla, Miriam, 1969- [Intérprete] | Montesinos, José [Intérprete] | Martínez, José Luis [Intérprete] | Villate, Víctor [Intérprete] | Fernández, Modesto [Intérprete] | Querejeta, Arturo [Intérprete] | Isanta, Eva [Intérprete] | Escalada, Julio [Intérprete] | Diego, Nacho de [Intérprete] | Misó, Toni [Intérprete] | Esteve, Mia [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Quintana, Roberto [Intérprete] | Ruiz, María [Dirección de escena] | Castanheira, José Manuel [Escenografía] | Ramos, Felipe [Iluminación] | Landero, Luis [Versión] | Artiñano, Javier [Figurinista].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2004Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] la obra es una mezcla extraña de humor y tragedia, entre lugar agreste y monte mágico, cuya heroína, mitad Diana cazadora, mitad asesina en serie, pretende 'si vive y ocasiones le ofrece la fortuna', dejar memoria de sí, un poco al ejemplo de la reina Isabel, libre del 'destino que es propio de mujer'. [...] Una obra difícil, o al menos así me lo parece, por el talento de su autor para lo grotesco y la abrupta ruptura de situaciones, que constituyen a la vez algunas de sus mejores virtudes. [...]" (María Ruiz. Programa de mano)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 2212.

Viriato Rey de João Osório de Castro ; ilustrado por Castanheira

por Castro, João Osório de | Castanheira, José Manuel.

Edición: 2ª ed. bilingue português e espanholTipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Lisboa (Portugal): Edições ELO, 2006Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 14299.

Páginas

Con tecnología Koha