Resultados
|
|
¿Conoces a Arturo Ui? de Autoría: Bertolt Brecht. Adaptación: César Barló por Brecht, Bertolt, 1898-1956 [Autoría] | Barló, César [Adaptación, Dirección escénica, Iluminación, Audiovisual] | Ladrón de Guevara, Mercedes [Ayudante de dirección] | Abarca, Karmen [Escenografía, Vestuario] | Rascao, Bruno [Audiovisual] | Alonso, Teresa [Intérprete] | Ercolini, Diego [Intérprete] | Núñez, Rafael, 1958- | Ortega, David [Intérprete] | Paiz, José Gonçalo [Intérprete] | Ródenas, Javi [Intérprete] | Sánchez Vílchez, Marina [Intérprete] | Teatro Sala Mirador [Producción]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2020Resumen: "Conoces a Arturo Ui es un espectáculo que se inspira en la obra de Brecht que nos cuenta el ascenso de Hitler al poder entre los años 1929 y 1933. Aunque la historia del dictador nazi alemán se remonta a bastantes años antes y se desarrolla otros tantos después, como todo el mundo sabe, el germen de este texto es justo el momento en el que la acción de ascenso es determinante para el devenir del pueblo alemán, de Europa y del mundo entero. Bajo la premisa cómica-terrible del propio Brecht, planteamos una reflexión sobre cómo el poder se desarrolla históricamente a partir de la corrupción, la violencia y el miedo. A través de la fábula que plantea el autor alemán nos preguntamos cómo es posible que ochenta años después aún no hayamos aprendido nada; que, lejos de haber aprendido, esas tácticas de manipulación de masas y de tergiversación de la realidad sigan estando más presentes que nunca en nuestro día a día. De hecho, están tan presentes que es posible que dejamos de verlas y las asumimos como la normalidad de nuestra convivencia. Conoces a Arturo Ui en una propuesta escénica contemporánea donde seis actores plantean ciertas preguntas que siguen sin respuesta desde hace casi un siglo. Intentamos crear una llamada de atención ante esta situación en la que la sociedad está sumida. Las escenas de la puesta en escena van tomando forma a través de diferentes códigos: desde la comedia más absurda, el grotesco, el teatro documento, hasta el teatro político más crudo. Nos servimos de todas las armas con que la historia del teatro nos ha dotado para trasladar al público las diferentes situaciones escénicas que plantea el texto. La utilización de materiales teatro documento, así como vídeos de creación propia o circuitos de video cerrado en directo completan una puesta en escena dinámica y divertida. La compañía construye la fábula de Arturo Ui hasta que en un momento los propios actores se rebelan ante la narración y se desvelan las discusiones que en el proceso de ensayos se han dado. Un giro metateatral que aporta la visión contemporánea de lo que Brecht nos quiso trasladar con su texto. Los actores pasan de su rol de personaje a su entidad como actores, como personas de nuestra sociedad que se hacen las mismas preguntas que el público. El distanciamiento brechtiano aparece, de esta manera, nítido y la relación con el público es clara y sincera, creando así una experiencia teatral muy especial. Consideramos necesaria esta historia porque nos refleja un presente en el que los mecanismos de acceso al poder y de consolidación del mismo son herederos fieles del fascisimo alemán. Aquellos métodos están normalizados y legitimados por nuestra sociedad hoy en día y no los ponemos en causa. Por todo ello Conoces a Arturo Ui"Acceso en línea: Ficha Teatro Sala Mirador Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 10672.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El alma buena de Se-Chuan Bertold Brecht por Brecht, Bertolt, 1898-1956 | Dessau, Paul [Mús.] | Contreras, Dayana [Intérprete] | Soler, Jordi [Intérprete] | Ramos de Castro, Rafael, 1953- [Intérprete] | Prieto, Jesús [Intérprete] | Shuk, Juan Pablo [Intérprete] | Ramos, Raquel [Intérprete] | Soler, Jordi [Intérprete] | Hernández Sanchiz, Ana [Intérprete] | Cruz, Vladimir, 1965- [Intérprete] | Cruz, Vladimir, 1965- [Dir. Escen.] | Jácome, Aurora [Escen.] | Jácome, Aurora [Vest.] | Ariza, Paco [Il.] | Prieto, Jesús [Il.]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2014Resumen: "El alma buena de Se-Chuan es una historia sobre la dialéctica entre el bien y el mal, sobre las dificultades de vivir justamente en un mundo donde la justicia solo puede implantarse adoptando los mecanismos del mal que trata de combatir. Donde es prácticamente imposible mantenerse puro entre rufianes y donde la inocencia es un lastre". ( Fuente: https://www.teatroespanol.es/programacion/el-alma-buena-de-se-chuan)Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 9151.
|
|
|
|
|
|
Ascenso y caída de la ciudad de Mahagonny Bertolt Brecht por Brecht, Bertolt, 1898-1956 | Aguirresarobe, Javier [Il.] | Álamo, Miguel Ángel [Intérprete] | Albert, Sergi [Intérprete] | Albert, Vladimir [Intérprete] | Aliaga, Alberto [Intérprete] | Arrojo, Paco [Intérprete] | Belart, Antonio [Vest.] | Bergarache, Nacho [Intérprete] | Carvalho, Eliel [Intérprete] | Cirici, Maria [Intérprete] | Coma, Meritxell [Intérprete] | Comas, Antoni [Intérprete] | Comerón, María Jesús [Intérprete] | Cruz, Toni [Intérprete] | Esteve, Francesc [Intérprete] | Fernández, Xavier [Intérprete] | Gamo, José [Intérprete] | García, Abel [Intérprete] | Gas, Manuel, 1905-1995 [Dir. Mus.] | Gas, Mario, 1947- [Dir. Escen.] | Gilfillan, Ricardo [Intérprete] | Guillén, Alejandro [Intérprete] | Iraburu, Bertrán [Intérprete] | Jiménez, Ángels [Intérprete] | Lecat, Jean-Guy [Escen.] | López Sáez, José Miguel [Il.] | López, Mónica [Intérprete] | Luchetti, Silvia [Intérprete] | Markínez, Gorane [Intérprete] | Martí, Silvia [Intérprete] | Martín, Lucía [Intérprete] | Mateu, Roc [Son.] | Mayo, Álvaro [Intérprete] | Perdiguero, Alberto [Intérprete] | Pérez, Ricardo [Intérprete] | Pio Galasso, Francesco [Intérprete] | Pomares, Pedro [Intérprete] | Portoles, Roma | Queimadelos, Antonio [Intérprete] | Rodríguez de los Ríos, Pedro [Intérprete] | Rodríguez, Héctor [Intérprete] | Rodríguez, Susana | Romero, Constantino [Intérprete] | Ruiz del Portal, Enrique [Intérprete] | Tissierre, Paul Michel [Intérprete] | Toledo, Nelson [Intérprete] | Weill, Kurt, 1900-1950 [Mús.]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2007Resumen: "[...] Como el huracán, fatalismo histórico contra las estirpes estancadas, que al final de 'Cien años de soledad' barre Macondo, también Mahagonny, la ciudad artificial del pecado, del individualismo salvaje, es arrasada por un tifón. Y, aunque aparentemente sobrevive a su furia, al final comprobamos que Brecht se ha convertido en demiurgo: la ciudad muere en su fuero interno cuando condena a muerte al único hombre verdaderamente libre [...] Grandiosa obra pues, no es de extrañar que fuera una vieja ambición de Mario Gas. Tampoco que haya sido la elegida para inaugurar las Naves del Español, el nuevo complejo escénico/artístico en el antiguo Matadero. [...]" (Miguel Ayanz, "Money, Money...Mahagonny", La Razón, 30-06-2007)Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 3375.
|
|
|
El autor joven en España / Mesa redonda con Javier Yagüe, Pedro Villora y Juan Carlos Rubio, conducida por Fermín Cabal Entre autores por Cabal, Fermín, 1948- | Yagüe, Javier G, 1961- | Víllora, Pedro Manuel, 1968- | Rubio, Juan Carlos, 1967-. Origen: Las Puertas del DramaTipo de material: Artículo Detalles de publicación: Madrid : Asociación de Autores de Teatro, Primavera-2007Resumen: "En los últimos años la presencia en nuestros escenarios de una nueva hornada de dramaturgos jóvenes, que van consolidando una obra cada vez más sugerente, es un fenómeno ya innegable hasta para los más recalcitrantes agoreros de la muerte del autor. Hemos querido dar la palabra a varios miembros de la nueva promoción para que nos hablen desde el propio ruedo de las dificultades que han encontrado en su acceso profesional y también de sus ilusiones y sus esperanzas..."Acceso en línea: Ir al artículo (Texto completo) | Descargar | Dialnet Disponibilidad: No hay ítems disponibles.
|
|
|
|
|
|
Bertolt Brecht [Texto impreso] Paolo Chiarini ; traducción de Jesús López Pacheco por Chiarini, Paolo | López Pacheco, Jesús, 1930-1997. Series Nexos ; 52Edición: 1ª ed. en NexosTipo de material: Texto; Formato:
impreso Idioma: Español Lenguaje original: Italiano Detalles de publicación: Barcelona: Ediciones 62, 1994Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa - Autores Signatura topográfica: 13707.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La boda de los pequeños burgueses Bertolt Brecht; versión de Miguel Sáenz por Brecht, Bertolt, 1898-1956 | Engel, María Luisa [Vest.] | Alterio, Ernesto [Intérprete] | Carrascal, Gabriel [Escen.] | Enríquez, Roberto [Intérprete] | García de las Heras, Pedro [Intérprete] | Lorente, David [Intérprete] | Mántaras, Alicia P [Coreog.] | Mántaras, Alicia P [Intérprete] | Molina, Marta [Intérprete] | Ochandiano, Amelia [Intérprete] | Ojea, Paca [Intérprete] | Olmos, Luis, 1952- [Dir. Escen.] | Sáenz, Miquel [Versión] | Spinelli, Sergio [Il.]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1996Resumen: "Estamos muy lejos del teatro didáctico de Brecht. Estos actores danzantes cenan con bulimia protegida por la mala cocina de la madre del novio y lo hacen con eficacia sin pararse en problemas como el realismo en sentido estricto. Son todos excelentes. La acción progresa con ritmo creciente al compás de las sillas, mal pegadas, que se caen, de los cuentos de padre, que nadie escucha, y de la música, a cuya interpretación danzante se entregan con brillantez evidente". (L. López Sancho, ABC, 13-4-1996)Acceso en línea: ABC Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 1137.
|
|
|
La boda de los pequeños burgueses Bertolt Brecht por Brecht, Bertolt, 1898-1956 | Pérez, Juan Ramón [Dir. Escen.] | Navas, Fernando [Dir. Escen.] | Alcántara, Carmelo [Dir. Escen.] | Ruano, Bartalomé [Escen.] | Revuelta, León [Vest.] | Guerra, José Manuel [Il.] | Padilla Peña, Mari Ángeles [Coreog.] | Fuentes, Gloria [Intérprete] | Alcántara, Carmelo [Intérprete] | Santana, Minerva [Intérprete] | Formoso, Victor [Intérprete] | Escrig, Rosa [Intérprete] | Lleó, Mónica [Intérprete] | Navas, Fernando [Intérprete] | Rubio, José Luis [Intérprete] | Trujillo, José Manuel [Intérprete]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 4308.
|
|
|
La boda de los pequeños burgueses Bertolt Brecht por Brecht, Bertolt, 1898-1956 | Pérez, Juan Ramón, 1959- [Dir. Escen.] | Trujillo, José Manuel [Intérprete] | Rubio, José Luis [Intérprete] | Formoso, Víctor, 1983- [Intérprete] | Santana, Minerva [Intérprete] | Fuentes, Gloria [Intérprete] | Navas, Fernando, 1959- [Intérprete] | Lleó, Mónica [Intérprete] | Escrig, Rosa [Intérprete] | Alcántara, Carmelo, 1955- [Intérprete] | Navas, Fernando, 1959- [Dir. Escen.] | Alcántara, Carmelo [Dir. Escen.] | Ruano, Bartalomé [Escen.] | Revuelta, León [Vest.] | Guerra, José Manuel [Il.] | Padilla Peña, Mari Ángeles [Coreog.]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2009Resumen: La boda de los pequeños burgueses "[...] 'La boda de los pequeños burgueses' presenta al espectador un situación perfectamente reconocible: el banquete nupcial de unos recién casados. Les acompañan en la celebración sus familiares y amigos. La fiesta arranca, como todas las bodas, con una aparente alegría y felicidad, mascarada de las «buenas formas», y acaba en absoluto desastre. Los muebles de los recién casados se irán destruyendo, poco a poco, ante nuestros ojos. La voluntad carpintera del novio -que todo esté hecho por sus manos está bien lejos de la eficacia. Brecht coloca tres parejas junto a los elegantes novios. Cada una de ellas representa un estadio relacional. La boda de los pequeños burgueses no sería la obra que es sin la capacidad de Brecht para revolver el mundo con un humor despiadado y poderoso. No podemos más que reírnos -reconociendo a sus personajes, reconociéndonos- y reflexionando sobre ese mundo de mentira. [...]". (Dossier)Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 4552.
|
|
|
|
|
|
Brecht [Texto impreso] Ronald Hayman ; [traducción Jaime Zulaika] por Hayman, Ronald. Series Colección en líneaEdición: [1ª ed.]Tipo de material: Texto; Formato:
impreso ; Naturaleza de los contenidos: Idioma: Español Detalles de publicación: Barcelona: Argos Vergara, 1985Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 12959.
|
|
|
Brecht Hans Mayer ; traducción, Barbara Kügler, Betti Linares, Marisa Barrero por Mayer, Hans | Linares, Betti [trad.] | Barreno, Marisa [trad.] | Kügler, Barbara [trad.]. Series Skene ; 21Tipo de material: Texto; Formato:
impreso ; Forma literaria:
No es ficción Idioma: Español Lenguaje original: Alemán Detalles de publicación: Hondarribia: Hiru, [1998]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: C \ HIR-TEA \ 21.
|
|
|
Brecht por Holthusen, Hans Egon. Series Biblioteca breve ; 184Tipo de material: Texto Idioma: Francés Detalles de publicación: Barcelona: Seix Barral, 1991Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa - Autores Signatura topográfica: 13710.
|
|
|
|