Su búsqueda retornó 14 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Un año del Guimerá Carlos Lucena

por Lucena, Carlos.

Origen: Primer ActoTipo de material: Artículo Artículo; Formato: electrónico Detalles de publicación: 1963Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa .

Bergamín y su 'Medea'. Notas sobre 'Medea la encantadora' Carlos Lucena

por Lucena, Carlos.

Origen: Primer ActoTipo de material: Artículo Artículo; Formato: electrónico Detalles de publicación: 1963Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa .

Frank V Friedrich Dürrenmatt

por Dürrenmatt, Friedrich, 1921-1990 | Burkhard, Paul [Mús.] | Sánchez Torel, Eduardo | Rubio, Pilar [Intérprete] | Reina, Luis [Intérprete] | Méndez, Luis [Intérprete] | Méndez, Cristina [Intérprete] | Medrano, José Luís | Manzano, Leo [Intérprete] | Heras, Yolanda de las [Intérprete] | Gracia, Eduardo [Intérprete] | Duarto, Tito [Intérprete] | Caneda, María [Intérprete] | Bas, Vlady [Intérprete] | Morales, Manuel [Intérprete] | Cruz, Tony [Cantante] | Castilla, Ángel [Cantante] | Sampietro, Mercedes [Intérprete] | Rotaeta, Félix [Intérprete] | Puigcorbé, Juanjo [Intérprete] | Ponte, María Luisa [Intérprete] | Penella, Emma [Intérprete] | Otegui, Juan José [Intérprete] | Millán, Natalia | Lucena, Carlos [Intérprete] | León, Maruchi [Intérprete] | Goda, Alfonso | Gas, Manuel, 1905-1995 [Intérprete] | Escobar, Luis, 1908-1991 [Intérprete] | Díez, Vicente | Gas, Mario, 1947- [Dir. Escen.] | Grande, Marcelo [Escen.] | Grande, Marcelo [Vest.] | Méndez, Luis.

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1989Resumen: ""Estoy muy a la expectativa de cómo se representa en España esta pieza. Elegí la banca como tema básico por las razones siguientes: la tragedia griega tiene sus bases construidas sobre la familia, y la familia es al mismo tiempo el Estado. Con Shakespeare está la monarquía y siempre hay un rey, lores y una situación jerárquica construida. Finalmente, en los tiempos modernos este sistema jerárquico solo lo encontramos en las empresas, y un director de un banco es como un rey y su mujer como una reina. El jefe de personal es como un ministro del Interior. Los empleados son los súbditos. No me interesó tanto mostrar los manejos del dinero como las relaciones entre el colectivo que en 'Frank V' es un banco malísimo, que ya no gana mucho dinero y solo sobrevive a base de asesinatos y robos aunque, como el resto de los seres humanos, lo que habitan este universo tiene el deseo de vivir algún día mejor. [...] Ha habido críticas que me han dicho que gente así no existe; pero yo siempre contesto que hay situaciones en que el hombre se ve obligado a actuar tal y como se demuestra en esta pieza. Y yo creo que sí existen." (Declaraciones de Friedrich Durrenmmatt recogidas en La Vanguardia, 25 - 01 - 1989)"
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 661.

Julio César William Shakespeare

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Pasqual, Lluís, 1953- [Dir. Escen.] | Torres, Francis L [Intérprete] | Pérez Yuste, Juan José [Intérprete] | Meneghini, Carlos [Intérprete] | Solá, Miguel Ángel [Intérprete] | Valiente, Pepa [Intérprete] | Correa, José Antonio [Intérprete] | Estébanez, Cesáreo, 1941-2018 [Intérprete] | Zúñiga, Miguel [Intérprete] | Vidarte, Walter [Intérprete] | Valverde, Juan Jesús [Intérprete] | Sánchez, César [Intérprete] | Sampietro, Mercedes [Intérprete] | Salvador, Montserrat [Intérprete] | Otegui, Juan José [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Lucena, Carlos [Intérprete] | Iranzo, Antonio [Intérprete] | Hipólito, Carlos [Intérprete] | Gutiérrez Caba, Emilio, 1942- [Intérprete] | Guillén Cuervo, Fernando | Goda, Alfonso [Intérprete] | Gallego, José Antonio [Intérprete] | Colomé, Héctor, 1944-2015 [Intérprete] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Escen.] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1988Resumen: "Propuse a Pasqual desromanizar el texto, habida cuenta de que cualquier espectador ya sabe que la cosa va de romanos y que en cambio puede escuchar con más voluntad de actualización el discurso moral de Shakespeare si no se le recuerda continuamente que está viendo una de romanos. Le quitas unas cuantas calles de Roma a esta obra y referencias de arqueología olímpica y parece proponerte una reflexión atemporal sobre el poder, la ambición y la fidelidad. Julio César es un tratado escenificado sobre la conducta de los líderes y las masas: Shakespeare describe todos los autoengaños posibles para que los dictadores no se sepan dictadores y los tiranicidas desconozcan los motivos más innobles que mueven su puñal y solo proclamen los que les convierten en emancipadores. [...] El discurso de Marco Antonio nos descubre de pronto el ojo divertido de Shakespeare, contemplando al pueblo romano como una masa de hinchas de fútbol y a Marco Antonio como un deportista astuto y cínico, tan deportista como ya le suponían Bruto y Casio, pero mucho más astuto y cínico de lo que habían sospechado. [...] Se trataba de ser fiel a la ironía de Shakespeare y ayudándola a atravesar un puente de más de tres siglos de contradictorias culturalizaciones del público." (Manuel Vázquez Montalbán. Programa de mano)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 5 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 653.

La loca de Chaillot Jean Giraudoux; versión de Agustín Gómez Arcos

por Giraudoux, Jean, 1882-1944 | Cortezo, Vitín, 1908-1978 [Escen.] | Rivelles, Amparo, 1925-2013 [Intérprete] | Aguilar, Manuel [Intérprete] | Alcántara, Carmelo, 1955- [Intérprete] | Alonso, Emilio [Intérprete] | Berio, Isidro [Intérprete] | Britez, Jorge [Intérprete] | Cembreros, Alfredo [Intérprete] | Cottens, Margot [Intérprete] | Cruz, Juan de la [Intérprete] | Duque, Antonio [Intérprete] | Esteve, Carmen [Intérprete] | García Ortega, Margarita [Intérprete] | Gómez-Arcos, Agustín, 1933-1998 [Versión] | Jara, José [Intérprete] | Jiménez, Víctor [Intérprete] | Jorda, José [Intérprete] | Juárez, Pedro Pablo | Lucena, Carlos [Intérprete] | Marsó, Silvia | Murati, Lilí [Intérprete] | Navas, Fernando, 1959- [Intérprete] | Peña, Roberto de la [Intérprete] | Pérez, Juan Ramón, 1959- [Intérprete] | Redondo, Emiliano [Intérprete] | Salcedo, José [Intérprete] | Sayago, Carmelo [Intérprete] | Seoane, Jorge [Intérprete] | Tamarit, Jaime [Intérprete] | Vara, José María [Intérprete] | Alonso, José Luis, 1924-1990 [Dir. Escen.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1989Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 662.

Luces de bohemia Ramón María del Valle-Inclán

por Valle-Inclán, Ramón María del, 1866-1936 | Pasqual, Lluís, 1953- [Dir. Escen.] | Laferia, Sebastián [Intérprete] | Cuadrado, Ana [Intérprete] | Navarrete, Laura [Intérprete] | Gallardo, Ayax [Intérprete] | Valiente, Pepa [Intérprete] | Peña, Francisco [Intérprete] | Ferrer, Joan [Intérprete] | Carulla, Montserrat [Intérprete] | Estébanez, Cesáreo, 1941-2018 | Segura, José [Intérprete] | Ventura, Ana María [Intérprete] | Valverde, Juan Jesús [Intérprete] | Toral, Sandra [Intérprete] | Rotaeta, Félix [Intérprete] | Rodero, José María [Intérprete] | Río, Pedro del [Intérprete] | Otegui, Juan José [Intérprete] | Navarro, Enrique [Intérprete] | Muñoz, Chema [Intérprete] | Moya, Ricardo | Merino, Francisco [Intérprete] | Mendy, Carlos [Intérprete] | Lucena, Carlos [Intérprete] | Lara, María Jesús [Intérprete] | Lagos, Vicky [Intérprete] | Hervás, José [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | García Ortega, Rosario [Intérprete] | Gallardo, Nuria [Intérprete] | Fuentes, Víctor [Intérprete] | Frau, Ana [Intérprete] | Delgado, Alberto [Intérprete] | Cuesta, Vicente | Casares, Paco [Intérprete] | Benito, Manuel de, 1954-2017 [Intérprete] | Benavent, Enric [Intérprete] | Argudo, Julián [Intérprete] | Alexandre, Manuel [Intérprete] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Escen.] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Vest.] | Pedregal, Helio, 1949- [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1985Resumen: Publicada en 1924, esta obra magna de Valle-Inclán hubo de esperar hasta 1970 para estrennarse en España. La puesta en escena que se presenta en esta grabación fue en su día un gran acontecimiento y una declaración de principios por parte del director del CDN: por el autor, por su estreno en Paris, por su larga gira, por lo ambicioso del montaje... La historia de la última noche del poeta ciego por las calles de Madrid, encarnada por José María Rodero y un largo elenco de actores, tuvo en aquellos años un eco memorable. El 13 de febrero de 1984, tenía lugar en París el estreno, en el Odeon Théâtre d'Europe. La prensa se hace eco del enorme éxito de la función y del rango de "acontecimiento de la temporada" con que se vivió aquella noche, con la presencia de grandes personalidades de la cultura y de los ministros español y francés. Pese a las dificultades que entrañaba mover una producción con ese decorado y un elenco de cuarenta actores, la obra giraría por muchas ciudades agotando las localidades y haciendo necesario incluso que se proyectara en directo en una pantalla para el público que no había podido entrar a ver la función. Aquellos dieciocho meses de gira no fueron el final de la aventura. En 1987 se repone y de nuevo llega a visitar Moscú, Leningrado, México DF, Monterrey... y regresa a cerrar la temporada del Teatro María Guerrero de Madrid
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 4 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 469.

Marat-Sade Peter Weiss

por Weiss, Peter, 1916-1982 | Martin Majewski, Hans [Mús.] | Martin, Larry [Intérprete] | Llorente, Esther [Intérprete] | Amerise, José María [Intérprete] | Abad, Carlos Alberto | Perdikidis, Denise [Cantante] | García, Toni [Intérprete] | Cales, Doris [intérprete] | Cerdá, Emilio [Intérprete] | Elizalde, Ángela [Intérprete] | Marquina, Paz [Intérprete] | Maravilla, Alberto [Intérprete ] | García, Enrique [Intérprete] | García de las Heras, Pedro [Intérprete] | Castejón, Jesús, 1956- | Ojea, Paca [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Muñoz, Chema [Intérprete] | Mayenco, José [Intérprete] | Lucena, Carlos [Intérprete] | Labordeta, Ana [Intérprete] | Gómez Ramos, Amparo [Intérprete] | Gay, Eusebio [Intérprete] | García, Antonia [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Gallardo, Nuria [Intérprete] | Carrión, José Pedro, 1951- [Intérprete] | Carballeira, Enriqueta [Intérprete] | Cano, Mónica [Intérprete] | Álvarez, María [Intérprete] | Narros, Miguel, 1928-2013 | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Escen.] | Leal, Francisco [Il.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1994Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] ¿Se trata de una obra política? Weiss dice que es una obra marxista y sobre eso se ha hablado mucho. Desde luego, no es polémica, en el sentido de que no demuestra nada ni deduce una moraleja. Desde luego, su estructura prismática es tal que no hay que buscar el resumen del sentido en su última frase. El sentido de la obra es la obra misma, y no puede traducirse en una simple consigna. La obra está decididamente a favor del cambio revolucionario, pero tiene dolorosa conciencia de todos los elementos de una situación humana violenta y los presenta al público en forma de problema doloroso. 'De lo que se trata / Es de ascender tirando de nuestros propios cabellos / Devolvernos completamente del revés / Y verlo todo con ojos nuevos'-Marat. ¿Cómo?, quizá pregunte alguno. Weiss, sensatamente, se niega a decírnoslo. Nos obliga a poner en relación contrarios y a afrontar contradicciones. No nos ilustra. Busca el significado en lugar de definirlo y devuelve la responsabilidad de encontrar respuestas a quien realmente corresponde. Lejos del dramaturgo y dentro de nosotros mismos." (Peter Brook. Programa de mano, 1964)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 998.

El mercader de Venecia William Shakespeare; versión de Vicente Molina Foix

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Díaz, Mariano [Mús.] | Oughassal, Said [Intérprete] | Martín, Oswaldo [Intérprete] | Javier de Pablo, Francisco [Intérprete] | Clemente, José [Intérprete] | Santacreu, Dora [Intérprete] | Ormaetxe, Josu [Intérprete] | Naranjo, Alejandro [Cantante] | Moya, Blas [Intérprete] | Goda, Alfonso | Ana Belén [Intérprete] | Villate, Víctor | Sansegundo, Fernando, 1957- [Intérprete] | Pazos, Raúl, 1931-2009 [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Muñoz, Chema [Intérprete] | Martínez, César [Intérprete] | Lucena, Carlos [Intérprete] | Labordeta, Ana [Intérprete] | Gracia, Mariano [Intérprete] | Gómez Ramos, Amparo [Intérprete] | García, Antonia [Intérprete] | Enríquez, Roberto [Intérprete] | Carrión, José Pedro, 1951- [Intérprete] | Cantó, Toni [Intérprete] | Boussou, Said [Intérprete] | Boldoba, Maruja [Intérprete] | Barrios, Sergio [Intérprete] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dir. Escen.] | Leal, Francisco [Escen.] | Moreno, Pedro [Escen.] | Moreno, Pedro [Vest.] | Leal, Francisco [Il.] | Molina Foix, Vicente, 1946- [Versión].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1993Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] La contención de Shylock es una autolimitación de lenguajes. Todo lo que significa exceso -de palabra, de gasto, de fiesta, de generosidad- es para Shylock anatema, figurando él como prototipo de una moral ascética, restrictiva, raíz y molde del capitalismo calvinista y luterano que la Inglaterra expansionista del siglo XVII empezaba ya a encarnar. Recelo ante la pérdida de tiempo a través de la vida social y la conversación ociosa, desdén por el lujo, el sueño excesivo, la contemplación inactiva, el desenfreno de los espectáculos, y una alta consideración del ahorro y de la capacidad generadora del dinero son precisamente algunos de los rasgos centrales que Max Weber delineó en su clásico estudio sobre 'La ética protestante y el espíritu del capitalismo', y que sin esfuerzo encontramos en Shylock. Un Shylock que siempre vemos, en su grandeza y en su malignidad, en tanto personaje de un tiempo 'anterior', más estricto y quizá, más equilibrado, como si Shakespeare, a quien sería difícil tildar de puritano, admirarse en su propia criatura la firmeza del legalista, la ciega creencia en el poder de las Escrituras -de todas las escrituras-, frente al espíritu 'moderno', mundano, locuaz, despilfarrador pero convincente, de Porcia y sus figuras de ficción, de dicción. [...]" (Vicente Molina Foix. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 920.

Premios y castigos Zorzoli, Ciro; Zorzoli, Ciro; Ribalta, Albert; Rico, Jordi; Pla, Carme; Roca, Àgata; Duch, Mamen; Rodríguez, Marc; Pérez, Marta

por Zorzoli, Ciro | Pérez, Marta [Intérprete] | Rodríguez, Marc [Intérprete] | Duch, Mamen, 1966- [Intérprete] | Roca, Àgata, 1968- [Intérprete] | Plá, Carme, 1966- [Intérprete] | Rico, Jordi [Intérprete] | Ribalta, Albert [Intérprete] | Lucena, Carlos [Iluminación] | Andújar, Alejandro [Figurinismo] | Ábalos, Roger [Espacio sonoro] | Andújar, Alejandro [Escenografía] | Zorzoli, Ciro [Dirección de escena].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Teatro de la Abadía, de Madrid, 17/11/2016Resumen: "'Premis y càstigs' toma la forma de espectáculo tratando de explorar cuestiones relacionadas con la representación escénica. Se trata de unos ejercicios de 'aprendizaje' de cuatro actrices y cuatro actores que reflejan el disfrute de los alumnos cuando aciertan la justa coincidencia entre la simulación y la realidad que se quiere representar, y su sufrimiento cuando la simulación va por un lado y la realidad por otro..." (La Vanguardia, 10 de julio de 2015)
Tipología de contenido: espectáculo
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9772.

Premios y Castigos de Ciro Zorzoli

por Zorzoli, Ciro | Zorzoli, Ciro [Dirección de escena] | Andújar, Alejandro [Escenografía, Vestuario] | Lucena, Carlos [Iluminación] | Ábalos, Roger [Espacio sonoro] | Duch, Mamen, 1966- [Intérprete] | Pérez, Marta [Intérprete] | Plá, Carme, 1966- [Intérprete] | Ribalta, Albert [Intérprete] | Rico, Jordi [Intérprete] | Roca, Àgata, 1968- [Intérprete] | Rodríguez, Marc [Intérprete] | T de Teatre [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: 2017Resumen: De aquellas sesiones nació Premios y castigos, un proceso de investigación teatral que era, en sí mismo, una representación o, mejor dicho, un punto de encuentro entre los actores y actrices y su público. No, Premios y castigos no fue tanto un montaje convencional como un juego escénico delicado que quizás desconcertaba en algunos momentos. En principio parecía un puro ejercicio de teatro dentro del teatro sin una trama en la cual los espectadores pudieran acomodarse, pero una vez la función arrancaba dibujaba, uno por uno, una serie de personajes que no podían menos que conmover a los espectadores. Y es que el público no asistía simplemente a las rutinas cotidianas de unos actores que intentaban ponerse en la piel de sus personajes, sino a un ejercicio de búsqueda de la perfección interpretativa
Acceso en línea: Ficha y Recursos T de Teatre Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11104.

Los vecinos de arriba de Cesc Gay

por Gay, Cesc, 1967- | Lucena, Carlos [Iluminación] | Güell, Anna [Figurinismo] | Andújar, Alejandro [Escenagrofía] | Gay, Cesc [Dirección de escena] | Hache, Eva [Intérprete] | Lanau, María [Intérprete] | Mira, Xavi, 1968- [Intérprete] | Tarbet, Andrew [Intérprete] | Teatro Romea (Barcelona) [Producción] | Pentación [Producción] | Mola Produccions [Producción] | Elefant [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: diapositiva Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, INAEM 2017Resumen: "Una noche Ana y Julio invitan a cenar a sus vecinos Gloria y Brian para enseñarles el piso y agradecerles la ayuda que les dieron cuando se instalaron en el edificio. A medida que pasa la noche, Ana y Julio van descubriendo las tendencias sexuales de sus vecinos, hecho que les lleva a replantearse su propia relación de pareja, que está llena de reproches e inmersa en una monotonía. El enfrentamiento con los vecinos y entre ellos dos, les llevará al límite y les hará tomar decisiones definitivas sobre su relación". (Fuente: Pentación)
Acceso en línea: Pentación | Web oficial del espectáculo Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9844.

La velada en Benicarló Manuel Azaña

por Azaña, Manuel, 1880-1940 | Gómez, José Luis, 1940- [Dir. Escen.] | López Tapia, Fabián [Intérprete] | Calvo, Eduardo [Intérprete] | Sirvent, María Jesús [Intérprete] | Otegui, Juan José [Intérprete] | Lucena, Carlos [Intérprete] | González, Agustín [Intérprete] | Gálvez, Juan Antonio [Intérprete] | Delgado, Fernando, 1930-2009 [Intérprete] | Bódalo, José [Intérprete] | Konold, Dietlind [Escen.] | Valle, Begoña del [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1980Resumen: "Rosa Chacel, al cabo de los años, seguía aferrada a su idioma, negándose casi a aprender el del país donde residía por no perder el propio. Podrían añadirse múltiples ejemplos más, similares, conocidos quizás. Pero necesarios de traer a la memoria: El profesor español de un Liceo de Lima que, treinta años después de su salida de España, seguía llevando en un reloj la hora de su país; los españoles que, durante su ausencia de una vida, solo compraban aquello que podrían transportar a España, los prisioneros en campos de concentración franceses al borde del mar, que se adentraban en el agua queriendo volver a España... [...] 'La velada en Benicarló' fue elegida en la primera etapa del Centro Dramático Nacional. Justo es decir que esa elección honra a quienes la hicieron. Para mí, al leer la obra, fueron las imágenes anteriormente citadas y aquellas de largas filas de españoles derrotados a la entrada de los puestos fronterizos, las que empezaron a surgir de modo espontáneo. El texto de don Manuel Azaña, desde el punto de vista dramático, es reiterativo y con pocos conflictos, o con solo el germen de ellos, muy velado y escondido. Personajes a lo que hay, casi, que inventar un perfil concretamente humano. Pero la trascendencia moral, casi antropológica, del texto es inmensa. Su importancia para los españoles es hoy muy grande." (José Luis Gómez. Programa de mano)
Tipo de documento: Espectáculos
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 92.

La vida del rey Eduardo II de Inglaterra Christopher Marlowe; versión de Carlos Barral; versión de Jaime Gil de Biedma

por Marlowe, Christopher, 1564-1593 | Pasqual, Lluís, 1953- [Dir. Escen.] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Escen.] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Vest.] | Barral, Carlos [Versión] | Gil de Biedma, Jaime [Versión] | Alcón, Alfredo [Intérprete] | Alvés, Luis Fernando, 1960- [Intérprete] | Banderas, Antonio [Intérprete] | Estébanez, Cesáreo, 1941-2018 [Intérprete] | Estevan, Pedro, 1951- [Mús.] | Frau, Ana [Intérprete] | Hervás, José [Intérprete] | Lucena, Carlos [Intérprete] | Martínez, Nacho [Intérprete] | Otegui, Juan José [Intérprete] | Pellicena, José Luis, 1933-2018 [Intérprete] | Reina, José Luis [Intérprete] | Río, Pedro del [Intérprete] | Sampietro, Mercedes [Intérprete] | Sánchez, César [Intérprete] | Valverde, Juan Jesús [Intérprete] | Zúñiga, Miguel [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1983Resumen: No puede extrañar que esta versión de su Eduardo II (a partir de la de Bertolt Brecht), en la que intervienen Jaime Gil de Biedma Carlos Barral -con un castellano maravilloso, en verso irregular-, Fabiá Puigserver y Lluís Pasqual, con un ruedo central donde se encenagan los personajes, inclinen la crónica de El turbulento reino y lamentable muerte de Eduardo II hacia un drama homosexual, la pasión de¡ rey por el joven Gaveston y el terrible castigo a que fue sometido por ello, pasando por degradaciones, humillaciones y torturas. Podrían extraerse, en noviembre de 1983 -cuando se estrenó-, algunas resonancias actuales de castigo y culpa injustos, de preocupaciones de ese tiempo. (Fuente: EL PAÍS 18-10-1988 https://elpais.com/diario/1983/11/29/cultura/438908412_850215.html)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 338.

La vida del rey Eduardo II de Inglaterra Christopher Marlowe; versión de Carlos Barral; versión de Jaime Gil de Biedma

por Marlowe, Christopher, 1564-1593 | Pasqual, Lluís, 1953- [Dir. Escen.] | Reina, José Luís [Intérprete] | Pellicena, José Luis, 1933-2018 [Intérprete] | Estébanez, Cesáreo, 1941-2018 [Intérprete] | Zúñiga, Miguel [Intérprete] | Valverde, Juan Jesús [Intérprete] | Sánchez, César [Intérprete] | Sampietro, Mercedes [Intérprete] | Río, Pedro del [Intérprete] | Otegui, Juan José [Intérprete] | Martínez, Nacho [Intérprete] | Lucena, Carlos [Intérprete] | Hervás, José [Intérprete] | Frau, Ana [Intérprete] | Estevan, Pedro, 1951- [Mús.] | Banderas, Antonio [Intérprete] | Alvés, Luis Fernando, 1960- [Intérprete] | Alcón, Alfredo [Intérprete] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Escen.] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Vest.] | Barral, Carlos [Versión] | Gil de Biedma, Jaime [Versión].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1988Resumen: La vida del rey Eduardo II de Inglaterra se desarrolla en un escenario circular situado en-el centro del patio de butacas. "En todo montaje, yo me planteo primero la relación del espectador con el espectáculo y después miro las posibilidades técnicas; no al revés. En este caso, teniendo en cuenta que hay dos temas centrales, que son renacentistas, que son el amor y la guerra, y que los dos pasan siempre en, un campo de batalla, tenía que ser una especie de arena de circo, un microcosmos muy universal, con los espectadores alrededor y muy cerca". (Fuente: EL PAÍS 29-11-1983 https://elpais.com/diario/1983/11/29/cultura/438908412_850215.html)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 4 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 660.

Páginas

Con tecnología Koha