Su búsqueda retornó 16 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Cara de plata Ramón María del Valle-Inclán

por Valle-Inclán, Ramón María del, 1866-1936 | Alavedra, Joan [Mús.] | Codina, Juan, 1968- | Goenaga, Bárbara [Intérprete] | Roldán, Santiago S [Intérprete] | Prieto, Raúl [Intérprete] | Gaviño, Carlota [Intérprete] | Sánchez, Susi, 1955- [Intérprete] | Ruiz, Andrés, 1928-2009 [Intérprete] | Noguero, Jesús [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | González, Elena [Intérprete] | García de las Heras, Pedro [Intérprete] | Solo, Ángel, 1964- [Intérprete] | Oliva, Pepo [Intérprete] | Fernández, Enrique [Intérprete] | Lera, Chete [Intérprete] | Brik, Maite [Intérprete] | Quintana, Lucía [Intérprete] | Rubio, Martxelo [Intérprete] | Alcaide, Jesús [Intérprete] | Albert, Josep [Intérprete] | Alba, Alfredo [Intérprete] | Vázquez, Pablo [Intérprete] | Zúñiga, Miguel [Intérprete] | Rabadán, Óscar, 1969- [Intérprete] | Simó i Vinyes, Ramon [Dir. Escen.] | Schubiger, Christoph [Escen.] | Araújo, María [Vest.] | Gutierrez, Quico [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2005Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] Valle nos ofrece un texto repleto de contradicciones de veredas que no llevan a ninguna parte: pueblos que inician una revuelta que acaban traicionando, personajes que reúnen vicios y virtudes contrapuestos, seres a medio camino entre la bondad y la maldad; contradicciones vivas que se trasladan al escenario en una atrevida mezcla de géneros que aúna drama, comedia, farsa, tragedia en un continuo de acción que remeda, desde la distancia artística, la vida. Múltiples espacios, compresión del tiempo, variación de géneros, fuerza, vitalidad, sensualidad, todo para crear un estilo, todo para poner en escena contradicciones éticas y políticas, para ofrecer al espectador la miseria del poder, la mentira religiosa y el heroísmo de la pasión. 'Cara de Plata': un mundo bárbaro quizá demasiado cercano. [...]" (Ramon Simó. Programa de mano)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 2524.

Los Cenci Antonin Artaud; versión de Sonia Sebastián

por Artaud, Antonin, 1896-1948 | Acacio, Juan Pedro [Mús.] | Belmonte, Marta [Intérprete] | Bugallo, Celso [Intérprete] | Castañón, Carmen [Escen.] | Fitschel, Nicolás [Il.] | Freijeiro, Celia [Intérprete] | Holguín, Daniel [Intérprete] | Lobato, Aarón [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Muraday, Chevi [Coreog.] | San Martín, Rolando [Intérprete] | Sebastián, Sonia [Versión] | Valcárcel, Alberto [Vest.] | Valdivielso, Maru [Intérprete] | Zahera, Luis [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2013Resumen: "Basada en un hecho real, 'Los Cenci' (1935) cuenta la historia de violencia inspirada en la tragedia de una familia italiana del S.XVI retratada por Shelley y Stendhal. Un aristócrata tirano y cegado por el poder y la riqueza comete los más atroces abusos contra su propia familia. Una puesta en escena contemporánea y visual que sigue las pautas del Teatro de la Crueldad de Artaud". (Dossier)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 7547.

Claudio, tío de Hamlet

por Guijosa, Antonio C [Dir. Escen.] | Ronda, Verónica [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Arias, Ernesto [Intérprete] | Julbe, Mariona [Escen.] | Teijeiro, Mónica [Vest.] | Checa, Daniel [Il.] | Navarro, Mª del Mar [Son.] | Galán, Ozkar [Dramat.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2012Resumen: "Claudio asesina a su hermano, el rey Hamlet de Dinamarca, para evitar la inminente guerra con Noruega. Al menos así es como lo explica él mismo a día de hoy, más de cuatrocientos años después de que Shakespeare le retratara como un ser celoso, envidioso y lleno de ambición. Claudio viene dispuesto a darnos otra versión de una historia en la que se le condena sin posibilidad de defenderse. A través de su alegato nos lleva a revisitar la historia de Hamlet, desde el asesinato del rey hasta la muerte de su sobrino. Su relato nos conduce por un paisaje que reconocemos (Élsinor) pero en el que todos los elementos aparecen trastocados, distintos a como los habíamos visto". ( Fuente: http://www.mataderomadrid.org/ficha/2282/claudio-tio-de-hamlet.html)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 5808.

La comedia del bebé Edward Albee

por Albee, Edward, 1928-2016 | Salgado, Jesús [Dir. Escen.] | Giráldez, Claudia [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Goyanes, María José [Intérprete] | Galiana, Manuel [Intérprete] | Raymond, José Luis [Escen.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 4256.

El eunuco Terencio; version de Jordi Sánchez; version de Pep Anton Gómez

por Terencio | Ordóñez, María [Intérprete] | Vidal, Jordi [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Fernández-Muro, Marta, 1950- [Intérprete] | Pagudo, Antonio [Intérprete] | Calvo, Jorge [Intérprete] | Sauras, Alejo [Intérprete] | Alonso, Anabel [Intérprete] | Nieto, Pepón [Intérprete] | Muraday, Chevi [Coreog.] | Gómez, Pep Antón, 1966- [Version] | Sánchez, Jordi [Version] | Camacho, Miguel Ángel [Il.] | Espinosa, Sandra | Moreno, Eduardo [Escen.] | Gutiérrez, Tao [Dir. Mus.] | Gómez, Pep Antón, 1966- [Dir. Escen.] | Gutiérrez, Tao [Mús.] | Etxeandia, Asier, 1975- [Mús.] | Teatro Romano.

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2015Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 9439.

Hamlet William Shakespeare; versión de Tomaz Pandur

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Pandur, Tomaž, 1963-2016 [Dir. Escen.] | Moya, Manuel [Intérprete] | Marín, Santi [Intérprete] | Plensa, Damià [Intérprete] | Luna, Aitor [Intérprete] | Gutiérrez, Quim [Intérprete] | Silva, Hugo [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Levi, Nur al [Intérprete] | Gómez, Félix [Intérprete] | Morón, Manuel, 1956- [Intérprete] | Sánchez, Susi, 1955- [Intérprete] | Etxeandia, Asier, 1975- [Intérprete] | Portillo, Blanca [Intérprete] | Delfín, David [Vest.] | García, Mariano [Son.] | Pandur, Tomaž, 1963-2016 [Versión] | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Numen [Escen.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2009Resumen: Pandur (1963, Mirabor, Eslovenia) estrena después del éxito con "Barroco", candidato este año a cinco premios Max de teatro y protagonizada también por Portillo, una versión de "Hamlet" en la que ha cambiado "todo y nada", que "respetando cada palabra del original", escrito por William Shakespeare en torno a 1600, es a la vez "radicalmente distinta". La historia del príncipe de Dinamarca que quiere vengar a su padre, asesinado por su tío para casarse con la reina, se sitúa en un espacio-tiempo que es "tan del Renacimiento como del nuevo milenio, protagonizada "por una mujer tan masculina como femenino es Hamlet", es decir, "lo mismo que imaginó Shakespeare pero al contrario". "No vamos a encontrar a una mujer ni a un hombre ni a un andrógino, sino a un ser humano. Ese es para mí el reto más hermoso, porque supera la determinación sexual para contar la verdad de una persona", arguye el director de la obra. (Fuente: Público 08-02-2009 https://www.publico.es/actualidad/tomaz-pandur-hamlet-libro-del.html))
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 4492.

Homero, Ilíada Alessandro Baricco; Homero; adaptacion de Juan C. Plaza-Asperilla

por Baricco, Alessandro | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Pedregal, Helio, 1949- [Intérprete] | Adánez, María [Intérprete] | Almansa, Fidel [Intérprete] | Álvarez, Marcial [Intérprete] | Calvo, Jorge [Intérprete] | Cantó, Toni [Intérprete] | Casamayor, Lola [Intérprete] | Cayo, Fernando, 1968- | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Dir. Escen.] | Etxeandia, Asier, 1975- [Intérprete] | García Millán, Ginés [Intérprete] | García, Álex [Intérprete] | Gómez, Félix [Intérprete] | Grube, Lara [Intérprete] | Gutiérrez Caba, Emilio, 1942- [Intérprete] | Hipólito, Carlos [Intérprete] | Homero [coaut.] | Jiménez, Alberto [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Mora, Javier [Intérprete] | Muñiz, Luis [Intérprete] | Muñoz, Gloria [Intérprete] | Nieto, José [Mús.] | Noguero, Jesús [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Patiño, José Luis [Intérprete] | Plaza Asperilla, Juan Carlos [Adap.] | Portillo, Blanca [Intérprete] | Sánchez-Gijón, Aitana, 1968- [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Resumen: "Veinticuatro actores, 'diecisiete cantos', la Ilíada, sin dioses, se presenta ante nosotros con estas voces; voces que durante siglos han cantado, han leído y han retenido en su cabeza, de forma completa o fragmentaria, estudiantes, poetas, hombres y mujeres de todos los siglos. [...] En la Ilíada, aqueos y troyanos, vencedores y vencidos, desde siempre han provocado el mismo respeto y admiración. Los acontecimientos de esa historia, que ocurrió muchos siglos antes del nacimiento de Cristo, han fascinado a poetas y militares, políticos e historiadores, artistas y pintores... Cualquiera que los haya leído o escuchado no puede dejar de sentir esa admiración." (Programa)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 5025.

Marat-Sade de Autoría: Peter Weiss. Traducción: Miguel Sáenz

por Weiss, Peter, 1916-1982 [Autoría] | Sáenz, Miguel, 1932- [Traducción] | Luque, Luis, 1973- [Dirección escénica] | Lizarrondo, Álvaro [Intérprete] | Boromello, Mónica [Escenografía] | Marina, Raúl [Vestuario] | Cobo, Luis Miguel [Música] | Fridman, Sharon [Coreografía] | Hortelano, David [Iluminación] | Praena, Bruno [Vídeoescena] | Boira, Francisco [Intérprete] | Buale, Emilio [Intérprete] | Castro, Itziar | Codina, Juan, 1968- | Fresneda, Nacho [Intérprete] | Lobillo, María [Intérprete] | Martínez, Juando [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Navas, Adrián [Intérprete] | Ocio, Pepe | Picazo, Andrés [Intérprete] | Rubio, Julia [Intérprete] | Rujas, Ana [Intérprete] | Teatro Español (Madrid) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2021Resumen: "Bienvenidos a Charenton, lugar donde residen pacientes con enfermedades de la mente y del alma. En esta casa de salud vive el Marqués de Sade, personaje legendario en los tiempos de la Revolución francesa. El Marqués, cada noche, y con un grupo de internos, hará una representación sobre los últimos días de Jean Paul Marat, líder revolucionario apuñalado por la joven campesina Charlotte Corday. El Marqués nos ha preparado una velada llena de teatro, música, canciones y filosofía. Un debate de ideas entre él mismo y Marat. En este debate, el Marqués plantea muchas de nuestras contradicciones vitales ¿Qué hacer para cambiar el mundo? ¿Pasar a la acción o no hacer completamente nada? ¿Está justificada la violencia? ¿Individuo o colectivo? Las puertas de esta institución se abren para dar paso a la contradicción y a la poesía. Marat ~ Sade es el título abreviado de una de las obras cúlmenes del teatro europeo del siglo XX. La Sala Fernando Arrabal de la Naves del Español se convierte, durante unas semanas, en una gran casa de salud mental donde un grupo de pacientes/actores representan parajes acerca de un tiempo posterior a la revolución francesa. En este teatro dentro del teatro, dirigido y protagonizado por el Marqués de Sade, se da cita el debate filosófico entre el propio Sade y el histórico revolucionario Jean Paul Marat. Durante el transcurso de la historia, se percibe una gran tensión entre diversas cuestiones: vicio o virtud, lo colectivo o lo individual, ricos o pobres... ¿Todo por el placer de la vida? o ¿todo a través del sacrifico de la muerte? Nos encontramos ante una obra con gran carga poética sobre el poder de lo colectivo frente al pensamiento nihilista. No podemos obviar que este texto de Peter Weiss bebe del Teatro de la Crueldad de Artaud, pero también se inspira en el Teatro Pobre de Grotowski, con clara influencia de Bertolt Brecht. Esta nueva puesta en escena, producción del Teatro Español, cuenta con un gran equipo de creadoras, actores y actrices, que sumados a la visión del coreógrafo israelí Sharon Fridman, aportarán cierta distorsión poética sobre un texto sin duda formidable y completamente contemporáneo"
Acceso en línea: Ficha Teatro Español Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 10696.

Nise, la tragedia de Inés de Castro / de Jerónimo Bermúdez; versión y dramaturgia de Ana Zamora

por Bermúdez de Castro, Jerónimo, (1530 - 1599) [Autoría] | Zamora, Ana [Versión, Dramaturgia, Dirección escénica] | Morejón, Verónica [Ayudantía de dirección] | Lázaro, Alicia [Dirección musical] | Vergne, Ricardo [Escenografía] | Macías, Deborah [Vestuario] | García Ávila, Javier [Coreografía] | Camacho, Miguel Ángel [Iluminación] | Faraco, David [Títeres] | Alcobendas, José Luis [Intérprete] | Toro, Marcos [Intérprete] | Fresno, Alba [Intérprete] | Hernández-Pastor, José [Intérprete] | Serrano, Irene [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Saá, Alejandro [Intérprete] | Zamora, Isabel [Intérprete] | Nao d'amores [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, CDAEM 2021Resumen: "Hace exactamente 20 años, en el Festival de Almagro, Nao d´amores iniciaba su periplo por los mares del teatro prebarroco. Tras dos décadas dedicados a poner en pie este apasionante repertorio, regresamos para realizar un acercamiento al género de la tragedia renacentista. A partir de las obras Nise lastimosa y Nise laureada de Jerónimo Bermúdez, construimos una dramaturgia unitaria que nos permite profundizar en la visión del mal gobierno, a través de una de las historias más conocidas de la tradición hispanolusa: la leyenda de Inés de Castro, amante del infante don Pedro de Portugal, asesinada en aras de la política del bien común y coronada, después de muerta, como reina del país lusitan"
Acceso en línea: Ficha Festival Internacional de Teatro Clásico de Almagro Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 10811LOGO.

Numancia de Miguel de Cervantes, versión de Ana Zamora

por Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 | Zamora, Ana [Dirección de escena, Versión] | Morejón, Verónica [Ayudante de dirección] | Lázaro, Alicia [Dirección de música] | Molano, Cecilia, 1967- | Macías, Deborah [Vestuario] | Mangolini, Fabio [Movimiento] | Camacho, Miguel Ángel [Iluminación] | Alcobendas, José Luis [Intérprete] | Barreno, Alfonso [Intérprete] | Carramiñana, Javier [Intérprete] | Lara, Javier [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Saá, Alejandro [Intérprete] | Serrano, Irene [Intérprete] | Zamora, Isabel [Intérprete] | Nao d'amores [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, 2021Resumen: El cerco de Numancia, es un texto sobradamente conocido, y seguramente, tras sus entremeses, el más escenificado de don Miguel de Cervantes. Un texto imprescindible de un autor imprescindible, y sin embargo es uno de los grandes títulos que faltan por abordar en el ya amplio repertorio constituido en las ya más de tres décadas de historia de la CNTC. Nosotros, especialistas en rescatar rarezas medievales y renacentistas, en esta ocasión nos arremangamos para indagar en torno al autor más famoso de las letras hispanas. Así, de un día para otro, pasamos de dialogar con dramaturgos casi desconocidos, a codearnos con Cervantes, que más que un autor, es un auténtico mito. ¡No se pueden imaginar la cantidad de llamadas que hemos recibido de compañeros teatreros y filólogos, e incluso del público amigo, explicándonos cómo hay que escenificar a Cervantes, y, por supuesto lo que se debe contar al abordar un texto tan conocido por todos como la Numancia!
Acceso en línea: Ficha y Recursos Nao d'amores Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 11151.

Numancia de Miguel de Cervantes, versión de Ana Zamora

por Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 | Zamora, Ana [Dirección de escena, Versión] | Morejón, Verónica [Ayudante de dirección] | Lázaro, Alicia [Dirección de música] | Molano, Cecilia, 1967- | Macías, Deborah [Vestuario] | Mangolini, Fabio [Movimiento] | Camacho, Miguel Ángel [Iluminación] | Alcobendas, José Luis [Intérprete] | Barreno, Alfonso [Intérprete] | Carramiñana, Javier [Intérprete] | Lara, Javier [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Saá, Alejandro [Intérprete] | Serrano, Irene [Intérprete] | Zamora, Isabel [Intérprete] | Nao d'amores [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, 2021Resumen: El cerco de Numancia, es un texto sobradamente conocido, y seguramente, tras sus entremeses, el más escenificado de don Miguel de Cervantes. Un texto imprescindible de un autor imprescindible, y sin embargo es uno de los grandes títulos que faltan por abordar en el ya amplio repertorio constituido en las ya más de tres décadas de historia de la CNTC. Nosotros, especialistas en rescatar rarezas medievales y renacentistas, en esta ocasión nos arremangamos para indagar en torno al autor más famoso de las letras hispanas. Así, de un día para otro, pasamos de dialogar con dramaturgos casi desconocidos, a codearnos con Cervantes, que más que un autor, es un auténtico mito. ¡No se pueden imaginar la cantidad de llamadas que hemos recibido de compañeros teatreros y filólogos, e incluso del público amigo, explicándonos cómo hay que escenificar a Cervantes, y, por supuesto lo que se debe contar al abordar un texto tan conocido por todos como la Numancia!
Acceso en línea: Ficha y Recursos Nao d'amores Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 11152.

Pasos y entremeses De Joaquín y Serafín Álvarez Quintero, Félix Lope de Vega y Carpio y Miguel de Cervantes Saavedra; versión de Ángel Gutiérrez Amores reñidos...

por Álvarez Quintero, Serafín, 1871-1938 [Coautoría] | Álvarez Quintero, Joaquín, 1873-1944 [Coautoría] | Vega, Lope de, 1562-1635 [Coautoría] | Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 [Coautoría] | Pascual, Nuria [Intérprete] | Sanz, Patricia [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Caballero, Mónica [Intérprete] | Alcobendas, José Luis [Intérprete] | Estebas, Germán [Intérprete] | Gutiérrez, Ángel, 1932- [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1999Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 349.

Sainetes Ramón de la Cruz; versión de Ernesto Caballero

por Cruz, Ramón de la, 1731-1794 | Lázaro, Alicia [Mús.] | Rekarte, Iñaki [Intérprete] | Ortiz, Gartxot [Intérprete] | Llorente 'Chupi', María Jesús [Intérprete] | Ferrández, Luzma [Intérprete] | Teijeiro, Victoria, 1977- [Intérprete] | Martín, Jorge [Intérprete] | Heredia, Ivana [Intérprete] | Castillo, Melissa [Intérprete] | Moreu, Carles [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Lorente, David [Intérprete] | Alcobendas, José Luis [Intérprete] | Talavera, Juan Carlos [Intérprete] | Solaguren, Cecilia [Intérprete] | Savoini, Rosa [Intérprete] | Patiño, José Luis [Intérprete] | Hernández, Susana [Intérprete] | Hernández, Natalia [Intérprete] | Gutiérrez, Carmen [Intérprete] | González, Marta [Intérprete] | Caballero, Ernesto, 1957- [Dirección de escena, Versión] | Raymond, José Luis [Escen.] | Andújar, Pilar [Coreog.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Artiñano, Javier [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] Los 'Sainetes' de Ramón de la Cruz, escritos por encargo de los actores para amenizar los entreactos de las obras serias, gozaron en su día del éxito y la aceptación popular, a pesar de ser desdeñados por la élite ilustrada que los juzgaba vulgares y de escasa enseñanza moral. Y sin embargo, en estas pequeñas piezas se hallan los embriones de futuras corrientes teatrales de las que aún hoy seguimos bebiendo: desde el costumbrismo realista al teatro musical, pasando por la comedia fantástica o la farsa burlesca. [...]" (Ernesto Caballero. Director del montaje. Programa de mano)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Prestado (1). Ubicación(es): Teatroteca .

El sueño de una noche de verano William Shakespeare

por Shakespeare, William | Gutiérrez, Ángel, 1932- | Jiménez, Leticia [Intérprete] | Miranda, Rosa [Intérprete] | Cornejo, Carlos [Intérprete] | Díez-Labín, Rafael [Intérprete] | Aguilera, Roberto [Intérprete] | Pena, Christian [Intérprete] | Santos, Diego [Intérprete] | Cabrera, Alicia [Intérprete] | Pérez, Celia [Intérprete] | Díez Labín, Patricia [Intérprete] | Actif, Vanessa [Intérprete] | Ben Issa, Alia [Intérprete] | Pérez, David [Intérprete] | Sanz, Jesús [Intérprete] | Martínez, Florentino [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Estebas, Germán [Intérprete] | Muñoz, María, 1963- [Intérprete] | Burgess, Barry [Coreógrafo].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2003Resumen: "[...] Tres mundos se unen: dos parejas de enamorados que huyen de la presión de la sociedad y de la cotidianidad, en busca de su amor, de su verdadero amor. Un grupo de humildes artesanos enamorados del teatro, del cual no conocen nada, que se reúnen para ensayar una obra. Y por último, el reino fantástico de los duendes y las hadas: Oberón y Titania, Dioses o padres de la Naturaleza. [...] Todos los sucesos que aquí acontecen son apasionados como ocurre en los sueños, hay una lucha frenética por conseguir la suprema felicidad. Sólo después de las pruebas terribles a las que se ven sometidos, despiertan purificados, en un amanecer espléndido. Descubren lo que es el verdadero amor, la amistad..., sin las cuales no hay felicidad y la vida no tiene sentido". (Programa de mano)
Disponibilidad: No disponible:Uso interno (1).

El sueño de una noche de verano William Shakespeare; adaptacion de Juan Bosco

por Shakespeare, William | Carmona, Antonio [Mús.] | Cavero, Beltrán [Mús.] | Townsend, Tamzin [Dir. Escen.] | Carmona, Antonio [Dir. Mus.] | Sánchez Cuerda, Ricardo [Escen.] | Bentabol, Mila [Vest.] | Guerra, José Manuel [Il.] | Castejón, Nuria [Coreog.] | Etxeandía, Asier [Intérprete] | Giráldez, Claudia [Intérprete] | Ruano, Mingo [Intérprete] | Torrijo, José Luis [Intérprete] | Begara, Alfonso [Intérprete] | Aragón, Florencia [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Aledo, Marta [Intérprete] | Requejo, Andrés [Intérprete] | Flores, Alba [Intérprete] | Castillo, Vicky [Intérprete] | Maya, Chiqui [Intérprete] | Maya, Juan [Intérprete] | Chakarov, Konstantin [Intérprete] | Valero, Freddy [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2007Resumen: "La idea principal de esta versión de 'El sueño de una noche de verano' de William Shakespeare es trasladar el concepto de la obra a una cultura mediterránea que sea más próxima y reconocible para nosotros. Si la obra original se desarrolla en el transcurso de una noche de verano en el interior de un bosque mágico, es sin duda porque el autor representa de esta manera el lugar idílico del verano inglés: el bosque, la montaña, la campiña... Así de la misma manera que el bosque representa el verano anglosajón, al adaptar la obra a nuestra cultura ese bosque pasa a ser el lugar idílico para el verano mediterráneo: la playa. Una playa donde habitan también seres mágicos. Donde las criaturas que emergían del interior del bosque emergen ahora de las profundidades del mar". (Programa)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 3352.

El sueño de una noche de verano William Shakespeare; adaptacion de Juan Bosco

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Carmona, Antonio [Mús.] | Valero, Freddy [Intérprete] | Chakarov, Konstantin [Intérprete] | Maya, Juan [Intérprete] | Maya, Chiqui [Intérprete] | Castillo, Vicky [Intérprete] | Flores, Alba [Intérprete] | Requejo, Andrés [Intérprete] | Aledo, Marta [Intérprete] | Aragón, Florencia [Intérprete] | Begara, Alfonso [Intérprete] | Ruano, Mingo [Intérprete] | Giráldez, Claudia [Intérprete] | Etxeandia, Asier, 1975- | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Torrijo, José Luis [Intérprete] | Cavero, Beltrán [Mús.] | Townsend, Tamzin [Dir. Escen.] | Carmona, Antonio [Dir. Mus.] | Sánchez Cuerda, Ricardo [Escen.] | Bentabol, Mila [Vest.] | Guerra, José Manuel [Il.] | Castejón, Nuria [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Inglés Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2007Resumen: "No es, aseguran sus responsables, un musical; tampoco es un espectáculo flamenco ni tiene nada que ver con este arte. Se trata, dice Tamzin Townsend, de una nueva propuesta de «El sueño de verano», la obra de William Shakespeare, en la que «se respeta absolutamente el texto», y en la que hay canciones que ha escrito Antonio Carmona. Es, sigue la directora, una versión que traslada la acción a una playa mediterránea (desde el bosque británico original), y que ha sido llevada al mundo gitano. «No fue algo forzado por la presencia de Antonio Carmona en el equipo creativo -dice Townsend, responsable de dos de los montajes más longevos de la cartelera madrileña: «El método Grönholm» y «Gorda»-; más bien surgió de una manera natural. Yo quería contar la historia de una manera alegre, divertida, ágil; es un canto a la felicidad." ( Fuente: https://www.abc.es/hemeroteca/historico-14-03-2007/abc/Espectaculos/el-sue%C3%B1o-de-una-noche-de-verano-se-vuelve-joven-gitano-y-mediterraneo_1631971742325.html)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 3386.

Páginas

Con tecnología Koha