Su búsqueda retornó 17 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Adolfo Marsillach soy yo de Xavier Alberti

por Albertí, Xavier | Homar, Lluís, 1957- [Dirección de escena, Intérprete] | Torres, Jorge [Ayudante de escena] | Diego, Paola de [Escenografía] | Yagüe, Pedro [Iluminación] | Espinosa, Dani [Intérprete] | Espert, Núria, 1935- [Intérprete] | Hinojosa Montenegro, María [Intérprete] | Hipólito, Carlos [Intérprete] | Huarte, Natalia [Intérprete] | Marsillach, Blanca [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Editor: Madrid INAEM 2022Resumen: Adolfo Marsillach es teatro, es compromiso, es ciudadanía, es política, es ironía, es nostalgia, es activismo, es fuerza e incertidumbre, es debilidad y coraje, es memoria, es contemporaneidad, es vocación de servicio, es consciencia de lo público, es inteligencia, es humanidad, es amor, es disciplina, es teoría, es cultura, es patrimonio… ¡es teatro!
Acceso en línea: Ficha y recursos: Compañía Nacional de Teatro Clásico. CNTC Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Retiro Signatura topográfica: 10908LOGO.

El alcalde de Zalamea de Pedro Calderón de la Barca. Adaptación: Francisco Brines.

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Balboa, Manuel [Música] | Rivas, Francisco [Intérprete] | Pozo, Francisco [Intérprete] | Muyo, Luís A [Intérprete] | Merino, Miguel A [Intérprete] | Manzanera, José [Intérprete] | Cantín, Amador [Intérprete] | Villate, Víctor | Solana, Bosco [Intérprete] | Chamorro, Luis [Intérprete] | Muñoz Cuenca, Manuel [Intérprete] | Martín, José María [Intérprete] | Gambín, José María [Intérprete] | Fidalgo, Óscar [Cantante] | Apilánez, Blanca [Intérprete] | Diéguez, César | Picazo, Ángel, 1917-1998 | Puente, Jesús [Intérprete] | Palenzuela, Miguel [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Ortega, José, 1933- [Intérprete] | Navarro, Enrique [Intérprete] | Moreno, Carlos [Intérprete] | Morales, Resu [Intérprete] | Martín, Rafael [Intérprete] | Gisbert, Vicente [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | García Suárez, Ángel, 1961- | Casales, Félix [Intérprete] | Carrasco, Antonio [Intérprete] | Barrera, Consuelo [Intérprete] | Abad, Carlos Alberto [Intérprete] | Alonso, José Luis, 1924-1990 [Dirección de Escena] | Moreno, Pedro [Escenografía, Vestuario] | Brines, Francisco [Adaptación] | Alonso, José Luis, 1924-1990 [Dirección de escena] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1988Resumen: "Yo siempre dibujo gráficamente lo que me sugiere cada obra. Unas me sugieren varios anillos o cuadros o circunferencias. Esta me sugirió siempre una espiral que dibujaba yo, una espiral hacia dentro: vienen de lejos, llegan a Zalamea, entran en el pueblo, mandan el equipaje a la casa, llegan a la casa y, finalmente, a la habitación de Isabel, personaje que es el centro de esa espiral. Me preocupa mucho el espacio, porque un espacio rural en el teatro de este país es como para echarse a temblar. Te pueden salir coro y danzas o 'La rosa del azafrán', poor ejemplo. Yo buscaba algo muy escueto, muy desnudo, sin enganches realistas, sin muebles, sin apoyos físicos para los actores. Lo quería poner todo en las relaciones entre los personajes, crear un ambiente familiar, conseguir un estado general de paz pueblerina, idílica, si se quiere, para enfatizar el hecho de la irrupción de la tropa en un lugar en el que la gente vivía muy bien y en paz. Era algo que me recordaba un poco a Pinter, en cuyas obras siempre hay un círculo muy cerrado y elementos extraños que vienen desde el exterior a destruir esa armonía." (José Luis Alonso, en El Público, diciembre de 1988)
Acceso en línea: Web Teatro.es Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (4). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 664.

Alma y palabra. San Juan de la Cruz de José Carlos Plaza a partir de poemas de San Juan de la Cruz.

por Plaza, José Carlos, 1943 - | Juan de la Cruz, Santo, 1542-1591 [A partir de poemas de] | Homar, Lluís, 1957- [Dirección de escena, Intérprete] | Helguera, José [Escenografía] | Salaverri, Gabriela [Vestuario] | Checa, Daniel [Iluminación] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Brugalla, Emili [Músico, Intérprete] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2020Resumen: Un viaje espiritual hacia la interiorización, hacia el encuentro de uno mismo, del verdadero yo. Juan de Yepes -nunca el sentido de excepcionalidad del epíteto San Juan tuvo tanta identidad- partiendo de las raíces religiosas y sociales de su época y de las atroces circunstancias que formaron parte de su vida -el encarcelamiento por parte de sus propios hermanos carmelitas- sale con su "casa sosegada" y con "ansias inflamada", al encuentro de su "amado", despojado del todo, para conseguir el Todo: La experiencia mística. Utilizando la poesía, "único vehículo para comunicar los sentimientos", nos envuelve y nos va mostrando una subida plena de sensualidad: belleza, color, olor... imágenes que nos van llevando al estado de plenitud y goce que sólo un alma como la suya puede alcanzar. Un "no sé qué", decía él; "certidumbres inexplicables", decía Paul Valéry
Acceso en línea: Ficha Festival de Almagro Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 10443.

La celestina Fernando de Rojas; versión de Gonzalo Torrente Ballester

por Rojas, Fernando de, 1475-1541 | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Dir. Escen.] | Apilánez, Blanca [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Climent, Joaquín [Intérprete] | Diéguez, César | Soriano, Charo [Intérprete] | Puente, Jesús [Intérprete] | Navarro, Enrique [Intérprete] | Moreno, Carlos [Cantante] | Morales, Resu [Intérprete] | Gisbert, Vicente [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | García Suárez, Ángel, 1961- | Casales, Félix [Intérprete] | Carrasco, Antonio [Intérprete] | Barrera, Pilar [Intérprete] | Abad, Carlos Alberto [Intérprete] | Cytrynowski, Carlos [Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Vest.] | Torrente Ballester, Gonzalo, (1910-1999) [Versión] | Rivelles, Amparo, 1925-2013 [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1988Resumen: "Lo que aquí se ha pretendido es despojar la acción y el diálogo de todo intento de ejemplaridad y dejarlo reducido a la pura acción: el amor de dos adolescentes (el amor que incluye lo carnal) y la acción se deriva del hecho de que, para que este amor pueda realizarse, se requiere acudir a los servicios de una alcahueta. [...] Si en su vida tuvo mala suerte, dentro de la poesía se halla instalada entre las figuras capitales de nuestra galería de personajes literarios, en un lugar eminente. [...] Frente al diálogo magistralmente arcaico (por mucho que se quiera modernizar), escrito en uno de los mejores momentos de la lengua castellana, el estilo del modo de interpretarlo y de los recursos escénicos on absolutamente modernos. [...] Invitamos al espectador a que entre en el juego de convenciones y de abstracciones que se le va a proponer: requiere un esfuerzo de imaginación, pero el propio texto de la tragicomedia invita a una solución de este género. [...] Un grupo de actrices y actores, presidido por Amparo Rivelles y Jesús Puente, ha tomado a su cargo la difícil tarea de dar carne a la palabra escrita. Su trabajo ha sido difícil y fatigoso. Lo fue también el de Marsillach. Para ellos el premio del aplauso, que lo merecen." (Gonzalo Torrente Ballester. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 650.

El desdén con el desdén Agustín Moreto; versión de Luis Alberto de Cuenca

por Moreto, Agustín, 1618-1669 | Malla, Gerardo, 1936-2021 [Dir. Escen.] | Zamorano, Tomás [Intérprete] | Xavier Monteiro, Francisco [Intérprete] | Rojo, Santiago [Intérprete] | Remtova, Dagmar [Intérprete] | Martínez, María Eugenia [Intérprete] | Klotzman, Celia [Intérprete] | Gómez, Moisés [Intérprete] | Corostola, Alejandro [Intérprete] | Sala, Juan [Intérprete] | Ramos de Castro, Rafael [Intérprete] | Palenzuela, Miguel [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Menéndez, Natalia, 1967- [Intérprete] | Majó, Enric [Intérprete] | Juan, Cristina [Intérprete] | Galiana, Manuel [Intérprete] | Cepeda, Laura [Intérprete] | Bernedo, Mario [Escen.] | Bernedo, Mario [Vest.] | Yepes, Ana [Coreog.] | Cuenca, Luis Alberto de, 1950- [Versión] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1991Resumen: "[...] Y Don Agustín de Moreto. Con una de sus mejores obras: El desdén, con el desdén. Una muestra clara y brillante de nuestro mejor teatro barroco. Un cuento de príncipes y princesas donde el autor inventa, en su inexistente corte de Barcelona, un juego amoroso donde la pasión y la astucia luchan por imponer sus leyes soberanas a unos personajes que se muestran y ocultan con la oportuna excusa de unas celebradas Carnestolendas. Y todo esto bañado por la luz del Mediterráneo. He creído entender que la estructura de cuento permitía un juego escenográfico ajeno a cualquier inevitable naturalismo, e incluso facilitaba la inclusión de algún invento o exceso, depende como se juzgue, que sirviese al brillante juego que Moreto propone, donde el milagro de la música en vivo, acompañando danzas y situaciones, no han sido el menor estímulo para mí y para unos actores que, puedo asegurarlo, han impregnado el trabajo de una gozosa y emocionante ilusión." (Gerardo Malla. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 786.

Don Gil de las calzas verdes Tirso de Molina

por Molina, Tirso de, 1579-1648 | Zimbaldo, Daniel [Mús.] | Montoto, Esther [Intérprete] | Muñiz, Sofía [Intérprete] | Vico, Antonio, 1840-1902 [Intérprete] | Tejada, Aitor [Intérprete] | Sanz, Salvador | Sáez, Concha [Intérprete] | Querejeta, Arturo [Intérprete] | Patiño, José Luis [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Olmo, José [Intérprete] | Navarro, Manuel [Intérprete] | Navarro, Enrique [Intérprete] | Menéndez, Enrique [Intérprete] | Massa, Pilar [Intérprete] | Lara, Maribel [Intérprete] | Guirao, Alfonso [Intérprete] | Gervolés, Anselmo [Intérprete] | Forero, Pedro [Intérprete] | Colomé, Héctor, 1944-2015 | Casas, Ana [Intérprete] | Arestegui, Yolanda [Intérprete] | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Dir. Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Vest.] | Cytrynowski, Carlos [Il.] | Sanz, Elvira [Coreog.] | Grandy, Miguel de (hijo), 1934-2015 [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1994Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"'Don Gil de las calzas verdes' es una de las comedias más populares del teatro español del Siglo de Oro y, naturalmente, de las mejores creadas por la pluma del dramaturgo y fraile mercedario Tirso de Molina. 'Don Gil de las calzas verdes' es una pieza plena de gracia, de comicidad, compuesta con un ritmo vertiginoso y respirando una frescura que el tiempo no ha hecho decrecer. [...]" (Luciano García Lorenzo. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 1004.

Ensayo general El médico de su honra Pedro Calderón de la Barca; versión de Rafael Pérez Sierra

por Calderón de la Barca, Pedro | Marco, Tomás [Mús.] | Marsillach, Adolfo [Dir. Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Vest.] | Pérez Sierra, Rafael [Versión] | Navarro, Manuel [Intérprete] | Querejeta, Arturo [Intérprete] | Colomé, Héctor [Intérprete] | Casales, Félix [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Lara, Maribel [Intérprete] | Hipólito, Carlos [Intérprete] | Tejada, Aitor [Intérprete] | Montoro, Esther [Intérprete] | Muñiz, Sofía [Intérprete] | Menéndez, Enrique [Intérprete] | Forero, Pedro [Intérprete] | Sanz, Salvador [Intérprete] | Olmo, José [Intérprete] | Gervolés, Anselmo [Intérprete] | Casas, Ana [Intérprete] | Sáez, Concha [Intérprete] | Ferrer, Mª Luisa [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1994Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 1016.

Los hijos / de Lucy Kirkwood; versión de David Serrano; traducción de Cristina de la Peña

por Kirkwood, Lucy, 1984- [Autoría] | Peña, Cristina de la [Traducción] | Serrano, David [Versión, Dirección escénica] | Vicente, Daniel de, 1990- [Ayudantía de dirección] | Boromello, Mónica [Escenografía, Vestuario] | Diego Luque, Carla | Gómez Cornejo, Juan [Iluminación] | Vicente, Sandra [Sonido] | González, Romana [Caracterización] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Sánchez, Susi, 1955- [Intérprete] | Climent, Joaquín [Intérprete] | Producciones ABU.

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, 2019Resumen: "Los hijos, escrita por Lucy Kirkwood, tiene lugar en un futuro cercano, y trata sobre las consecuencias de una catástrofe en una central nuclear, ahondando en la responsabilidad que tenemos hacia las generaciones futuras. La obra se desarrolla en una “pequeña cabaña de la costa este” en la que viven, desde el desastre ocurrido en la central nuclear local en la que trabajaban, Hazel y Robin, dos científicos nucleares retirados. A pesar de que la electricidad está racionada y de que poseen un contador Geiger para medir cualquier signo de radiación, intentan mantener una apariencia de normalidad. Ahora Robin cultiva, mientras que Hazel practica yoga y se mantienen en contacto con Lauren, su hija mayor. Pero cuando de pronto se presenta Rose, una colega física nuclear que no han visto en 38 años, su vida aparentemente ordenada se ve interrumpida, y se sentirán obligados a reflexionar sobre el impacto de sus vidas en las generaciones venideras"
Acceso en línea: Ficha El Pavón Teatro Kamikaze Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 10562.

Macbeth Lady Macbeth William Shakespeare; adaptacion de Carles Alfaro; adaptacion de Esteve Miralles

por Shakespeare, William | Alfaro, Carles [Dir. Escen.] | Montesinos, Xavi [Intérprete] | Gisbert, Iván [Intérprete] | Garbayo, Luis [Intérprete] | Esteban, Máximo [Intérprete] | Bayard, Alfonso [Intérprete] | Gea, David de [Intérprete] | Suquet, Jorge [Intérprete] | Herrera, Andrés [Intérprete] | Heredia, Carlos [Intérprete] | Ndongo, Vicenta [Intérprete] | Valverde, Víctor [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Orella, Francesc [Intérprete] | Alfaro, Carles [Escen.] | Novoa, José [Escen.] | Araújo, María [Vest.] | Alfaro, Carles [Il.] | Yagüe, Pedro [Il.] | Mateu, Roc [Son.] | Alfaro, Carles [Adap.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2005Resumen: "La belleza es horrible y el horror es hermoso". Con una declaración de principios tan escalofriante pronunciada por una voz en off comienza el montaje de MacBeth, lady MacBeth, una de las obras más importantes de William Shakespeare, un texto universal donde los haya que nos habla del honor y de la mentira, de las lealtades y las traiciones, de la conciencia, de los sueños que nos perturban y la realidad que nos envuelve, del sentido de la vida en su constante caminar hacia la muerte. Cuatro siglos después, la historia del noble escocés medieval que, alentado por su mujer, fue capaz de cometer crímenes repugnantes con tal de alcanzar y mantener su poder, sigue conmoviendo a los espectadores. (Fuente: El País 05-06-2008 https://elpais.com/diario/2008/06/05/cultura/1212616805_850215.html)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 4130.

El médico de su honra Pedro Calderón de la Barca; versión de Rafael Pérez Sierra

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Marco, Tomás [Mús.] | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Dir. Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Vest.] | Pérez Sierra, Rafael [Versión] | Navarro, Manuel [Intérprete] | Querejeta, Arturo [Intérprete] | Colomé, Héctor, 1944-2015 | Casales, Félix [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Lara, Maribel [Intérprete] | Hipólito, Carlos [Intérprete] | Tejada, Aitor [Intérprete] | Montoro, Esther [Intérprete] | Muñiz, Sofía [Intérprete] | Menéndez, Enrique [Intérprete] | Forero, Pedro [Intérprete] | Sanz, Salvador | Olmo, José [Intérprete] | Gervolés, Anselmo [Intérprete] | Casas, Ana [Intérprete] | Sáez, Concha [Intérprete] | Ferrer, Mª Luisa [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1994Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (3). Ubicación(es): Teatroteca .

El médico de su honra Pedro Calderón de la Barca; versión de Rafael Pérez Sierra

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Marco, Tomás [Mús.] | Ferrer, Mª Luisa [Intérprete] | Casas, Ana [Intérprete] | Muñiz, Sofía [Intérprete] | Sáez, Concha [Intérprete] | Gervolés, Anselmo [Intérprete] | Olmo, José [Intérprete] | Sanz, Salvador | Forero, Pedro [Intérprete] | Menéndez, Enrique [Intérprete] | Montoro, Esther [Intérprete] | Tejada, Aitor [Intérprete] | Hipólito, Carlos [Intérprete] | Lara, Maribel [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Casales, Félix [Intérprete] | Colomé, Héctor, 1944-2015 | Querejeta, Arturo [Intérprete] | Navarro, Manuel [Intérprete] | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Dir. Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Vest.] | Pérez Sierra, Rafael [Versión].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1995Resumen: "No es fácil dilucidar lo que se propuso hacer Calderón al escribir 'El médico de su honra'. Y no lo es, porque este sombrío drama está concebido con la misma o mayor ambigüedad que sus otros dramas llamados 'de honor'. [...] Si bien el tema eje es la salvación del honor, el elemento desencadenante del drama es la pasión de los celos, nacida ésta inicialmente en la relación de Gutierre con Leonor, y transmitida después al matrimonio de Gutierre con Mencía, [...] personaje de un patetismo desolador, porque además sabemos que es inocente, el de Gutierre no lo es menos, porque, víctima de su ceguera, se convierte en un asesinato, no frío, como se suele decir, aunque sí determinado y con plena premeditación.[...]" (Enrique Rull. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 1073.

El misántropo Jean Baptiste Poquelin; Molière; versión de Fernando Savater

por Molière, 1622-1673 | Vidal, Alba [Intérprete] | Ferrer, María Luisa [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Diéguez, César | Barbany, Ana María | Gervolés, Anselmo [Intérprete] | Sanz, Salvador | Forero, Pedro [Intérprete] | Menéndez, Enrique [Intérprete] | Casales, Félix [Intérprete] | Vico, Antonio, 1840-1902 [Intérprete] | Tejada, Aitor [Intérprete] | Montoro, Esther [Intérprete] | Olmo, José [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Colomé, Héctor, 1944-2015 | Hipólito, Carlos [Intérprete] | Mulder, Juan Carlos de [Intérprete] | Carranza, Daniel [Mús.] | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Dir. Escen.] | Amenós, Monserrat [Escen.] | Amenós, Monserrat [Vest.] | Ayuste, Fernando [Il.] | Savater, Fernando, 1947- [Versión] | Molière, 1622-1673 [coaut.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1996Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] Con Alceste, protagonista de la obra, Molière crea, como antes se decía, una gran figura teatral; un personaje de alma compleja que se enfrenta al mundo que le rodea -mundo de hombres y mujeres y hecho por ellos y ellas- para luchar por la verdad y contra la hipocresía, contra la falsedad y el halago interesado, contra la impostura y la infidelidad; para luchar a favor de la lealtad y del amor y en contra del egoísmo, de la traición y del capricho. Pero 'El Misántropo' es, además, la representación molieresca -drama y comedia de fronteras hábilmente imprecisas- de una sociedad -la de mediados del siglo XVII, pero que al espectador de hoy le resuelta muy cercana- en la cual la mentira (o la ocultación de la verdad), la ridiculez, la murmuración, el juego y la frivolidad, protagonizan unos acontecimientos, más tristemente sombríos que delicadamente luminosos, sucesos que nacieron para hacer reír aunque hoy nuestra sonrisa esté bañada de amargura y poco apacible reflexión. [...]" (Luciano García Lorenzo. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 1120.

Petit Pierre Suzanne Lebeau

por Lebeau, Suzanne, 1948 - | Barrueta, Borja [Intérprete] | Policarpo, Jaume [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Soriano, Edu [Son.] | Antón Jornet, Víctor [Il.] | Policarpo, Jaume [Escen.] | Sanz, Albert [Dir. Mus.] | Alfaro, Carles [Dir. Escen.] | Sanz, Albert [Mús.] | Gran Teatre de Alcira.

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM Acceso en línea: Haga clic para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 9322.

Sexos Pep Antón Gómez; Xavier Bertrán

por Gómez, Pep Antón, 1966- | Bertrán, Xavier, 1968 [coaut.] | Celada, Federico [Intérprete] | Sanz, Neus [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Alonso, Anabel [Intérprete] | Nieto, Pepón [Intérprete] | Hernández, Pere [Mús.] | Gómez, Pep Antón, 1966- [Dir. Escen.] | Castells Icart, Lluc [Escen.] | López, Miguel [Vest.] | Guerra, José Manuel [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2009Resumen: "Para su director, 'Sexos' refleja las frustraciones y agobios que pueden aparecer hacia los 40 años, "una edad en la que piensas que si no has vivido y hecho el amor todo lo que tenías que hacerlo, ya será difícil que lo hagas". "Creo que la gente puede reconocerse en estos personajes que, cada uno a su manera, tratan de quemar etapas y se lanzan a la carretera como locos", puntualizó Antón quien añadió que la obra resalta que "uno puede pasarse toda la vida rodeado de personas a las que llama amigos, que en el fondo no tienen nada que ver contigo y al final darse cuenta de que estás solo". ( Fuente: https://www.madridiario.es/noticia/170623/cultura-y-ocio/deseos-de-sexo-frustrados-en-el-teatro-la-latina.html)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 4727.

Troyanas de Séneca

por Séneca, Lucio Anneo, 4 a.C. - 65 d. C [Autoría] | González-Sinde, Ángeles [Dramaturgia] | Ozores, Adriana [Dirección escénica] | Cruz, Xus de la [Ayudantía de dirección] | Meloni, Alessio [Escenografía, Vestuario] | Meliveo, Antonio [Música] | Maya, Jon, 1977- [Coreografía] | Gómez Cornejo, Juan [Iluminación] | Pedroche, Pepa [Intérprete] | Sáinz, Víctor [Intérprete] | Lara, Javier [Intérprete] | Saá, Alejandro [Intérprete] | González, Elsa [Intérprete] | Guerras, Marta [Intérprete] | Noval, Alfredo [Intérprete] | Moraleda, Sara [Intérprete] | Enríquez, Alba [Intérprete] | Navas, Silvana [Intérprete] | Camacho, Nicolás [Intérprete] | Blas, Lucas [Intérprete] | Moragón, Bruno [Intérprete] | Moragón, Miguel [Intérprete] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid INAEM 2021Resumen: Sabemos que el origen del teatro occidental, tal y como lo conocemos hoy, se remonta a más de dos mil quinientos años atrás. La conexión de nuestra literatura con la cultura clásica es infinita y durante el Barroco se harán más evidentes aún las raíces con los mitos fundacionales europeos. Los autores del Siglo de Oro se zambullirán fascinados en la lectura de sus predecesores grecolatinos. Terencio, Plauto y, muy especialmente, Séneca serán sus autores de referencia. Es importante que la Compañía Nacional de Teatro Clásico se abra a ese repertorio. En él encontraremos los orígenes de muchos de los caminos que nuestra dramaturgia va a recorrer. Entre las obras de Séneca, Troyanas claman para volver a nuestros escenarios por su fuerza y contemporaneidad
Acceso en línea: Ficha Compañía Nacional de Teatro Clásico Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 10764.

La verdad sospechosa Juan Ruiz de Alarcón; versión de Claudio Rodríguez

por Ruiz de Alarcón y Mendoza, Juan, 1581?-1639 | Miró, Pilar [Dir. Escen.] | Massó, José Luis [Intérprete] | Almasa, Fidel [Intérprete] | Diéguez, César | Pou, Josep Maria, 1944- [Intérprete] | Ramos de Castro, Rafael, 1953- [Intérprete] | Ramón, Eulalia, 1959- [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Majó, Enric [Intérprete] | León, Fabio [Intérprete] | Hipólito, Carlos [Intérprete] | Gutiérrez Caba, Emilio, 1942- [Intérprete] | Guirao, Alfonso [Intérprete] | Carvajal, Diego [Intérprete] | Benedicto, Sonsoles [Intérprete] | Roy i Hom, Joaquim [Escen.] | Aguirresarobe, Javier [Il.] | Rodríguez, Claudio [Versión] | Artiñano, Javier [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1991Resumen: "Las costumbres de Madrid, villa y corte, distintas de las de Salamanca - y a las de Sevilla - nos orientan en 1620 hacia la comedia urbana con su tendencia didáctica, ejemplar, no tan sólo crítica. Pero, ¿qué es la verdad, qué es la mentira? La verdad sospechosa, obra cimera de Ruiz de Alarcón (tan célebre que la imitó, entre otros, Corneille) nos plantea problemas sociales de relaciones basadas en el dinero en el poder, en la herencia, en el linaje y el favor público, en el amor y, más que nada, junto a la viveza del vicio, juvenil en este caso, de no decir siempre la verdad, tan falsamente castigado porque la mentira o, mejor, el brío fanfarrón, llevan a la imaginación, a la emoción ambiciosa. Y tienen gracia a pesar de todo. [...] Racional y legislado, tal la profesión de letrado de su autor, con insistencias en detalles cotidianos, en el uso de objetos, de espacios y tiempor personales y actuales, muy situados, dan presencia a lo duradero de esta Verdad sospechosa, gran ejemplo de nuestro teatro clásico." (Claudio Rodríguez. Programa de mano)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (3). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 808.

El vergonzoso en palacio Tirso de Molina; versión de Francisco Ayala

por Molina, Tirso de, 1579-1648 | Pérez Sierra, Rafael [Música] | Merino, Miguel A [Intérprete] | Martínez, Félix [Intérprete] | Manzanera, José [Intérprete] | Cantín, Amador [Intérprete] | Solana, Bosco [Intérprete] | Santiago, Rafael [Intérprete] | Sánchez-Migallón, Raúl [Intérprete] | Sánchez-Gijón, Aitana, 1968- [Intérprete] | Rivas, Paco [Intérprete] | Ramos de Castro, Rafael [Intérprete] | Pozo, Francisco [Intérprete] | Patiño, José Luis [Intérprete] | Palenzuela, Miguel [Intérprete] | López, Alberto [Intérprete] | Chamorro, Luis [Intérprete] | Amoros, Ángel | Muñoz Cuenca, Manuel [Intérprete] | Martín, José María [Intérprete] | Gambín, José María [Intérprete] | Fidalgo, Óscar [Cantante] | Climent, Joaquín [Intérprete] | Apilánez, Blanca [Intérprete] | Diéguez, César [Intérprete] | Guillén Cuervo, Fernando [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Ortega, José [Intérprete] | Navarro, Enrique [Intérprete] | Muyo, Alberto [Intérprete] | Morales, Resu [Intérprete] | Montalbán, Juan Carlos, 1971- [Intérprete] | Goda, Alfonso [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | García Suárez, Ángel, 1961- [Intérprete] | Dagó, Leandro [Intérprete] | Casales, Félix [Intérprete] | Calvo, Pablo [Intérprete] | Bonilla, Jesús, 1955- [Intérprete] | Abad, Carlos Alberto | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Dirección de escena] | Cytrynowski, Carlos [Escenografía, Vestuario] | Ayala, Francisco, 1906-2009 [Versión] | Sanz, Elvira [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1989Resumen: "Mireno se siente incómodo en su traje de pastor porque no le corresponde, porque su intuida nobleza lo rechaza. Pero no es el único; Lauro, su padre, también es diferente a su vestido. Ruy Lorenzo desprecia las ropas humildes que la suerte le depara, Vasco no quiere vestirse como Tarso y Tarso se pierde en las devanaderas del traje de Vasco. La acción transcurre en Carnestolendas, de forma que, de algún modo, todos tienden a disfrazarse: el Duque preparándose para el Carnaval, Serafina ensayando vestida de hombre, Magdalena señalando y ocultando -es decir, disfrazando- el amor que siente por Mireno, Antonio haciéndose pasar por Don Dionís y fingiendo su presencia... Y, entre todo este Mundo de mentiras, unos diablos que se divierten con el vergonzoso y cuya torpeza provocan y evidencian. Hemos querido construir un espacio de espejos multiplicadores en un intrincado laberinto de senderos que deforman y esconden a los personajes, que se pierden en los pasillos, en las estancias, en los jardines y en las puertas que conducen a ninguna parte. Un juego intencionadamente barroco." (Adolfo Marsillach, Programa de mano.)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 668.

Páginas

Con tecnología Koha