Su búsqueda retornó 2 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
La comedia de las ilusiones Pierre Corneille; versión de Francisco Suárez; versión de Blanca Suñén

por Corneille, Pierre, 1606-1684 | Suárez, Francisco [Dir. Escen.] | Lucia, José Antonio | Diezma, Nacho [Intérprete] | Ramos, Fernando [Intérprete] | Guerrero, María José [Intérprete] | Gracia, Pepa [Intérprete] | Blanco, Francisco, 1967- [Intérprete] | Ballesteros, Esteban, 1968- [Intérprete] | Suárez, Francisco [Escen.] | Álvarez, Mayte [Vest.] | Echevertz, Rafael [Il.] | Suárez, Francisco [Versión] | Suñén, Blanca [Versión] | Silveira, Cristina D [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2003Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2110.

Romeo y Julieta de William Shakespeare; versión de Francisco Suárez

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Nyman, Michael [Mús.] | Diplá, Víctor [Intérprete] | Diezma, Nacho [Intérprete] | Rivera, Mauro [Intérprete] | Peña, Raúl [Intérprete] | Dicenta, Jacobo [Intérprete] | Torres, Paco, 1952-2022 [Intérprete] | Requena, Antonio [Intérprete] | Ocaña, Pedro [Intérprete] | Merino, Francisco [Intérprete] | Mejía, Javier [Intérprete] | Martín, Inge, 1975- [Intérprete] | Lagos, Vicky [Intérprete] | Barrera, Pilar [Intérprete] | Arana, Iñaki [Intérprete] | Suárez, Francisco [Dir. Escen.] | Garrigos, Rafael [Escen.] | Garrigos, Rafael [Vest.] | Suárez, Francisco [Versión] | Nieto, Teresa, 1953- [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2000Resumen: "Pablo Neruda convirtió la obra 'Romeo y Julieta', de Shakespeare, en casi un poema. Su traducción en verso blanco, la única que realizó de todas las piezas del dramaturgo inglés, llevó la historia a su terreno y reflejó "el dolor del amor", en palabras del escritor chileno. La poesía que encierra la traducción de Neruda, sumada a la frescura y la ingenuidad de sus protagonistas, Inge Martín y Raúl Peña, son los alicientes que han llevado al director de escena Francisco Suárez a enfrentarse con la obra. (...). 'Romeo y Julieta' es una de las obras más representadas en la historia del teatro y para la que cada uno tiene sus propias soluciones. Es la sublimación del amor que, para que sea eterno, tiene que morir", dice Suárez. Esta versión de 'Romeo y Julieta' (...) parte de la traducción de Pablo Neruda, pero también se apoya en las firmadas por otros autores como Buero Vallejo o Menéndez Pelayo para reconstruir a los personajes que acompañan en escena a los jóvenes amantes."Me impactaron la belleza, las metáforas y el lenguaje que utilizó en su versión Pablo Neruda, pero él recortó demasiado a los personajes que no son Romeo y Julieta, así que los hemos tenido que reconstruir con otras versiones", comentó ayer en Sevilla Francisco Suárez". (Margot Molina, El País, 28-5-2000)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1661.

Páginas

Con tecnología Koha