Su búsqueda retornó 5 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Los Cenci Antonin Artaud; versión de Sonia Sebastián

por Artaud, Antonin, 1896-1948 | Acacio, Juan Pedro [Mús.] | Belmonte, Marta [Intérprete] | Bugallo, Celso [Intérprete] | Castañón, Carmen [Escen.] | Fitschel, Nicolás [Il.] | Freijeiro, Celia [Intérprete] | Holguín, Daniel [Intérprete] | Lobato, Aarón [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Muraday, Chevi [Coreog.] | San Martín, Rolando [Intérprete] | Sebastián, Sonia [Versión] | Valcárcel, Alberto [Vest.] | Valdivielso, Maru [Intérprete] | Zahera, Luis [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2013Resumen: "Basada en un hecho real, 'Los Cenci' (1935) cuenta la historia de violencia inspirada en la tragedia de una familia italiana del S.XVI retratada por Shelley y Stendhal. Un aristócrata tirano y cegado por el poder y la riqueza comete los más atroces abusos contra su propia familia. Una puesta en escena contemporánea y visual que sigue las pautas del Teatro de la Crueldad de Artaud". (Dossier)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 7547.

El color de agosto Paloma Pedrero

por Pedrero, Paloma, 1957- | Álvarez, Marta [Dir. Escen.] | Freijeiro, Celia [Intérprete] | Larralde, Marta [Intérprete] | Pineda, Carlos [Escen.] | Pineda, Carlos [Vest.] | Sancho, Almudena [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Resumen: "Dos pintoras, amigas en su juventud, se encuentran después de ocho años. La que más prometía, posa ahora como modelo; en cambio, la otra triunfa en su profesión. 'Lo importante', dice Pedrero, 'es la relación entre ellas dos, su dependencia artística y emocional, sus sentidos antagónicos de la vida y el arte. Son dos mujeres libres que no dependen de ningún hombre (...). Pero la obra no sólo ofrece esta 'innovación' feminista, a la autora le interesa hablar también del fracaso y del éxito social, de los miedos y frustraciones de cada una, de la sexualidad y de la amistad entre mujeres". (El Cultural, 09-02-2006. http://www.elcultural.com/revista/teatro/Pedrero-en-femenino/16540)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2934.

El león en invierno James Goldman; versión de Juan Carlos Pérez de la Fuente

por Goldman, James, 1927-1998 | Pérez de la Fuente, Juan Carlos [Dir. Escen.] | Amarilla, Alberto [Intérprete] | Valcárcel, Miguel Ángel [Intérprete] | Freijeiro, Celia [Intérprete] | Sánchez, Alicia [Intérprete] | Arnas, Néstor [Intérprete] | Tejada, Manuel [Intérprete] | Garrigos, Rafael [Escen.] | Iglesias, Pablo [Son.] | Pérez de la Fuente, Juan Carlos [Versión] | Artiñano, Javier [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2007Resumen: "[...] El león del título es Enrique II, rey de Inglaterra. Sus cazadores son sus hijos, Ricardo, Godofredo y Juan, aliados, enfrentados, unidos y vueltos a distanciar en un juego de intrigas cortesanas, con o contra su poderosa madre, la reina Leonor de Aquitania. La familia real se ha reunido en el castillo de Chlnon (Francia) en 1183. Está en juego la sucesión de Inglaterra [...] Está claro: es un montaje de época sin pretensiones rupturistas. Y como tal, funciona sin fisuras. Lo mejor es el tono que Pérez de la Fuente consigue de su reparto. [...]" (Miguel Ayanz, "Un felino clásico", La Razón, 30-04-2007)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 3359.

La música Marguerite Duras

por Duras, Marguerite | Álvarez, Irma Catalina [Mús.] | Freijeiro, Celia [Intérprete] | Billate, Ana Lucía [Intérprete] | Maneiro, Alberto [Intérprete] | Álvarez, Marta [Dir. Escen.] | Pineda, Carlos [Escen.] | Parra, Paloma [Il.] | Álvarez, Irma Catalina [Son.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: (...) La obra reúne en un hotel y durante una noche a una pareja que se separó hace dos años y que se reencuentra con el propósito de terminar los trámites del divorcio. Marido y mujer se vacían en un diálogo que traduce el amor loco, la pasión desbordada, los celos agobiantes, la delicada ternura, el sentimiento profundo. La obra reúne en un hotel y durante una noche a una pareja que se separó hace dos años y que se reencuentra con el propósito de terminar los trámites del divorcio. Marido y mujer se vacían en un diálogo que traduce el amor loco, la pasión desbordada, los celos agobiantes, la delicada ternura, el sentimiento profundo. (Pocapena Producciones: https://www.pocapena.net/teatro/)
Acceso en línea: Web Pocapena Producciones Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3913.

Taxi Girl de Autoría: María Velasco

por Velasco, María, 1984- [Autoría] | Giner, Javier [Dirección escénica] | Sanz, Elisa [Escenografía] | Sánchez, Jonathan [Vestuario] | Marín, Mariano [Música] | Barroso, Lola [Iluminación] | Freijeiro, Celia [Intérprete] | Llorach, Eva [Intérprete] | Troya, Carlos [Intérprete] | Teatro María Guerrero [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2020Resumen: "El título no responde a un capricho anglosajón: Taxi Girl es una expresión sin traducción directa en nuestro contexto lingüístico que se refiere a las compañeras de baile de pago que se popularizaron a comienzos del siglo XX. La obra se fija en un triángulo amoroso histórico, protagonizado por una taxi girl y dos pesos pesados de la literatura universal, Henry Miller y Anaïs Nin. Ambos escritores utilizaron la obscenidad y el erotismo para introducir un caos delicioso en las mentes bien pensantes. Esta ficción es fruto de la fascinación por aquellos y aquellas artistas que lucharon contra la censura, pero también de las mujeres que lo hicieron con su propia savia vital. ¿Cuál era el nombre de la chica taxi? ¿Cómo sonaba la voz de esa hembra de dudosa reputación que se rebelaba contra su condición de fetiche y comparsa? Es lastimoso comprobar que tanto ella como Anaïs, de la cual fue amante en el invierno de 1931, no solo fueron mujeres adelantadas a su tiempo... sino también al nuestro"
Acceso en línea: Ficha Centro Dramático Nacional Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10433.

Páginas

Con tecnología Koha