Su búsqueda retornó 28 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
12 hombres sin piedad Reginald Rose; versión de Nacho Artime

por Rose, Reginald | Alba, Alfredo [Intérprete] | Artime, Nacho [Versión] | Carrión, José Pedro, 1951- [Intérprete] | Delgado, Alberto [Intérprete] | Delgado, Fernando, 1930-2009 [Intérprete] | Escuer, José María [Intérprete] | Fernán Gómez, Fernando, 1921-2007 [Intérprete] | García Moreno, Ángel [Dir. Escen.] | Gea, Juan [Intérprete] | Gerlache, Freddy [Il.] | Isbert, Tony [Intérprete] | Ligero, José Miguel [Vest.] | Otegui, Juan José [Intérprete] | Paredes, Paco [Intérprete] | Ramírez, Luis [Escen.] | San Martín, Conrado [Intérprete] | Sanz, Pablo [Intérprete] | Simón, Enrique [Intérprete] | Zarzo, Manuel [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2001Resumen: "[...] Si la obra es una intensa reflexión sobre la liviandad moral de los humanos, en su aproximación a la justicia y a los actos trascendentales de sus vidas, es a la vez un curioso artefacto dramático. Encerrar a doce hombres sin piedad en una misma sala es lodo un experimento científico para detectar una radiografía certera del alma contemporánea. Pero, por encima del valor de su discurso, este montaje (del que ningún amante del teatro debía privarse) viene a demostrar que sus actores son el mejor patrimonio del teatro español. [...]". (Juan Antonio Vizcaíno, "El mejor patrimonio de la escena española", La Razón, 16-09-2001)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1928.

El abanico de lady Windermere o la importancia de llamarse Wilde Oscar Wilde; versión de Ana Diosdado

por Wilde, Oscar | Pérez de la Fuente, Juan Carlos [Dir. Escen.] | Segura, Roberto [Intérprete] | Ferrer, Mercedes [Intérprete] | Andía, Ruth [Intérprete] | Calvo, Elena [Intérprete] | Seoane, Jorge [Intérprete] | Sánchez, Ángel [Intérprete] | Pons, Ramón [Intérprete] | Olmo, Francisco [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Frutos, Sergio de [Intérprete] | Fresno, Maruchi [Intérprete] | Ferrer, Pepa [Intérprete] | Duggan, James [Intérprete] | Díaz, Rosa [Intérprete] | Cottens, Margot [Intérprete] | Conesa, Carmen | Ayala, Vicente [Intérprete] | Alonso, Emilio [Intérprete] | Valencia, Álvaro [Escen.] | Arribas, Fernando [Il.] | Diosdado, Ana, 1938-2015 [Versión] | Rivelles, Amparo, 1925-2013 [Intérprete] | Artiñano, Javier [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1992Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 884.

El alcalde de Zalamea de Pedro Calderón de la Barca. Adaptación: Francisco Brines.

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Balboa, Manuel [Música] | Rivas, Francisco [Intérprete] | Pozo, Francisco [Intérprete] | Muyo, Luís A [Intérprete] | Merino, Miguel A [Intérprete] | Manzanera, José [Intérprete] | Cantín, Amador [Intérprete] | Villate, Víctor | Solana, Bosco [Intérprete] | Chamorro, Luis [Intérprete] | Muñoz Cuenca, Manuel [Intérprete] | Martín, José María [Intérprete] | Gambín, José María [Intérprete] | Fidalgo, Óscar [Cantante] | Apilánez, Blanca [Intérprete] | Diéguez, César | Picazo, Ángel, 1917-1998 | Puente, Jesús [Intérprete] | Palenzuela, Miguel [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Ortega, José, 1933- [Intérprete] | Navarro, Enrique [Intérprete] | Moreno, Carlos [Intérprete] | Morales, Resu [Intérprete] | Martín, Rafael [Intérprete] | Gisbert, Vicente [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | García Suárez, Ángel, 1961- | Casales, Félix [Intérprete] | Carrasco, Antonio [Intérprete] | Barrera, Consuelo [Intérprete] | Abad, Carlos Alberto [Intérprete] | Alonso, José Luis, 1924-1990 [Dirección de Escena] | Moreno, Pedro [Escenografía, Vestuario] | Brines, Francisco [Adaptación] | Alonso, José Luis, 1924-1990 [Dirección de escena] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1988Resumen: "Yo siempre dibujo gráficamente lo que me sugiere cada obra. Unas me sugieren varios anillos o cuadros o circunferencias. Esta me sugirió siempre una espiral que dibujaba yo, una espiral hacia dentro: vienen de lejos, llegan a Zalamea, entran en el pueblo, mandan el equipaje a la casa, llegan a la casa y, finalmente, a la habitación de Isabel, personaje que es el centro de esa espiral. Me preocupa mucho el espacio, porque un espacio rural en el teatro de este país es como para echarse a temblar. Te pueden salir coro y danzas o 'La rosa del azafrán', poor ejemplo. Yo buscaba algo muy escueto, muy desnudo, sin enganches realistas, sin muebles, sin apoyos físicos para los actores. Lo quería poner todo en las relaciones entre los personajes, crear un ambiente familiar, conseguir un estado general de paz pueblerina, idílica, si se quiere, para enfatizar el hecho de la irrupción de la tropa en un lugar en el que la gente vivía muy bien y en paz. Era algo que me recordaba un poco a Pinter, en cuyas obras siempre hay un círculo muy cerrado y elementos extraños que vienen desde el exterior a destruir esa armonía." (José Luis Alonso, en El Público, diciembre de 1988)
Acceso en línea: Web Teatro.es Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (4). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 664.

La celestina Fernando de Rojas; versión de Gonzalo Torrente Ballester

por Rojas, Fernando de, 1475-1541 | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Dir. Escen.] | Apilánez, Blanca [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Climent, Joaquín [Intérprete] | Diéguez, César | Soriano, Charo, 1928- [Intérprete] | Puente, Jesús [Intérprete] | Navarro, Enrique [Intérprete] | Moreno, Carlos [Cantante] | Morales, Resu [Intérprete] | Gisbert, Vicente [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | García Suárez, Ángel, 1961- | Casales, Félix [Intérprete] | Carrasco, Antonio [Intérprete] | Barrera, Pilar [Intérprete] | Abad, Carlos Alberto [Intérprete] | Cytrynowski, Carlos [Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Vest.] | Torrente Ballester, Gonzalo, (1910-1999) [Versión] | Rivelles, Amparo, 1925-2013 [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1988Resumen: "Lo que aquí se ha pretendido es despojar la acción y el diálogo de todo intento de ejemplaridad y dejarlo reducido a la pura acción: el amor de dos adolescentes (el amor que incluye lo carnal) y la acción se deriva del hecho de que, para que este amor pueda realizarse, se requiere acudir a los servicios de una alcahueta. [...] Si en su vida tuvo mala suerte, dentro de la poesía se halla instalada entre las figuras capitales de nuestra galería de personajes literarios, en un lugar eminente. [...] Frente al diálogo magistralmente arcaico (por mucho que se quiera modernizar), escrito en uno de los mejores momentos de la lengua castellana, el estilo del modo de interpretarlo y de los recursos escénicos on absolutamente modernos. [...] Invitamos al espectador a que entre en el juego de convenciones y de abstracciones que se le va a proponer: requiere un esfuerzo de imaginación, pero el propio texto de la tragicomedia invita a una solución de este género. [...] Un grupo de actrices y actores, presidido por Amparo Rivelles y Jesús Puente, ha tomado a su cargo la difícil tarea de dar carne a la palabra escrita. Su trabajo ha sido difícil y fatigoso. Lo fue también el de Marsillach. Para ellos el premio del aplauso, que lo merecen." (Gonzalo Torrente Ballester. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 650.

El cementerio de automóviles Fernando Arrabal

por Arrabal, Fernando, 1932- | Marín, Mariano [Mús.] | Sáenz de Heredia, Rodrigo R [Intérprete] | Morate, Jaime [Intérprete] | Correcher, Roberto [Intérprete] | Corona, Germán [Intérprete] | Ruiz, Israel [Intérprete] | Maldonado, Francisco [Intérprete] | Valdés, María Jesús [Intérprete] | Santos, José Luis [Intérprete] | Otegui, Juan José [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Delgado, Alberto [Intérprete] | Colomé, Héctor, 1944-2015 [Intérprete] | Calot, Juan [Intérprete] | Belloch, Carmen [Intérprete] | Argüello, Beatriz [Intérprete] | Pérez de la Fuente, Juan Carlos [Dir. Escen.] | Mascaró, Xavier [Escen.] | Martínez, Luis [Il.] | Vasco, Eduardo [Son.] | Artiñano, Javier [Vest.] | Alonso, José Luis, 1924-1990 [Il.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2001Resumen: "[...] El protagonista de 'El cementerio...' casi siempre lo interpreta un actor de gran belleza. Como si mi cuerpo no me hubiera abrumado en mi primera adolescencia. Intentaba escribir al dictado de mi miseria física, de mi síquica inquietud y del frenesí animal que me arrebataba. Pero también lo hacía a la 'escucha' de mi padre fugado, de mis congojas, de mi esperanza loca y de mi desesperanza cuerda. Porque mi existencia (como la de muchos adolescentes españoles de aquella época, como la de los okupas de hoy) era tan hermosa como superflua. Quizás sea ésta la misteriosa razón por la que 'El cementerio de automóviles' se alzó casi inmediatamente (hasta hoy) como testimonio de la desgracia del ser humano y de la gracia de las cosas." (Fernando Arrabal. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1873.

El cerco de Numancia Miguel de Cervantes Saavedra

por Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 | Cobos, Luis [Música] | García, Franco [Intérprete] | Elías, Víctor [Intérprete] | Canseco, Paloma [Intérprete] | Aladro, Rafael [Intérprete] | Roncero, Ana [Intérprete] | Valle, Amelia del [Intérprete] | Martínez, José Luis [Intérprete] | Amoros, Ángel [Intérprete] | Cambres, Francisco [Intérprete] | Vicente, Ricardo [Intérprete] | Tejada, Aitor [Intérprete] | Rubio, Juan Carlos, 1967- [Intérprete] | Pons, Ramón [Intérprete] | Pérez Brun, Manuel [Intérprete] | Pamplona, Amparo [Intérprete] | Molina, Miguel [Intérprete] | Martín, Carlos [Intérprete] | Lifante, José [Intérprete] | Lara, Maribel [Intérprete] | Juan, Cristina [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Forero, Pedro [Intérprete] | Fontana, Rosa [Intérprete] | Cazorla, Enrique, 1941- [Intérprete] | Casas, Ana [Intérprete] | Calle, Teófilo, 1937-2005 [Intérprete] | Calot, Juan [Intérprete] | Barrera, Pilar [Intérprete] | Armenteros, Lorenzo [Intérprete] | Arco, Miguel del, 1965- [Intérprete] | Canseco, Manuel [Dirección de escena].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1998Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1389.

Con las alas cortadas John Godber; versión de Ana Diosdado

por Godber, John | Agius, Luis, 1969- [Mús.] | Gea, Juan [Intérprete] | Marsillach, Blanca [Intérprete] | Diosdado, Ana, 1938-2015 [Dir. Escen., Versión] | Abad, Carlos Alberto [Escen.] | Delgado, Paco [Vest.] | San Bruno, César [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2005Resumen: ¿Qué pueden hacer dos seres humanos, aún jóvenes, cuando la vida les ha ido acorralando hasta convertirlos en aves prisioneras, cada vez con "las alas" MÁS "cortadas"? Revolotear, golpeando contra las paredes para terminar golpeándose el uno al otro de pura desesperación (...). AL ha visto cercenadas sus alas de repente, en pleno vuelo; BET no ha tenido ni siquiera ocasión de emprender el suyo, su entrañable vuelo de esposa enamorada con toda la vida por delante. Ella, valiente aún, se empeña en "buscar lo bueno" en medio de sus tribulaciones, en evadirse, para respirar un poco durante sus evasiones y volver a lo de siempre: Concursos de televisión, algún regalito que esté de oferta, algún modesto pasatiempo... AL no. AL se debate contra los elementos, cada vez más sumido en una depresión que a menudo estalla en agresividad. Y chocan el uno contra el otro en una trepidante situación límite, saltando continuamente del estallido al agotamiento, del agotamiento al estallido, casi sin solución de continuidad (...). (Dossier "Con las Alas Cortadas": http://ev.nopanic.com/alas_print.htm)
Acceso en línea: Dossier "Con las Alas Cortadas" Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2824.

El concierto de San Ovidio Antonio Buero Vallejo

por Buero Vallejo, Antonio, 1916-2000 | Martín, Víctor [Mús.] | Carja, Perpe [Intérprete] | Vidal, Francisco [Intérprete] | Tejada, Manuel [Intérprete] | Sotuela, Fernando [Intérprete] | Soriano, Charo, 1928- [Intérprete] | Segura, José [Intérprete] | Ruiz, Diana [Intérprete] | Rubio, Víctor [Intérprete] | Río, Pedro del [Intérprete] | Porras, Yolanda [Intérprete] | Pérez Yuste, Juanjo [Intérprete] | Pascual, Amparo [Intérprete] | Ortega, Lucía [Intérprete] | Navarro, Félix [Intérprete] | Menéndez, Enrique [Intérprete] | Marzoa, Ana [Intérprete] | Martínez, Pedro Miguel [Intérprete] | Martínez, José Luis [Intérprete] | Marcet, Carlos [Intérprete] | León, Fabio [Intérprete] | Latorre, Ana [Intérprete] | Hipólito, Carlos [Intérprete] | Heyman, Clara [Intérprete] | Altet, Miguel Angel [Intérprete] | Gabriel, Carlos de | Foronda, Miguel [Intérprete] | Grande, Sonia [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Abad, Carlos Alberto | Narros, Miguel, 1928-2013 | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Escen.] | Gutiérrez Reynolds, Juan [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1986Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 595.
Listas:

Copenhague Michael Frayn; versión de Charo Solanas

por Frayn, Michael, 1933- | Calleja, Ramón [Dir. Escen.] | Gea, Juan [Intérprete] | Benedicto, Sonsoles [Intérprete] | Delgado, Fernando, 1930-2009 [Intérprete] | Spinelli, Giuliano [Escen.] | Roca, Paulina [Vest.] | Mojas, Rafael [Il.] | Garma, Félix [Il.] | Vasco, Eduardo [Son.] | Solanas, Charo [Versión].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2003Resumen: "[...] Su actualidad es brutal. Sólo decir que ya hace años que Fryan confesó que el significado humano que plantea su obra de una manera cruda es el dilema ético del científico actual: ¿debe trabajar para poner en manos de un dictador armas que puedan destruir a la humanidad? [...] La trama se centra en un hecho real que ocurrió en el Copenhague ocupado por los nazis en la II Guerra Mundial, dos grandes de la física cuántica, el danés Niels Bohr y el alemán Werner Heisenberg, tuvieron un encuentro cuyo objetivo nunca quedó claro, aunque se cree que en esa reunión la balanza de la guerra se inclinó a favor de las democracias, impidiendo la creación de la bomba atómica por los alemanes [...]". (Rosana Torres, Guia del Ocio de Madrid, 2003)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2087.

Danza macabra August Strindberg; adaptacion de Francisco Melgares

por Strindberg, August, 1849-1912 | Lozano-Platas, Mariano [Mús.] | Gea, Juan [Intérprete] | Sampietro, Mercedes [Intérprete] | Sacristán, José [Intérprete] | Lezcano, Mercedes, 1952- [Dir. Escen.] | Aoiz, Javier [Escen.] | Amenós, Monserrat [Vest.] | Melgares, Francisco [Adap.] | Portillo, Alberto [Coreog.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2004Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2189.

Dos mujeres a las nueve Juan Ignacio Luca de Tena

por Luca de Tena, Juan Ignacio, 1897-1975 | Calatayud, Josefina [Intérprete] | Calle, Teófilo, 1937-2005 [Intérprete] | Canseco, Manuel [Dir. Escen.] | Casas, Ana [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Gómez Miranda, Chari [Intérprete] | Gómez, Encarna [Intérprete] | Lara, Maribel [Intérprete] | Ligero, José Miguel [Escen.] | Ligero, José Miguel [Vest.] | Vico, Antonio, 1840-1902 [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1998Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1308.

Emigrados Slawomir Mrozek

por Mrozek, Slawomir, 1930- | Margallo, Juan [Dir. Escen.] | Cuesta, Vicente [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Trotti, Gerardo [Escen.] | Peris, Hermanos [Vest.] | Torres, Gabriel [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 8802.

Un extraño encuentro Lionel Goldstein

por Goldstein, Lionel | Fernández Montesinos, Ángel [Dir. Escen.] | Conde, Fernando [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 8350.

Fortunata y Jacinta Benito Pérez Galdós

por Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 | Pérez de la Fuente, Juan Carlos [Dir. Escen.] | Tapia, Isabel [Intérprete] | San Martín, Ángela [Intérprete] | Ruiz, Lidia [Intérprete] | Arenal Díaz, Jerónimo [Intérprete] | Vidal, María [Intérprete] | Soriano, Charo, 1928- [Intérprete] | San Martín, Rafael [Intérprete] | Mora, Sara [Intérprete] | Lagos, Vicky [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Gallardo, Nuria [Intérprete] | Galiana, Manuel, 1943- [Intérprete] | Escartín, Isa [Intérprete] | Díaz, Ruth [Intérprete] | Chinarro, Fernando [Intérprete] | Conesa, Carmen | Barajas, Alfonso [Escen.] | Moreno, Pedro [Vest.] | Solbes, Josep [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1994Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1021.

Hécuba Eurípides; versión de Juan Mayorga

por Eurípides | Díaz, Mariano [Mús.] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dir. Escen.] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Escen.] | Moreno, Pedro [Vest.] | Camacho, Toño M [Il.] | Díaz, Mariano [Son.] | Mayorga, Juan, 1965- | Velasco, Concha, 1939- [Intérprete] | Carrión, José Pedro, 1951- [Intérprete] | Rallo, Luis [Intérprete] | Isasi, María [Intérprete] | Berzal, Alberto [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Iglesias, Alberto, 1975- [Intérprete] | Perdikidis, Denise [Intérprete] | Montes, Zaira [Intérprete] | Aldea, Marta de la [Intérprete] | Bayona, Pilar [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l., 2013Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: No disponible:Uso interno (1).

Hécuba Eurípides; versión de Juan Mayorga

por Eurípides | Díaz, Mariano [Mús.] | Aldea, Marta de la [Intérprete] | Montes, Zaira [Intérprete] | Isasi, María [Intérprete] | Bayona, Pilar [Intérprete] | Perdikidis, Denise [Intérprete] | Iglesias, Alberto, 1975- [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Berzal, Alberto [Intérprete] | Rallo, Luis [Intérprete] | Carrión, José Pedro, 1951- [Intérprete] | Velasco, Concha, 1939- [Intérprete] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dir. Escen.] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Escen.] | Moreno, Pedro [Vest.] | Camacho, Toño M [Il.] | Díaz, Mariano [Son.] | Mayorga, Juan, 1965-.

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2014Resumen: "La obra se abre en un espacio desolado: el campo después de la batalla. La derrota de unos que sirve de poso para la victoria de los otros. Nos movemos entre despojos, no entre seres humanos... Esos seres que vemos deambular a la orilla del mar son las mujeres prisioneras, cautivas y aniquiladas, enloquecidas e inermes, que recorren las ruinas de lo que fue su vida, buscando que no se sabe qué... Hécuba camina entre cadáveres, entre los cadáveres de sus hijos... Una vez asumida la derrota, las pérdidas irreparables, solo la queda esperar bañada en dolor. Tanto es así que cuenta la leyenda, Hécuba estremeció a los propios dioses con su sufrimiento, hasta tal punto que la convirtieron en una perra aullando su dolor durante la eternidad. Y eso es Hécuba: un aullido, un llanto interminable, perpetuo e inmortal". (Dossier)
"¿Quién provoca ese espanto que es la guerra? ¿Qué intereses ocultos se encubren con palabras falaces como patria, honor o justicia? ¿Cuántas vidas son necesarias para colmar esos intereses fraudulentos y corruptos? Ese dios insaciable que es la imperiosa necesidad de poder los unos sobre los otros es el verdadero Deus ex Machina de esta historia. Un dios sanguinario que devora a sus hijos en beneficio de unos pocos que se enriquecen a costa de la sangre de muchos. Y el inmenso dolor que produce no desaparece si no que permanece enraizado en el alma y transforma al mortal en animal, un animal apaleado, sí, pero al mismo tiempo un animal cargado de esa pasión del alma colérica que convierte al ser humano es bestia irracional que cegado por esa rabia que le emponzoña le conduce hacia la venganza. La cual a su vez engendra nuevos dolores y así la cadena de violencia seguirá repitiéndose por los siglos, indefectiblemente. No son los dioses lo que transforman a Hécuba en perra, sino la injusticia, la traición y la ignominia, los verdaderos dioses de esta historia." (Dossier)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 9140.

Héroes Sibleyras, Gérald; Townsend, Tamzin; Rodríguez-Calderón, Chema; Townsend, Tamzin; Gea, Juan; Miramón, Iñaki; Varela, Luis

por Varela, Luis [Intérprete] | Miramón, Iñaki [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Rodríguez-Calderón, Chema [Versión] | Townsend, Tamzin [Versión] | Arrieta, Maribí [Trad.] | Ramos, Felipe [Il.] | Salaverri, Gabriela [Figurinismo] | Acebo, Asier [Espacio sonoro] | Sánchez Cuerda, Ricardo [Escen.] | Townsend, Tamzin [Dir. Escen.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Teatro Reina Victoria, de Madrid, 20/10/2016; Teatro Reina Victoria, de Madrid, 20/10/2016Resumen: Tipología de contenido: espectáculo
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:En tránsito (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9716.

El lenguaje de tus ojos o El príncipe travestido Pierre de Marivaux; version de Amelia Ochandiano

por Marivaux, Pierre de, 1688-1763 | Gea, Juan [Intérprete] | Atienza, Itziar [Intérprete] | Dicenta, Jacobo [Intérprete] | Castaño, Cristina [Intérprete] | Lastra, Iker [Intérprete] | Ochandiano, Amelia [Coreog.] | Ochandiano, Amelia [Version] | Ramos, Felipe [Il.] | Engel, Rosa [Vest.] | Sánchez Cuerda, Ricardo [Escen.] | Ochandiano, Amelia [Dir. Escen.] | Engel, María Luisa [Vest.] | Bergamín, Beatriz, 1967- | Plaza de las Veletas.

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2014Resumen: Las intrigas, sobornos y pasiones de unos y de otros, buscando conseguir sus deseos más ocultos, se irán desarrollando en un brillante juego escénico donde las miradas toman la palabra cuando las palabras son insuficientes
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9339.

Luces de bohemia Ramón María del Valle-Inclán

por Valle-Inclán, Ramón María del, 1866-1936 | Pasqual, Lluís, 1953- [Dir. Escen.] | Laferia, Sebastián [Intérprete] | Cuadrado, Ana [Intérprete] | Navarrete, Laura [Intérprete] | Gallardo, Ayax [Intérprete] | Valiente, Pepa [Intérprete] | Peña, Francisco [Intérprete] | Ferrer, Joan [Intérprete] | Carulla, Montserrat [Intérprete] | Estébanez, Cesáreo, 1941-2018 | Segura, José [Intérprete] | Ventura, Ana María [Intérprete] | Valverde, Juan Jesús [Intérprete] | Toral, Sandra [Intérprete] | Rotaeta, Félix [Intérprete] | Rodero, José María [Intérprete] | Río, Pedro del [Intérprete] | Otegui, Juan José [Intérprete] | Navarro, Enrique [Intérprete] | Muñoz, Chema [Intérprete] | Moya, Ricardo | Merino, Francisco [Intérprete] | Mendy, Carlos [Intérprete] | Lucena, Carlos [Intérprete] | Lara, María Jesús [Intérprete] | Lagos, Vicky [Intérprete] | Hervás, José [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | García Ortega, Rosario [Intérprete] | Gallardo, Nuria [Intérprete] | Fuentes, Víctor [Intérprete] | Frau, Ana [Intérprete] | Delgado, Alberto [Intérprete] | Cuesta, Vicente | Casares, Paco [Intérprete] | Benito, Manuel de, 1954-2017 [Intérprete] | Benavent, Enric [Intérprete] | Argudo, Julián [Intérprete] | Alexandre, Manuel [Intérprete] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Escen.] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Vest.] | Pedregal, Helio, 1949- [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1985Resumen: Publicada en 1924, esta obra magna de Valle-Inclán hubo de esperar hasta 1970 para estrennarse en España. La puesta en escena que se presenta en esta grabación fue en su día un gran acontecimiento y una declaración de principios por parte del director del CDN: por el autor, por su estreno en Paris, por su larga gira, por lo ambicioso del montaje... La historia de la última noche del poeta ciego por las calles de Madrid, encarnada por José María Rodero y un largo elenco de actores, tuvo en aquellos años un eco memorable. El 13 de febrero de 1984, tenía lugar en París el estreno, en el Odeon Théâtre d'Europe. La prensa se hace eco del enorme éxito de la función y del rango de "acontecimiento de la temporada" con que se vivió aquella noche, con la presencia de grandes personalidades de la cultura y de los ministros español y francés. Pese a las dificultades que entrañaba mover una producción con ese decorado y un elenco de cuarenta actores, la obra giraría por muchas ciudades agotando las localidades y haciendo necesario incluso que se proyectara en directo en una pantalla para el público que no había podido entrar a ver la función. Aquellos dieciocho meses de gira no fueron el final de la aventura. En 1987 se repone y de nuevo llega a visitar Moscú, Leningrado, México DF, Monterrey... y regresa a cerrar la temporada del Teatro María Guerrero de Madrid
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 4 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 469.

El mercader de Venecia William Shakespeare; versión de Rafael Pérez Sierra

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Rafter, Denis [Dir. Escen.] | Biba, Dritan [Intérprete] | García Suárez, Ángel, 1961- [Intérprete] | Fernández, David [Intérprete] | Ibarra, Carlos [Intérprete] | Salas, Ruth [Intérprete] | Moreno, Carlos [Intérprete] | Nicolás, Luz [Intérprete] | Rodríguez, Camilo [Intérprete] | Lucas, Jorge [Intérprete] | Rallo, Luis [Intérprete] | Millán, Natalia [Intérprete] | Conde, Fernando [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Moreno, Pedro [Escen.] | Rossello, Javier [Escen.] | Moreno, Pedro [Vest.] | Giménez, Daniel [Il.] | Pérez Sierra, Rafael [Versión].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: "El Mercader de Venecia es una obra complicada en la que Shakespeare nos cuenta varias historias a la vez: el enigma de los cofres en la casa de Porcia en Belmonte, las circunstancias de Launcelot el bufón, el amor entre Yesica la jovencita judía y Lorenzo, el amor entre Antonio y Bassanio y el odio profundo entre Shylock y Antonio. La obra contiene una mezcla entre tragedia y comedia. [...] Como en la vida: siempre hay una lucha entre el bien y el mal, el amor y el odio, el placer y el sufrimiento." (Programa)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4084.

Páginas

Con tecnología Koha