Su búsqueda retornó 201 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Ñaque o de piojos y actores José Sanchis Sinisterra

por Sanchis Sinisterra, José, 1940- | Alonso, Yiyo [Intérprete] | García, Nacho [Son.] | Gervolés, Anselmo [Vest.] | López, Juan Alberto [Intérprete] | Martín, Carlos [Dir. Escen.] | Sanz, Elisa [Escen.] | Yagüe, Pedro [Il.] | Sanchis Sinisterra, José, 1940- [Dir. Escen.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: "[...] Ya no sabemos si la frase aquella de que el teatro son dos actores, una manta vieja y una emoción es del gran Lope o de Rojas, o de Solano y Ríos o de cualquier director posterior. Lo importante es poder ver, tras tantos años, tras tanta referencia mítica (se ha llegado a comparar el viaje de Solano J. Ríos en esta obra con las peripecias del Estragón y del Vladimir de Samuel Becket), cómo Naque es una obra introducida en esa dimensión que los físicos llaman quanta: una dimensión en la que el tiempo no existe, en el que la elocuencia de las cenizas que es el teatro revive al soplo de lo único que tal vez varía: los ojos que lo miran. [...]" (E.R.C., Parnaseo, Crítica sobre las tablas, http://parnaseo.uv.es/blogtheatrica/?p=17, 22-02-2008)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 3818.

¡Ay, Carmela! José Sanchis Sinisterra

por Sanchis Sinisterra, José, 1940- | Cabo, Luis Miguel [Mús.] | Ramos, Santiago [Intérprete] | Forqué, Verónica, 1955-2021 [Intérprete] | Narros, Miguel, 1928-2013 | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Escen.] | Nieto, Teresa, 1953- [Coreog.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Resumen: "Forqué estrenó' Ay Carmela' en 1987 y, dijo, 'es una suerte' volver a hacer este personaje, en esta ocasión de la mano de Miguel Narros, un director que 'lo sabe todo del teatro' y tiene 'un gran sentido del humor' (...) La obra, explicó, es diferente a la película que mucha gente conoce, porque abarca 'otros mundos', por ejemplo el de la muerte, de hecho, se desarrolla como un flash back a partir de los recuerdos de Paulino (Santiago Ramos) y de las visitas del espíritu de Carmela, que ha sido fusilada. Se trata de dos actores de revista que son hechos prisioneros por los franquistas, que les obligan a hacer una burla de los milicianos que van a ser fusilados, pero Carmela, que es una mujer 'generosa y compasiva' siente una 'gran angustia' que le lleva a cambiar la parodia y ser ajusticiada por ello". (Fuente: EFE - El Confidencial: https://www.elconfidencial.com/cultura/2006-09-21/forque-se-reencuentra-con-ay-carmela-una-obra-que-llega-al-corazon_740550/)
Grabaciones de espectáculos
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2975.

¡Hombres! Sergi Belbel; Josep Maria Benet i Jornet; Ferran Verdés; versión de Sergi Belbel

por Belbel, Sergi, 1963- | Benet i Jornet, Josep M, 1940-2020 [coaut.] | Belbel, Sergi, 1963- [Dir. Escen.] | Belbel, Sergi, 1963- [Versión] | Duch, Mamen, 1966- | Iscla, Miriam [Intérprete] | Pérez, Marta [Intérprete] | Plá, Carme, 1966- [Intérprete] | Quintana, Mónica [Escen.] | Quintana, Mónica [Vest.] | Roca, Àgata, 1968- [Intérprete] | Roig, Òscar [Mús.] | Verdés, Ferran [coaut.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1995Resumen: "(...) suficiente para hacer reír, hasta excesivamente, sobre todo a las mujeres espectadoras... De muchas más contradicciones está hecho este espectáculo. Es un cabaret literario, pero se construye como teatro. Es una burla del hombre, pero está escrito por hombres, incluso por muchos. Es una confesión masculina, pero está representado por mujeres. Es un monólogo, o varios monólogos, pero colocados como ante un espejo para que en el lugar de la solista haya unos espejos y se multiplique. Es una nadería: no lo digo en tono peyorativo, porque Chesterton hablaba con grandeza de las 'tremendas naderías' (tremendous triffles), pero tampoco es tremenda". (E. Haro Tecglen, El País, 27-8-1995)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1085.

1941, Bodas de sangre Federico García Lorca; dramaturgia de Jorge Eines

por García Lorca, Federico, 1898-1936 | Eines, Jorge, 1949 - [Dir. Escen.] | Querol, Danai [Intérprete] | Méndez, Daniel [Intérprete] | Enri, Carlos [Intérprete] | González, Inma [Intérprete] | Lucas, Luis Miguel [Intérprete] | Melgares, Beatriz [Intérprete] | Vals, Carmen [Intérprete] | Noguero, Jesús [Intérprete] | Venancio, Mariano [Intérprete] | Higinio Esteban, Carlos [Escen.] | González, Kristina [Vest.] | Martín, Rubén [Il.] | Lucas, Luis Miguel [Son.] | Eines, Jorge, 1949 - [Dramat.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2013Resumen: "'Bodas de Sangre' es junto a 'La Casa de Bernarda Alba' y 'Yerma', las obras más significativas y representadas del teatro de Federico García Lorca. Este 'Bodas de Sangre' es una apuesta por la poesía lorquiana inmersa en las raíces flamencas donde la tragedia andaluza se convierte en teatro. Para su puesta en escena, se proponen dos universos; en uno, los actores que protagonizan esta obra hablan, cantan, construyen el mundo particular, cerrado y profundo de la malograda boda y en otro, construyen la realidad de la época en la que se representa este ensayo de la obra lorquiana. Estamos en el año 1941. García Lorca vetado como autor subsiste en la voluntad creadora de nueve personas.Una escenografía austera y elocuente a un tiempo, es el puente escogido para que nuestra versión de esta joya de la dramaturgia del siglo XX pueda desarrollarse y abrir las dos tragedias que se muestran: una calurosa y densa tarde de muerte y una fría y temerosa época de censura". (Fuente: Web de Jorge Eines)
Acceso en línea: Web de Jorge Eines Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 9139.

Alma y vida Galdós en el Español de Benito Pérez Galdós; Dramaturgia: Yolanda García Serrano

por Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 | García Serrano, Yolanda, 1958- [Dramaturgia] | Massa, Pilar [Dirección de escena] | Buale, Emilio [Intérprete] | Casablanc, Pedro [Intérprete] | Conesa, Carmen [Intérprete] | Pamplona, Amparo [Intérprete] | Quiroga, Lua [Escenografía] | Barroso, Lola [Iluminación] | Diego, Paola de [Vestuario] | Álvarez, Irma Catalina [Espacio sonoro] | Teatro Español (Madrid) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, INAEM 2020Resumen: Grabación realizada en la conmemoración del Centenario de Benito Pérez Galdós, ciclo de 'lecturas escenificadas' de obras del autor canario, dirigidas y versionadas por mujeres, con personajes femeninos como protagonistas
Estrenada la noche del 9 de abril de 1902 en el Teatro Español de Madrid María Guerrero es la auténtica musa de Alma y vida. Galdós estaba subyugado por las dotes artísticas de la actriz; en el epistolario de Doña María quedan recogidas algunas de las conversaciones con nuestro dramaturgo. Ella decide abandonar la compañía del Teatro de la Comedia, dirigida por Emilio Mario, por desacuerdos en la elección del repertorio. Esto le dice a Galdós en una de sus cartas: [...] Ya me figuraba el efecto que iba a hacerle a V. mi noticia, y me lo temía, y crea V. que por evitarles a Vds. este jicarazo estoy todavía en esta compañía y he aguantado estas dos últimas temporadas, de invierno y verano, pero ya no podía más. Yo no podía ver con tranquilidad lo que está pasando: esta aversión y esta guerra sorda a todo lo que sea género serio, para apoyar tonterías". La actriz se decide a hacerse empresaria y asumir la dirección artística del Teatro Español. Para esta nueva etapa le pide a Don Benito que escriba algún texto para ella y es en otra de las cartas de la actriz para él donde encuentra la inspiración para Alma y vida: "¡Ah!, ¿se estilan ahora las cartas cortas? Bueno, pues adiós. Le quiere con alma y vida Mariquita". El estreno de Alma y vida introdujo cambios fundamentales en la puesta en escena que vinieron para quedarse. Desde 1900 María Guerrero y Fernando Díaz de Mendoza impusieron que durante la representación sólo estuviera iluminada la escena. Con ello, la luz debía integrarse como un elemento dramático en la totalidad del espectáculo, según señalaba Appia en 1895 en su La mise en scène du drame wagnérien. La incorporación de los cambiantes efectos lumínicos en Alma y vida dieron a Galdós la posibilidad de recrear un ambiente que predispusiera el ánimo de los espectadores. "Desde la representación de Cirano de Bergerac por la compañía Guerrero Mendoza hasta ahora, no se ha visto en Madrid una obra presentada con más lujo teatral ni con más rigurosa propiedad artística e histórica que el drama 'Alma y vida'. La falta de espacio nos impide, como hubiera sido de nuestro deseo, reproducir las escenas culminantes de los cuatro actos de la obra, y en particular del acto segundo, en que los principales actores y actrices, vestidos con preciosos trajes Watteau, representan una pastorela o composición del género bucólico tan en boga en el siglo XVIII. Aun cuando el interés y valor literario de la obra no fueran tan grandes como en efecto lo son, es seguro que todo Madrid concurrirá al Teatro Español, movido por el afán de ver representada plásticamente hasta en sus más nimios accesorios una época de dar sugestionador atractivo como en la que se desarrolla la trama de 'Alma y vida'. Reflejo exacto de dicha época, tanto en lo que se refiere al lenguaje y al gusto literario dominante en ella, cuanto por lo que hace a las costumbres y a la indumentaria, a lo que se ve con los ojos de la cara y a lo que se adivina con los del espíritu, es el drama del insigne Pérez Galdós. Nosotros no somos críticos literarios ni podemos hacer otra cosa sino consignar la agradabilísima impresión que esta obra nos ha producido, el sorprendente cuidado con que ha sido puesta en escena, y el valor positivo de la labor artística que en ella realizan la señorita Moreno, que ha obtenido en 'Alma y vida' un triunfo tan grande como merecido; la señorita Blanco, las señoras Álvarez y Ferri, y los señores Thuillier, Jiménez, Rausel y Manso". Blanco y negro, 10 de abril de 1902 (Dossier Galdós en el Español, 2020)
Acceso en línea: Ficha y recursos del ciclo Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10473.

El Abuelo Galdós en el Español de Benito Pérez Galdós; Dramaturgia: Sandra Ferrús

por Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 | Ferrús, Sandra [Dramaturgia] | Ruiz Rodgers, Rosario [Dirección de escena] | Casablanc, Pedro [Intérprete] | Domingo, Carlos [Intérprete] | Quiroga, Lua [Escenografía] | Barroso, Lola [Iluminación] | Diego, Paola de [Vestuario] | Álvarez, Irma Catalina [Espacio sonoro] | Teatro Español (Madrid) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: diapositiva Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, INAEM 2020Resumen: Grabación realizada en la conmemoración del Centenario de Benito Pérez Galdós, ciclo de 'lecturas escenificadas' de obras del autor canario, dirigidas y versionadas por mujeres, con personajes femeninos como protagonistas
Estrenada la noche del 14 de febrero de 1904 en el Teatro Español de Madrid El abuelo nace como una novela dialogada en 1897 y posteriormente adaptada para el teatro. De esta manera Blasco Ibáñez escribe en El Pueblo de Valencia: «Cuando hace algunos meses me dijo Galdós que llevaba 'El abuelo' a la escena, convertido en drama, sentí interiormente deseos de protestar, callando únicamente por respeto al maestro. Convertir una novela en drama es algo, para mí, cual desarmar una estatua, articulándola para que gesticule y bracee como una muñeca; trocar en movimiento falso y desordenado la olímpica serenidad del mármol inmortal». El abuelo se llevó a escena en 1904 y fue un éxito absoluto. Y con seguridad obtendría mayor difusión en su versión teatral no solo en los escenarios españoles sino más allá de las fronteras, pues era repertorio obligado en las compañías teatrales. En esta puesta en escena Galdós sigue en el empeño de la renovación teatral, tanto en el fondo como en la forma: «El teatro llamado de ideas adquiere de día en día mayor importancia y desarrollo. Nuestra época es reflexiva y pensadora, más que sentimental e imaginativa; de aquí que los grandes autores modernos, desde Ibsen a Galdós, aspiran, no a despertar en el público el interés de la curiosidad, sino a plantear, en forma artística, los graves problemas que preocupan a la sociedad contemporánea». «El abuelo en cinco actos» original de Benito Pérez Galdós, en La Época. «El abuelo drama es una de las mejores obras (por no decir la mejor) de nuestro teatro moderno. Hay en él un quinto acto digno de Ibsen. No; digo mal, a cada uno lo suyo, sin establecer comparaciones. El dramaturgo noruego tiene sus obras y Galdós tiene El abuelo. Cada uno en su pedestal; que para ocupar el suyo el español, no necesita buscar apoyo en el escandinavo. El abuelo, novela, sigue siendo una gran novela; y el drama, el más conmovedor, el más genial y verdadero de cuantos hemos visto en España de muchos años a esta parte». Blasco Ibáñez «Los estrenos», en El Diario Universal de Madrid. «Por eso la otra noche, durante el estreno de El abuelo, entre los mil y mil instantes de infinita y noble alegría que alumbraron mi ser, tuve uno de tristeza y de dolor. ¿A qué no decirlo? La verdad es también Amor. En El abuelo, transformado en drama, eché de menos la escena entre el Prior y el Conde de Albrit. ¿Por temor a herir? ¿Por desfallecimiento de sus energías, puestas enfrente del público de El Español? ¡Ah! Si fuera por eso, Galdós merece censura tan grande como el aplauso que le otorgaron. Los artistas españoles enamorados del porvenir quieren, necesitan un caudillo. Galdós, por su genio, por su posición literaria, que le ha convertido en indiscutible, puede ser el caudillo. Tiene derecho a serlo. Pero en tiempos de lucha, los caudillos, si quieren serlo, no tienen derecho a ser cobardes». «El nuevo drama de Galdós», en El Liberal. «El medio en que los actores se mueven es reproducción exacta y fiel del medio soñado por el maestro: la decoración del acto primero, perfectamente construida y pintada, reproduce con exactitud un paisaje montañés; (...) La escena, además, está magníficamente iluminada; cada término tiene su luz propia, y el conjunto da la impresión exacta del aire libre, en pleno sol. Algo semejante puede decirse de la decoración del acto segundo (que sirve también para el tercero y cuarto)... La decoración del acto último representa una calle de Jerusa. Bonita y bien construida, tal vez sobra en ella algún farol». El Diario Universal de Madrid en el capítulo de «Los estrenos» (Dossier Galdós en el Español, 2020)
Acceso en línea: Ficha y recursos del ciclo Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10474.

Ahola no es de leil Alfonso Sastre

por Sastre, Alfonso, 1926-2021 | Mendo, Luís [Mús.] | Palacios, Laurita [Intérprete] | Elguezábal, Mikel [Intérprete] | Chapero, Antonio [Intérprete] | Martínez, Petra, 1944- [Intérprete] | Zúñiga, Miguel [Intérprete] | Gallardo, Miguel [Intérprete] | Asenjo, Alfonso [Intérprete] | Pastor, Luis [Mús.] | Margallo, Juan [Dir. Escen.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1979Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 8.

El alcalde de Zalamea Pedro Calderón de la Barca; versión de Fernando Fernán-Gómez

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | García Dueñas, Jesús [Mús.] | Fernán Gómez, Fernando, 1921-2007 [Intérprete] | Torres, José [Intérprete] | Sanchidrián, Julio [Intérprete] | Lavilla, José [Intérprete] | Cano, José Ignacio [Intérprete] | Correa, José A [Intérprete] | Varo, Antonio [Intérprete] | Canut, Carles [Intérprete] | Tejada, Marisa [Intérprete] | Rossi, Carmen [Intérprete] | Ransanz, Fernando [Intérprete] | Llopart, Gabriel [Intérprete] | Kremel, Joaquín [Intérprete] | Delgado, Alfonso [Intérprete] | Cohen, Emma [Intérprete] | Benito, Manuel de, 1954-2017 [Intérprete] | Barceló, José Luis [Intérprete] | Fernán Gómez, Fernando, 1921-2007 [Dir. Escen.] | Antiñano, Javier [Escen.] | Antiñano, Javier [Vest.] | Fernán Gómez, Fernando, 1921-2007 [Versión] | Portillo, Alberto [Coreog.] | Alonso, José Luis, 1924-1990 [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1980Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 71.

El alcalde de Zalamea de Pedro Calderón de la Barca. Adaptación: Francisco Brines.

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Balboa, Manuel [Música] | Rivas, Francisco [Intérprete] | Pozo, Francisco [Intérprete] | Muyo, Luís A [Intérprete] | Merino, Miguel A [Intérprete] | Manzanera, José [Intérprete] | Cantín, Amador [Intérprete] | Villate, Víctor | Solana, Bosco [Intérprete] | Chamorro, Luis [Intérprete] | Muñoz Cuenca, Manuel [Intérprete] | Martín, José María [Intérprete] | Gambín, José María [Intérprete] | Fidalgo, Óscar [Cantante] | Apilánez, Blanca [Intérprete] | Diéguez, César | Picazo, Ángel, 1917-1998 | Puente, Jesús [Intérprete] | Palenzuela, Miguel [Intérprete] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Ortega, José, 1933- [Intérprete] | Navarro, Enrique [Intérprete] | Moreno, Carlos [Intérprete] | Morales, Resu [Intérprete] | Martín, Rafael [Intérprete] | Gisbert, Vicente [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | García Suárez, Ángel, 1961- | Casales, Félix [Intérprete] | Carrasco, Antonio [Intérprete] | Barrera, Consuelo [Intérprete] | Abad, Carlos Alberto [Intérprete] | Alonso, José Luis, 1924-1990 [Dirección de Escena] | Moreno, Pedro [Escenografía, Vestuario] | Brines, Francisco [Adaptación] | Alonso, José Luis, 1924-1990 [Dirección de escena] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1988Resumen: "Yo siempre dibujo gráficamente lo que me sugiere cada obra. Unas me sugieren varios anillos o cuadros o circunferencias. Esta me sugirió siempre una espiral que dibujaba yo, una espiral hacia dentro: vienen de lejos, llegan a Zalamea, entran en el pueblo, mandan el equipaje a la casa, llegan a la casa y, finalmente, a la habitación de Isabel, personaje que es el centro de esa espiral. Me preocupa mucho el espacio, porque un espacio rural en el teatro de este país es como para echarse a temblar. Te pueden salir coro y danzas o 'La rosa del azafrán', poor ejemplo. Yo buscaba algo muy escueto, muy desnudo, sin enganches realistas, sin muebles, sin apoyos físicos para los actores. Lo quería poner todo en las relaciones entre los personajes, crear un ambiente familiar, conseguir un estado general de paz pueblerina, idílica, si se quiere, para enfatizar el hecho de la irrupción de la tropa en un lugar en el que la gente vivía muy bien y en paz. Era algo que me recordaba un poco a Pinter, en cuyas obras siempre hay un círculo muy cerrado y elementos extraños que vienen desde el exterior a destruir esa armonía." (José Luis Alonso, en El Público, diciembre de 1988)
Acceso en línea: Web Teatro.es Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (4). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 664.

El alcalde de Zalamea Pedro Calderón de la Barca

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Kirberg, Volker [Mús.] | Viñas, Mino [Intérprete] | Urrutia, Carlos [Intérprete] | Tomey, Abigail [Intérprete] | López, Fito [Intérprete] | Galindo, Francisco [Intérprete] | Echarri, Hugo [Intérprete] | Pratt, África [Intérprete] | Piquer, Francisco [Intérprete] | Molina, Joaquín [Intérprete] | Pardo, José Manuel [Intérprete] | González, Agustín [Intérprete] | Sancho, José, 1944-2013 | Delgado, Alberto | Langa, Ramón [Intérprete] | Guerrero, Rafael [Intérprete] | Magallares, Alberto [Intérprete] | Vidal, Ana María [Intérprete] | Bofill, Carlos | Pérez Puig, Gustavo [Dir. Escen.] | Recatero, Mara [Dir. Escen.] | Parrondo, Gil [Escen.] | Tarín, Rafael [Il.] | Ruiz Ariza, Francisco [Il.] | Artiñano, Javier [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2003Resumen: "Don Juan, Pedro Crespo, Segismundo, la Celestina, estos son los más grandes personajes que España ha puesto en escena. Pues ahí, entre los arquetipos que el idioma castellano más sublime ha dado al teatro universal, tiene un puesto de privilegio ese Pedro Crespo, el viejo alcalde de Zalamea, tozudo y socarrón. La figura nació en Lope, pero fue Calderón quien le dio la dimensión teatral última e imperecedera". (Jaime Campmany. Del programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (3). Ubicación(es): Teatroteca .

El alcalde de Zalamea Pedro Calderón de la Barca; versión de Eduardo Vasco

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Vasco, Eduardo [Dir. Escen.] | Fresno, Alba [Intérprete] | Aguirre de Cárcer, Eduardo [Intérprete] | Rodríguez, José Juan [Intérprete] | Gómez, Alberto [Intérprete] | Santos, José Luis [Intérprete] | Rodes, Isabel [Intérprete] | Rufo, Eva [Intérprete] | Boceta, David [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Saá, Alejandro [Intérprete] | Cubero, Miguel [Intérprete] | Almagro, Pedro [Intérprete] | Arias, Ernesto [Intérprete] | Pedroche, Pepa [Intérprete] | Lázaro, David [Intérprete] | Toucedo, Diego [Intérprete] | Lorente, David [Intérprete] | González, Carolina [Escen.] | Camacho, Miguel Ángel [Il.] | Vasco, Eduardo [Diseñador de sonido, Versión].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Resumen: "[...] Basada, según el propio autor, en hechos reales, esta comedia aparece publicada por primera vez como 'El garrote más bien dado', en el volumen titulado 'El mejor de los mejores libros que ha salido de comedias nuevas' editado en Alcalá, en 1651. Hay cierto consenso a la hora de definir una posible fecha de composición al comienzo de los años cuarenta, cuando ya se ha representado 'El alcalde de Zalamea' de Lope de Vega, pieza que Calderón conoce y de la que, seguramente, parte para escribir la propia. Pertenece a una tradición de extraordinaria fuerza en nuestro teatro clásico: la de los dramas de abuso de poder, entre los que podríamos incluir 'Fuenteovejuna', 'Del rey abajo, ninguno', 'Peribañez y el Comendador de Ocaña' o 'El mejor alcalde, el rey', que narran historias basadas en la fuerte tensión social existente entre nobles y villanos. Calderón rentabiliza desde el punto de vista dramático un problema real de su época: los tremendos desmanes que la soldadesca provocaba impunemente a los villanos, que tenían la obligación de alojar a los soldados en sus casas cuando el ejército se detenía [...]" (Eduardo Vasco. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5327.

Amar despues de la muerte Pedro Calderón de la Barca. Versión: Yolanda Pallín

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Vasco, Eduardo [Dirección de escena, Sonido] | Montesinos, Xavi [Intérprete] | Cubero, Miguel [Intérprete] | Mejía, Javier [Intérprete] | Gurpegui, Jorge [Intérprete] | Arribas, Rodrigo [Intérprete] | Meseguer, Juan [Intérprete] | Díez, Montse [Intérprete] | Santos, José Luis [Intérprete] | Sánchez, César [Intérprete] | Paredes, Paco [Intérprete] | Irazábal, Ione [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Pedroche, Pepa [Intérprete] | Dauder, Jordi [Intérprete] | Misó, Toni [Intérprete] | Buale, Emilio [Intérprete] | Hernández, José [Escenografía] | García Andújar, Rosa [Vestuario] | Camacho, Miguel Ángel [Iluminación] | Pallín, Yolanda, 1965- [Versión] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2005Resumen: "[...] Cuando Calderón escribe este drama, aproximadamente en 1633, la figura del morisco pertenece al pasado y los hechos que relata remiten casi más a la ficción que reflejan crónicas y romances, que a la realidad histórica. Así que, rescatando de la tradición literaria la figura del moro sentimental y noble, mezclando anacrónicamente la Historia con una trama de venganza y apoyado en su oficio de dramaturgo y en su experiencia vital, Calderón nos ofrece un drama que nos enfrenta con nuestro pasado y nos recuerda nuestro presente. [...]" (Eduardo Vasco. Director del CNTC. Programa de mano)
Acceso en línea: Web Teatro.es Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Teatroteca .

Angelina o el honor de un brigadier Enrique Jardiel Poncela

por Jardiel Poncela, Enrique, 1901-1952 | Artiñano, Javier [Vest.] | Arco, Ana del [Intérprete] | Arévalo, Carmen [Intérprete] | Blázquez, Paco [Intérprete] | Cobo, Luis Miguel [Son.] | Dicenta, Jacobo [Intérprete] | Eguileor, Zorión [Intérprete] | Guerra, José Manuel [Il.] | Huarte, Daniel [Intérprete] | Lapausa, Carolina [Intérprete] | Lera, Chete [Intérprete] | Mallol, Soledad [Intérprete] | Pérez de la Fuente, Juan Carlos [Dir. Escen.] | Pérez de la Fuente, Juan Carlos [Escen.] | Perezagua, Luis [Intérprete] | Rivero, Sara [Intérprete] | Señas, Samuel [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Resumen: "[...] La acción transcurre en Madrid en la primavera de 1880. Angelina, hija de don Marcial, el brigadier, se escapa con Germán el día de su petición de mano. Su padre y Rodolfo, el novio abandonado, les persiguen. Don Marcial se bate en duelo con Germán y le hiere, enterándose entonces de que su mujer, Marcela, le estaba engañando también con el mismo galán. El brigadier ve su honor mancillado y decide tomar medidas drásticas... [...] Un tiempo nuevo llama a la puerta. Renovarse o morir, aunque morir de risa. Jardiel trae humor nuevo, el tinglado de la antigua farsa cruje y descubrimos atónitos que lo que relucía no era oro, es latón. Y se oxida. Este humor ventila, airea, ilumina, hiere, purifica y es un gratificante distanciamiento para revisar los mitos y las grandes palabras, ya tan polvorientas, que durante siglos, guardadas en escapularios, fueron santo y seña de este pueblo y de su teatro. Ironías del tiempo. Lo que hoy es humor, ayer fue llanto." (www.perezdelafuente.es)
Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4807.

Anomia Eugenio Amaya

por Amaya, Eugenio | Amaya, Eugenio [Dir. Escen.] | González, Elías [Intérprete] | Díez, Quino [Intérprete] | Gómez, Cándido [Intérprete] | Borruel, María Luisa [Intérprete] | Bigeriego, Pablo [Intérprete] | Mata, Javier [Escen.] | Mata, Javier [Il.] | Rodríguez, Koke [Son.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2012Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"El primer borrador de 'Anomia' lo escribí en el año 2008. El texto surgió de un impulso irrefrenable al leer las transcripciones de las escuchas a personajes imputados en casos de corrupción urbanística realizadas por las fuerzas del orden y publicadas por los medios de comunicación. Las conversaciones, desprovistas de todo escrúpulo, resultaban llamativas por su ausencia de eufemismos, destilaban un sentimiento de absoluta impunidad y una avidez insaciable por trincar a cualquier precio. [...] Anomia no pretende erigirse en denuncia de nada. En el contexto general de las cosas, esta obra de teatro es una anécdota, una nota a pie de página desde la perspectiva de una mosca en la pared. El teatro habla de los comportamientos humanos en situaciones, a veces, extremas. Cuando las circunstancias obligan a los personajes a trascender su rutina cotidiana y hacer frente a hechos extraordinarios. Es así como recorren el territorio de sus motivaciones ocultas, sus secretos, todo aquello que les obliga a sumergirse en el complejo y contradictorio mundo del alma humana [...]". (Eugenio Amaya. Dossier)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 7504.

Antes que todo es mi dama Pedro Calderón de la Barca; versión de Rafael Pérez Sierra

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Alcaraz, Estela [Intérprete] | Aldaz, Fermín [Intérprete] | Almansa, Carlos [Intérprete] | Almansa, Fidel [Intérprete] | Andrés López, Ángel de, 1951-2016 [Intérprete] | Camacho, José Enrique [Intérprete] | Canal, Antonio [Intérprete] | Caride, José | Cuesta, Vicente | Cytrynowski, Carlos [Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Il.] | Cytrynowski, Carlos [Vest.] | Fernández, Modesto [Intérprete] | García, Eduardo [Intérprete] | Gran, Carmen [Intérprete] | Guerrero, Francisco [Mús.] | Hurtado, Ana [Intérprete] | Lahoz, Francisco [Intérprete] | Latorre, Ana [Intérprete] | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Dir. Escen.] | Massa, Pilar [Intérprete] | Merlo, María Luisa, 1941- [Intérprete] | Pérez Sierra, Rafael [Versión] | Portes, Francisco [Intérprete] | Ríos, Yolanda [Intérprete] | Sarasola, Daniel [Intérprete] | Sirvent, María Jesús [Intérprete] | Tejada, Aitor [Intérprete] | Vivó, Silvia | Yanes, José Manuel [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1987Resumen: "Este montaje de 'Antes que todo es mi dama' nace de aquella antigua tentación: una película teatral o un teatro cinematográfico de capa y espada. O sea, eso: capas, espadas, duelos, damas, enredos, amores, pendencias, citas, engaños... Una realidad sobre otra realidad o una falsedad debajo de otra falsedad: un tema, sin duda, calderoniano. Y ya está. Ah, se me olvidaba: hemos ambientado el rodaje de la supuesta película en los años treinta con la llegada del sonoro porque, en esa época, el cine era casi más teatro que cine. ¿Había que explicarlo? Bueno, ahora sí está. No, no, que aún me queda otra explicación, tal vez la más importante: hemos querido que nos salga una buena película, lo cual, en el fondo, significa que hemos intentado hacer buen teatro. Aunque parezca raro, partimos, como siempre, de nuestro amor a los clásicos" (Adolfo Marsillach. Programa de mano.)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 636.

Antes que todo es mi dama Pedro Calderón de la Barca; versión de Rafael Pérez Sierra

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Guerrero, Francisco [Mús.] | Yanes, José Manuel | Latorre, Ana [Intérprete] | García, Eduardo [Intérprete] | Camacho, José Enrique [Intérprete] | Portes, Francisco [Intérprete] | Vivó, Silvia | Tejada, Aitor [Intérprete] | Sirvent, María Jesús [Intérprete] | Sarasola, Daniel [Intérprete] | Ríos, Yolanda [Intérprete] | Merlo, María Luisa, 1941- [Intérprete] | Massa, Pilar [Intérprete] | Lahoz, Francisco [Intérprete] | Hurtado, Ana [Intérprete] | Gran, Carmen [Intérprete] | Fernández, Modesto [Intérprete] | Cuesta, Vicente | Caride, José | Canal, Antonio [Intérprete] | Andrés López, Ángel de, 1951-2016 [Intérprete] | Almansa, Fidel [Intérprete] | Almansa, Carlos [Intérprete] | Aldaz, Fermín [Intérprete] | Alcaraz, Estela [Intérprete] | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Dir. Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Vest.] | Cytrynowski, Carlos [Il.] | Pérez Sierra, Rafael [Versión].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1988Resumen: "Este montaje de 'Antes que todo es mi dama' nace de aquella antigua tentación: una película teatral o un teatro cinematográfico de capa y espada. O sea, eso: capas, espadas, duelos, damas, enredos, amores, pendencias, citas, engaños... Una realidad sobre otra realidad o una falsedad debajo de otra falsedad: un tema, sin duda, calderoniano. Y ya está. Ah, se me olvidaba: hemos ambientado el rodaje de la supuesta película en los años treinta con la llegada del sonoro porque, en esa época, el cine era casi más teatro que cine. ¿Había que explicarlo? Bueno, ahora sí está. No, no, que aún me queda otra explicación, tal vez la más importante: hemos querido que nos salga una buena película, lo cual, en el fondo, significa que hemos intentado hacer buen teatro. Aunque parezca raro, partimos, como siempre, de nuestro amor a los clásicos" (Adolfo Marsillach. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Teatroteca .

Arizona Juan Carlos Rubio

por Rubio, Juan Carlos, 1967- | García, Ignacio, 1977- [Dir. Escen., Son.] | Cano, Aurora [Intérprete] | Calva, Alejandro [Intérprete] | Munguía, Raúl [Escen.] | Rzewuska, Edyta [Vest.] | Munguía, Raúl [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2013Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
'Arizona' es un texto de Juan Carlos Rubio que reflexiona sobre las fronteras, la migración, la estupidez humana y los límites de su manipulación, además de ser un tragicómico retrato del alma de dos seres humanos perdidos en el desierto de la vida. Con un sencillo argumento, dos gringos que van a la frontera estadounidense con México, en el estado de Arizona, que van a defender su patria de los posibles intrusos y a 'reflexionar sobre las fronteras', el autor inventa un mundo de vacíos, de incomunicación entre países y entre seres humanos, un friso del absurdo que inventamos cada día con las aduanas intelectuales. España y México son dos países que comparten la idea de la frontera en su propio territorio, de maneras diferentes, ya que para España la frontera está al sur y es un foco de entrada de migración desde África, mientras que México vive los dos dramas, en el norte y en el sur, el de los que llegan y el de los que se van, ambos desoladores, y la suma de ambos ha sido una fuente más de inestabilidad, de lucha por el poder y de mafia en su territorio. (Dossier)
Acceso en línea: Acceso libre a la grabación completa (Canal Ministerio de Cultura - Youtube) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 7870.
Listas:

Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo Félix Lope de Vega Carpio; dramaturgia de Laila Ripoll y Mariano Llorente

por Vega, Lope de, 1562-1635 | León, Marcos [Mús.] | Martín Burgos, Arturo [Escen.] | Perdiguero, Luis [Il.] | León, Marcos [Coreog.] | Ripoll, Laila, 1964- [Dir. Escen.] | Ripoll, Laila, 1964- [Dramat.] | Rodríguez Huertas, Almudena [Vest.] | Agredano, Manuel [Intérprete] | Espejo, Teresa [Intérprete] | León, Marcos [Intérprete] | Ripoll, Juan [Intérprete] | Sanz, Rebeca [Intérprete] | Varela, Ana [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2009Resumen: "El Arte Nuevo se imprimió por primera vez en Madrid en el año 1609. Está escrito a la manera italiana, en trescientos setenta y seis endecasílabos sueltos, formando pareado los dos últimos. Puede que Lope escribiera este 'preceptivo' texto con la mano derecha mientras que con la izquierda remataba una admirable escena teatral, igual que un pianista virtuoso se despereza por la mañana improvisando un endiablado 'ragtime'. El textito tiene su miga. Se burla de los preceptos clásicos y abruma a sus defensores, amparándose en el éxito de una técnica teatral asombrosa y sólidamente instalada en los escenarios españoles. Nosotros hemos querido pulsar, con mucho detenimiento, cada tecla de este Arte Nuevo para disfrutar de sus esencias, ironía, humor, rebeldía, sabiduría humana y conocimiento teatral. Viva el 'Arte'". (Dossier)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) | Clásicos en Alcalá Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4615.

Aventura Alfredo Sanzol

por Sanzol, Alfredo, 1972- | Andújar López, Alejandro [Escen.] | Andújar López, Alejandro [Vest.] | Duch, Mamen, 1966- [Intérprete] | Lucena, Carles [Il.] | Mateu, Roc [Son.] | Parra, Adriana [Vest.] | Pérez, Marta [Intérprete] | Plá, Carme, 1966- [Intérprete] | Ribalta, Albert [Intérprete] | Rico, Jordi [Intérprete] | Roca, Àgata, 1968- [Intérprete] | Sanzol, Alfredo, 1972- [Dir. Escen.] | Velázquez, Fernando [Mús.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2014Resumen: "'Aventura!' cuenta la historia de seis socios de Barcelona que tienen una empresa que no va mal pero que al recibir una oferta de compra por parte de una empresa china deciden dejarse de tonterías y vender por lo que pueda pasar. El problema es que no venden la empresa, sino que acaban vendiendo a una de sus socias. La crisis me preocupa como a todos, pero lo que realmente me preocupa es si tendremos la inteligencia colectiva y la capacidad comunitaria de gestionar esta crisis. El problema no es solo económico. Es sobre todo ético-ideológico-político. El problema es la pérdida de soberanía. El secuestro que se está haciendo de la democracia. La cobardía que se está apoderando de nosotros. El problema es el 'sálvese quien pueda' y la desorganización. Y 'Aventura!' trata de eso. En 'Aventura!' he volcado los fantasmas y la angustia que me produce la realidad social que estamos viviendo. Lo he hecho a través de un grupo de socios que también son amigos. Y aunque son solo seis, como en los experimentos de laboratorio lo que pasa a escala pequeña se puede extrapolar a toda la sociedad. [...] En 'Aventura' los personajes están atenazados por el miedo y acaban haciendo algo que 'nunca harían'. Creo que nuestra mayor fragilidad es el miedo, y esta obra intenta reducirlo poniendo delante de los ojos un fantasma colectivo: "el de convertirnos en esclavos". (Alfredo Sanzol, Dossier)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 9242.

Babilonia José Ramón Fernández

por Fernández, José Ramón, 1962- | Soto, Fernando [Dir. Escen.] | Mozo, Paloma [Intérprete] | Ramos, Almudena [Intérprete] | Boromello, Mónica [Escen.] | Pinillos, Yaiza [Vest.] | Baena Pindado, Raúl [Il.] | Soto, Fernando [Son.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Resumen: Ciro II el Grande, rey de los persas, conquistó Babilonia en el año 539 a. C. y creó el mayor imperio conocido hasta ese momento. A su vez la ciudad de Babilonia, había sido el centro de un imperio que había esclavizado Judea. Con este escenario de la antigüedad, la obra nos sitúa ante el horror y la brutalidad inimaginables de las guerras imperiales, y explora a través de las vivencias de la reina de Babilonia y de su esclava judía, los conflictos y las decisiones que ambos personajes tienen que afrontar en el transcurso de la guerra
"Babilonia nace de la posibilidad de trabajar con una actriz a la que me unen muchos años de amistad, Paloma Mozo, que me propuso la idea y tejió los lazos para que la obra tuviera un reflejo en el escenario: desde el apoyo de la Casa Sefarad a la producción de Escena T que tuvo como consecuencia el estreno de la obra en la Sala Triángulo de Madrid el 28 de julio de 2010". (José Ramón Fernández)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5665.

Páginas

Con tecnología Koha