Su búsqueda retornó 217 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
L'Águila de dos caps [Texto impreso] de Jean Cocteau ; traducció i próleg de Guillem-Jordi Graells

por Cocteau, Jean, 1889-1963 | Graells, Guillem-Jordi | Instituto del Teatro (Barcelona).

Series Biblioteca teatral (Instituto del Teatro (Barcelona)) ; 43Edición: [1ª ed.]Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: Catalán Detalles de publicación: Barcelona: Institut del Teatre: Edicions del Mall, 1986Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C \ INS-BIB \ 43.

¿Si comerán? de Víctor Hugo ; Traducción y notas de Annie Andioc y Juan Ramón Vera ; Introdución de Annie Andioc

por Hugo, Victor, 1802-1885 | Andioc, Annie | Vera, Juan Ramón | Asociación de Directores de Escena.

Series Literatura Dramática ; 86Edición: [1ª ed.]Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: Español Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: Madrid: Asociación de Directores de Escena de España, 2014Resumen: "Escrita al margen de la censura como una denuncia de los abusos del poder, esta comedia forma parte del 'Teatro en libertad' que Victor Hugo (1802-1885) escribió durante su forzado exilio en los años del gobierno de Napoleón III. En la isla de Man, dos enamorados, Lord Slada y Lady Janet, que llevan tres días huyendo de la persecución del Rey, sin comer ni beber, se refugian en un claustro en ruinas. En el bosque cercano coinciden también el ladrón Aïrolo y la centenaria bruja Zineb. Las profecías de esta antes de morir y la astucia del pícaro pondrán al supersticioso Rey en aprietos, cuya resolución evitará la condena de los amantes. Una obra sorprendente, en la que se mezclan lo fantástico y lo real, la grandeza de la naturaleza con la bajeza del género humano, salpicada de un humor tierno y con un toque de melancolía. Una comedia que reivindica, como las mejores obras de Victor Hugo, 'la potencia de los débiles'". (De la contracubierta)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11101.

Adriana Mater [Texto impreso] : libreto Amin Maalouf ; traducido del francés por Julia Escobar

por Maalouf, Amin, 1949-.

Edición: Ed. bilingüeTipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: spafre Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: Madrid: Alianza Editorial, [2006]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11128.

Amfitrió [Texto impreso] : comèdia en tres actes i un pròleg en vers original de Molière ; traducció de Joan Costa i Costa

por Molière, 1622-1673 | Costa i Costa, Joan, 1914-1997.

Series Catalunya teatral ; 2ª època, 225Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: Catalán Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: Barcelona: Millà, 1987Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C \ CAT-BIB \ 225.

El amor médico [Texto impreso] ; El enfermo imaginario Traducción y notas de Julio Gómez de la Serna

por Molière, 1622-1673.

Series Biblioteca Sopena ; v. 516Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Detalles de publicación: Barcelona: Sopena, [1974]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11136.

Andrómaca ; Ifigenia ; Fedra Jean Racine ; introducción, traducción y notas, Paloma Ortíz García

por Racine, Jean, 1639-1699 | Ortiz García, Paloma, 1955-.

Series Biblioteca universal Gredos ; 11Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: Español Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: Madrid: Gredos, [2003]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C \ GRE-BIB \ 11.

El animal del tiempo : ("Primera parte de El Discurso a los Animales") ; Para Louis de Funès ; Carta a los actores Valère Novarina ; Traducción, Fernando Gómez Grande

por Novarina, Valère, 1942- | Gómez Grande, Fernando, 1947-.

Series Dramaturgia Contemporánea ; 1Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: Español Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: [Madrid: Teatro del Astillero], D.L. 2003Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11157.

Las ánimas del purgatorio ; La venus de Ille ; Carmen ; Lokis Prosper Mérimée ; introducción, traducción y notas, María Badiola Dorronsoro

por Mérimée, Prosper, 1803-1870 | Badiola Dorronsoro, María.

Series Biblioteca universal Gredos ; 17Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: Español Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: Madrid: Gredos, [2003]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C \ GRE-BIB \ 17.

Ann Boleyn

por Nicoïdski, Clarisse.

Tipo de material: Texto Texto Idioma: Francés Detalles de publicación: Éditions Theatrales 1993Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11156.

Annabelle et Zina ; Le Fils

por Rullier, Christian.

Tipo de material: Texto Texto Idioma: Francés Detalles de publicación: Éditions Theatrales 1993Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11179.

Antony : drama en cinco actos y en prosa original de Alejandro Dumas ; versión de Alvaro Arauz

por Dumas, Alexandre, 1802-1870 | Arauz, Álvaro.

Series Colección Teatro ; 385Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Detalles de publicación: [Madrid]: Alfil: Escelicer, [1963]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 396 \ 2.

La anunciacion a María [Texto impreso] Paul Claudel ; traducción de Francisco Ferrer Lerin

por Claudel, Paul, 1868-1955 | Ferrer Lerín, Francisco, 1942-.

Series Biblioteca General "Salvat" ; v. 35Edición: Ed. aum. con una variante del acto IV para la escenaTipo de material: Texto Texto Idioma: Español Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: [Estella]: Salvat etc., [1971]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11074.

La anunciación hecha a María Paul Claudel ; trad. de Efraín González Luna ; introducción de Mª Enriqueta González Padilla

por Claudel, Paul, 1868-1955 | González Padilla, Mª Enriqueta | González Luna, Efraín [trad.].

Series Nuestros clásicosTipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: Dramas Detalles de publicación: México: Universidad Nacional Autónoma de México, 1997Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11075.

Arlequín pulido por el amor [Texto impreso] ; La isla de los esclavos ; Juegos de amor y fortuna ; La escuela de las madres ; Las falsas confidencias Marivaux ; introducción y traducción, Francisco Lafarga Maduell

por Marivaux, Pierre de, 1688-1763.

Series Biblioteca universal Gredos ; 14Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: Español Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: Madrid: Gredos, [2003]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11130.

Arte [Texto impreso] Yasmina Reza ; versión de Josep Maria Flotats

por Reza, Yasmina, 1959-.

Series Panorama de narrativas ; 423Edición: 6ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Idioma: Español Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: Barcelona: Anagrama, 2006Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11170.

El atolondrado o Los contratiempos [Texto impreso] : Comedia... Las trapacerías de Scapin. Comedia Molière [seud.] (Jean Baptiste Poquelin) ; ; Traducción y notas de Julio Gómez de la Serna

por Molière, 1622-1673 | Gómez de la Serna, Julio.

Series Los contratiempos | Biblioteca "Sopena" ; vol. 33-1Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Detalles de publicación: Barcelona: Ramón Sopena, [1960]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11137.

L'autre Don Juan

por Manet, Eduardo, 1930-.

Tipo de material: Texto Texto Detalles de publicación: Gallimard 1973Otro título: Le manteau d'arlequin.Resumen: Eduardo Manet, ayant retrouvé le Don Juan de Ruiz de Alarcón, a été attiré par la personnalité et l'humanité désarmante de ce poète mexicain (1581 ?-1639). Pour ne pas trahir cette œuvre charmante écrite dans une langue brillante et une versification aisée et sonore, Eduardo Manet a préféré adapter plutôt que traduire l'histoire de ce Don Juan laid et bossu qui conquiert une femme par la seule beauté de ses sentiments. Manet a retrouvé ainsi le mouvement intérieur et le goût du spectacle qui l'avaient frappé dans le texte espagnol. (Fuente: Web de editorial Gallimard)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11129.

El avaro ; El enfermo imaginario Molière ; traducción y prólogo de Francisco Castaño

por Molière, 1622-1673 | Castaño, Francisco, 1951- | Molière, 1622-1673. Le malade imaginaire.

Series El libro de bolsillo. Literatura ; 5661Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Idioma: Español Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: Madrid: Alianza Editorial, [2004]Resumen: "Renovador del exhausto género de la comedia en Francia, Jean-Baptiste Poquelin, Molière (1622-1673), entreveró la capacidad de observación, el talento literario y el impulso crítico para alumbrar un espectáculo nuevo en el que los propios contemporáneos suministraban la materia adecuada para la creación de personajes inolvidables que animan tramas perfectamente estructuradas. El presente volumen reúne dos de sus obras más características. En "El avaro" (1668), su protagonista, Harpagón, se nos muestra consumido por su pasión hacia el dinero, pero ansioso de amor y de respeto, aproximándose así, como señaló Goethe, a la tragedia más que a la comedia. "El enfermo imaginario" (1673) gira alrededor de la figura de un hipocondríaco que teme la intervención de los médicos, gremio cuya sátira estaba muy de moda en la época. Prólogo y traducción de Francisco Castaño". (De la web de Alianza Editorial)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11138.

Páginas

Con tecnología Koha