Su búsqueda retornó 10 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
El Arte del Teatro E. Gordon Craig ; introducción y notas, Edgar Ceballos

por Craig, Edward Gordon, 1872-1966 | Ceballos, Edgar.

Series Escenología ; 7Edición: 2ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: México, D. F. : Grupo Editorial Gaceta, 1995, imp. 1999Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: DIR (410) \ "19-20" \ CRA - ART.

Hamlet, principe de Dinamarca drama tragico en seis actos original de Shakespeare; adaptado a la escena española por Luis López-Ballesteros y Félix González Llana

por Shakespeare, William, 1564-1616.

Series La novela teatral ; [215]?Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Madrid : La novela teatral , 1921Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3764.

Juli Cèsar / William Shakespeare ; [traducció: Salvador Oliva] ; [adaptació: Àlex Rigola]

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Oliva, Salvador, 1942- [trad.] | Rigola, Àlex, 1969- [dir.] | Fundació Teatre Lliure-Teatre Públic de Barcelona.

Edición: 2a ed.Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: Dramas Idioma: Catalán Lenguaje original: Inglés Detalles de publicación: Barcelona : Fundació Teatre Lliure-Teatre Públic de Barcelona, 2003Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10786.

Julio César [Texto impreso] : (La ambición del poder) [por] Shakespeare ; adaptación y dramaturgia Juan Antonio Hormigón ; dirección José María Morera

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Morera, José María | Hormigón, Juan Antonio, 1943-2019.

Series Publicaciones de la Dirección General de Teatro y Espectáculos ; 1Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Detalles de publicación: [Madrid]: Dirección Geneal de Teatro y Espectáculos, D.L. 1976Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 14368.

Macbeth como pretexto : espectáculo de títeres; versión libre de la obra de William Shakespeare Gigio Brunello y Gyula Molnár; traducción del italiano Empar Claramunt

por Brunello, Gigio | Molnár, Gyula | Claramunt, Empar | Shakespeare, William, 1564-1616.

Series Titirilibros. Historias para títeres ; 19Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Zaragoza: Teatro Arbolé, 2007Resumen: El título nos remite a Shakespeare, a una de sus tragedias más célebres, lo cual nos predispone a un cierto desconcierto: una tragedia representada por títeres, y para más inri, de guante
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C-I \ TIT \ 19.

Obras dramáticas de Guillermo Shakespeare / versión castellana de Guillermo Macpherson ; con un estudio preliminar de Eduardo Benot

por Macpherson, Guillermo.

Series Biblioteca clásica ; 80Tipo de material: Texto Texto Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: Librería de Perlado, Páex y cª, 1904Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2645 .

El Rey Lear / William Shakespeare; versión y prólogo de José María Álvarez

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Álvarez, José María.

Series El Teatro Moderno. 7 Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Sevilla: Ediciones Espuela de Plata (Ed. Renacimiento), 2019Resumen: Traductor de Kavafis, de Robert Louis Stevenson, de Villon entre otros, José María Álvarez, reconocido estudioso de Shakespeare, ya abordó la traducción de sus Sonetos, y ahora presenta esta traducción de El Rey Lear. Este Rey lear es fruto de su amistad con el actor Eusebio Lázaro -traductor también de Shakespeare, al que ha montado en escenarios de varios países- que se la propuso para su representación en España. Por esa razón, cuando José María Álvarez se dedicó a traducirlo tuvo muy en cuanta la escena, lo que sucede en el teatro; y considerando que no es texto fácil para un lector no especializado y lo difícil que resulta poder asistir a una representación de esta obra, ha estado muy atento a insertar explicaciones de la puesta en escena, a gestos o entonaciones que facilitarán al lector una mejor comprensión de la obra
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10810.

Ricardo III / de William Shakespeare; versión libre de Miguel del Arco y Antonio Rojano

por Arco, Miguel del, 1965- | Rojano, Antonio, 1982-.

Series Teatro ; 160Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Madrid Antígona 2019Resumen: Tras décadas de guerra civil, la casa de Lancaster acaba de ser derrocada y la corona cae en manos de la casa de York. Eduardo IV vive y es rey. Pero Ricardo, su hermano pequeño —un hombre lisiado, corrupto y sin escrúpulos—, se aburre en palacio. Los tiempos de paz le fastidian por lo que decide poner en marcha la máquina del poder, el mecanismo que debe arrastrarle a lo más alto. Ricardo embauca y miente a la corte, se enfrenta a su propia familia, seduce, medra, conspira contra sus enemigos, dejando a sus espaldas una pila de cadáveres y una ascensión infame, sin retorno posible, que le llevará a conseguir lo que tanto ambiciona. Ricardo III es una obra plagada de envidias, corrupción de uno y otro color, luchas de poder, codicia, injusticia, fake news, engaños políticos, intereses partidistas… Lo que viene siendo un día normal en la vida pública española del siglo XXI. (Ediciones Antígona)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 8041.

Páginas

Con tecnología Koha