Resultados
|
|
El pato silvestre Henrik Ibsen; versión de Antonio Buero Vallejo por Ibsen, Henrik, 1828-1906 | Ramallo Pantoja, Rafael [Intérprete] | Ibáñez, José González [Intérprete] | Fuente, José Luis de la [Intérprete] | Cobián, José Antonio [Intérprete] | Alvarez, Santiago [Intérprete] | Castizo, Alfonso [Intérprete] | Ventura, Ana María [Intérprete] | Tejada, Manuel [Intérprete] | Paso, Encarna [Intérprete] | Olmo, Francisco [Intérprete] | Morales, José [Intérprete] | Montalbán, Juan Carlos, 1971- [Intérprete] | Mejuto, Andrés [Intérprete] | Lavilla, Pedro Luis [Intérprete] | Iranzo, Antonio [Intérprete] | Gallardo, Nuria [Intérprete] | Galiana, Manuel [Intérprete] | Bódalo, José [Intérprete] | Andrade, Manuel [Intérprete] | Alpuente, Ricardo [Intérprete] | Torner, Gustavo [Escen.] | Ruiz, Elisa [Vest.] | Buero Vallejo, Antonio, 1916-2000 [Versión] | Alonso, José Luis, 1924-1990 [Dir. Escen.]. Tipo de material: Película; Formato:
casete de vídeo ; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1982Resumen: "'El pato silvestre' cuenta ya 98 años de edad [...]. El desconcierto que inicialmente causara la obra de Ibsen aún no ha cesado del todo, y quizá resida en él buena parte de su atractivo perdurable, pues obra que no deja de discutirse es obra perenne. Para los primeros discrepantes, este drama grandioso equivalía a una retractación. El implacable debelador de mentiras individuales y sociales reconocía la positividad del engaño consolador; el altivo individualista 'enemigo del pueblo' mostraba al fin el fondo reaccionario de su cansancio. No advirtieron la sutil trampa del drama: la aparente desautorización de la verdad, deducible de la muy cierta desautorización del idealista extremoso, neurótico y débil que en la obra es su campeón, refuerza, lejos de anularlo, el hecho de que Ibsen -él sí- continua siendo campeón de la verdad. Pues son 'mentiras vitales' las que Ibsen denuncia, y no de otro modo las llama. Y si las 'mentiras vitales' llegan a ser en tantos casos, sin remedio ya un mal menor tolerable; si el autor noruego admite y aun recomienda la piedad ante los pobres seres humanos que presenta, ante el público no ha variado: sigue siendo el insobornable destructor de toda mentira, incluida la del supuesto rebelde carente de sensatez y de eficacia." (Antonio Buero Vallejo. Programa de mano)"Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 152.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Peer Gynt / Henrik Ibsen por Ibsen, Henrik, 1828-1906 | Buxó Montesinos, Joaquín, versión. Tipo de material: Texto Detalles de publicación: Barcelona: Occitania, 1965Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2159 .
|
|
|
Peer Gynt poema dramático en cinco actos E. Ibsen por Ibsen, Henrik, 1828-1906 | Torres y Ferrer, F | Vilasalba, Antonio de. Series Teatro antiguo y moderno ; 38Tipo de material: Texto Idioma: Español Detalles de publicación: Barcelona: Librería de Antonio López, 1906Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3847.
|
|
|
Peer Gynt Henrik Ibsen; versión de Joan Sellent; versión de Anne-Lise Cloetta; dramaturgia de Xavier Zuber por Ibsen, Henrik, 1828-1906 | Bieito, Calixto [Dir. Escen.] | Salazar, Ana [Intérprete] | Pagès, Victòria [Intérprete] | Klamburg, Dani [Intérprete] | Camí, Roser [Intérprete] | Ràfols, Mingo [Intérprete] | Villanueva, Lluís [Intérprete] | Ruiz, Boris, 1952- [Intérprete] | Plans, Mont [Intérprete] | Moreno, Amparo [Intérprete] | Gelabert, Miquel [Intérprete] | Gamazo, Javier [Intérprete] | Canut, Carles [Intérprete] | Joan, Joel [Intérprete] | Flores, Alfons [Escen.] | Paloma, Mercé [Vest.] | Clot, Xavier [Il.] | Sellent, Joan [Versión] | Zuber, Xavier [Dramat.]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Catalán Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Resumen: Tipo de documento: EspectáculosAcceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3087.
|
|
|
|
|
|
Els senyors Borkman Henrik Ibsen; versión de Jordi Coca por Ibsen, Henrik, 1828-1906 | Coca, Jordi [Dir. Escen.] | Managuerra, Mercè [Intérprete] | Callol, Carme [Intérprete] | Arquimbau, Carles [Intérprete] | Duran, Pep [Escen.] | Pavlowsky, Nina [Vest.] | Planas, Kiko [Il.] | Coca, Jordi [Versión]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Catalán Detalles de publicación: s.l. Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3202.
|
|
|
Teatro (1877-1890) Henrik Ibsen ; traucción de Cristina Gómez-Baggethun por Ibsen, Henrik, 1828-1906 [autor] | Gómez Baggethun, Cristina, 1974- [traductor] | Ibsen, Henrik, 1828-1906. Samfundets Stætter | Ibsen, Henrik, 1828-1906. Dukkehjem | Ibsen, Henrik, 1828-1906. Gengangere | Ibsen, Henrik, 1828-1906. En folkefiende | Ibsen, Henrik, 1828-1906. Vildanden | Ibsen, Henrik, 1828-1906. Rosmersholm | Ibsen, Henrik, 1828-1906. Fruen fra havet | Ibsen, Henrik, 1828-1906. Hedda Gabler. Series Letras nórdicasEdición: Primera edición en Nórdica Libros: octubre de 2019Tipo de material: Texto; Formato:
impreso ; Forma literaria:
No es ficción Idioma: Español Lenguaje original: Noruego Editor: Madrid Nórdica Libros, 2019Fecha de copyright: ©2017Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 7481.
|
|
|
Tiempos mezquinos Denise despeyroux ; a partir de Hedda Gabler, de Henrik Ibsen ; prólogo, Eduardo Pérez-Rasilla por Despeyroux, Denise [Autoría] | Pérez-Rasilla, Eduardo, 1954 - [prologuista] | Ibsen, Henrik, 1828-1906. Series Colección Textos teatrales ; 125Edición: Primera edición: noviembre 2018Tipo de material: Texto; Formato:
impreso ; Forma literaria:
Dramas Editor: Bilbao Artezblai Editorial, [2018]Fecha de copyright: ©2018Resumen: El drama de Hedda es el drama de la ausencia de libertad. Hedda se siente atrapada en una vida ridícula, ha perdido el contacto con su propio deseo y cree que solo tiene inclinación hacia una cosa en el mundo: aburrirse mortalmente. Las dinámicas psicológicas que vinculan y dominan a los personajes del drama de Ibsen han sido trasladadas a un entorno vasco y contemporáneo, fuertemente marcado por las ambiciones del mundo académico universitario. Desde ahí se fantasea con un posible romance entre el escultor vasco Jorge Oteiza y “una Hedda uruguaya”, la poeta Blanca Luz Brum, de quien no sería exagerado afirmar que enloqueció de amor a toda una generación de intelectuales y artistas en la década de los treintaDisponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 8631.
|
|
|
Todos los grandes gobiernos han evitado el teatro íntimo de Daniel Veronese por Veronese, Daniel, 1955- | Veronese, Daniel, 1955- [Dirección de escena, Autoría, Escenografía] | Subiotto, Marcelo [Intérprete] | Llosa, Fernando [Intérprete] | Passano, Claudio da [Intérprete] | Onetto, Elvira, 1954- [Intérprete] | Sabater, Silvina [Intérprete] | Ibsen, Henrik, 1828-1906. Hedda Gabler [Autoría] | Vaccaro, Ariel. Budin inglés [Escenografía] | Compañía de Daniel Veronese [Producción]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual:
videograbación ; Audiencia:
General; Idioma: Español Detalles de publicación: 2008Resumen: Esta grabación corresponde a un ensayo del espectáculo estrenado en el Festival de Otoño en noviembre de 2009 en la Sala Cuarta Pared. El lugar de grabación es desconocido. Aparece Daniel Veronese dirigiendo el ensayoDisponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (2) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5065.
|
|
|
La vuelta de Nora de Lucas Hnath, a partir de 'Casa de muñecas' de Ibsen por Hnath, Lucas | Lima, Andrés, 1961- [Dirección de escena] | Huerta, Verónica [Traducción] | Ibsen, Henrik, 1828-1906 | Ortega, Laura [Asistencia dirección] | San Juan, Beatriz, 1964- [Escenografía, Vestuario] | Álvarez, Valentín Andrés [Iluminación] | Sánchen-Gijón, Aitana [Intérprete] | Enríquez, Roberto [Intérprete] | Díaz Lago, María Isabel [Intérprete] | Rivera, Elena [Intérprete] | Producciones Teatrales Contemporáneas [Producción] | Focus Madrid [Producción] | Pachesca Producciones [Producción] | Verteatro [Producción]. Tipo de material: Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2019Resumen: Después de abandonar su casa, a su marido, sus hijos y su niñera, la protagonista se ha convertido en una exitosa escritora feminista. La razón de su vuelta es formalizar los papeles de divorcio, para lo que necesita la firma de su ex marido, Torvald. Durante el transcurso de la obra, Nora será cuestionada sobre sus actos y el tiempo que ha estado desaparecida (llegando incluso a darla por muerta), así como recriminada por las consecuencias de su huida, expresadas desde cada uno de los puntos de vista de los personajesAcceso en línea: Ficha Teatro Bellas Artes Madrid Disponibilidad: No disponible:En tránsito (1).
|