Su búsqueda retornó 70 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
¡Nápoles millonaria! de Eduardo de Filippo. Traducción y adaptación: Juan Asperilla

por De Filippo, Eduardo, 1900-1984 [Autoría] | Asperilla, Juan [Traducción, Adaptación] | Simón, Antonio [Dirección escénica] | Iravedra, Gerard [Ayudantía de dirección] | Azorín, Paco [Escenografía] | Muratori, Fernando [Ayudante de escenografía] | Llena, Ana [Vestuario] | Romero, Luis [Movimiento escénico] | Yagüe, Pedro [Iluminación] | Vallejos, Lucas Ariel [Sonido] | Chamizo, Pedro [Vídeoescena] | Balduz, Dafnis [Intérprete] | Calvo, Rocío [Intérprete] | Enríquez, Roberto [Intérprete] | Fuente, Óscar de la [Intérprete] | García, Lourdes [Intérprete] | Gelabert, Elisabet [Intérprete] | Herrero, Nuria [Intérprete] | Prieto, Raúl [Intérprete] | Tielve, Fernando [Intérprete] | Torrijo, José Luis [Intérprete] | Zorrilla, Mario [Intérprete] | Teatro Español (Madrid) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2021Resumen: "Dice el gran filósofo italiano Giorgio Agamben que los napolitanos son unos especialistas en mantener las cosas rotas unidas. Mantener una familia rota unida, un barrio, una comunidad, un país, un continente. De esto y más nos habla Eduardo de Filippo en una obra escrita y estrenada al acabar la segunda guerra mundial. Nápoles, 1942, una ciudad como tantas otras en donde también se libra la guerra entre la dignidad y la miseria. ¿Quién en condiciones de supervivencia tan duras no se deja persuadir por la miseria material y moral? ¿Cómo se puede sostener y soportar una vida siempre amenazada por el fascismo, los bombardeos, el hambre, la pobreza, la enfermedad, la carestía de lo más primario? Y todo ello como en un momento de vitalidad desesperada y amor hacia la vida, dentro de la tragedia inherente a la existencia en tiempos de guerra, de posguerra, de epidemias. Una exaltación del juego, la poesía, el humor. La ética personal personificada en Genaro-Eduardo. Como todos los grandes cómicos han sabido, la escasez material es el guion de la verdadera comedia. En el homenaje póstumo a Eduardo, Strehler, otro grande, dijo que la obra de Eduardo es un homenaje a la ejemplaridad de las personas sencillas, normales, que con sus actos señalan la dirección de las buenas costumbres democráticas". Antonio Simón "¡Nápoles millonaria!, una de las mejores creaciones de Eduardo de Filippo; y un referente de la dramaturgia europea del siglo XX, es una obra sobre la necesidad de recuperar los valores humanos. En ella se habla de hechos muy concretos: la Segunda Guerra Mundial, la ciudad de Nápoles y los Jovine, una familia de clase trabajadora; pero todo cuanto ocurre es atemporal y universal. Toda guerra es un período de sombra. Uno solo piensa en la supervivencia, en sí mismo y en sus propios objetivos. El otro no cuenta. Cuando eso ocurre, hay que detenerse, reflexionar, hacer examen de conciencia e intentar recomenzar y sanar errores y heridas. "Tiene que pasar la noche" son las célebres palabras con las que se concluye la obra. Para Eduardo, solo "hacer el bien" salva al ser humano. Todos estamos en el mismo barco; y, antes o después -nadie sabe cuándo-, precisaremos de la ayuda de los otros. Eduardo no deja de ser, en su comicidad y su tragedia, un humanista laico. Busca, en medio de la oscuridad, el perdón, la esperanza y la luz... Busca la redención y la paz; porque, como bien dice: "La guerra no ha terminado". Juan Asperilla
Acceso en línea: Ficha Teatro Español Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 10746.

Abraham y Samuel Victor Haïm

por Haïm, Victor | Genovès, Vicent [Dir. Escen.] | Azorín, Paco [Escen.] | Viñolo, Georgina [Vest.] | Gutiérrez, Camilo [Il.] | Minguell, Josep [Intérprete] | Calleja, Sergi, 1965- [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2007Resumen: Una deliciosa comedia teatral inteligente, ácida y tragicómica, destinada al público adulto, con la que disfrutar del malicioso duelo emocional y dialéctico entre sus personajes, opuestos como sólo pueden serlo las dos caras de una moneda, cuyos nombres dan título a la obra. (Web Círculo de Bellas Artes: https://www.circulobellasartes.com/espectaculos/muestra-autonomias-2007/)
Acceso en línea: Web Círculo de Bellas Artes Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 3349.

Abraham y Samuel Victor Haïm

por Haïm, Victor | Genovès, Vicent [Dir. Escen.] | Calleja, Sergi, 1965- [Intérprete] | Minguell, Josep [Intérprete] | Azorín, Paco [Escen.] | Viñolo, Georgina [Vest.] | Gutiérrez, Camilo [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 6345.

Amantes

por Amo, Álvaro del, 1942- | Sánchez, Natalia [Intérprete] | Clotet, Marc [Intérprete] | Belaustegui, Marta [Intérprete] | Azorín, Paco [Escen.] | Sebastián, Juan [Vest.] | Fitschel, Nicolás [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2014Resumen: Amantes, obra teatral, llega desde Amantes, película, dentro de la corriente actual que establece una nueva relación entre el cine y el teatro. Desde la invención del cinematógrafo, la literatura dramática ha surtido de personajes, temas y argumentos al joven arte, al que pronto se le adjudicó el número 7. Comedias y tragedias han inundado las pantallas, en un trasvase siempre algo problemático, pues que un film resultara "teatral" solía ir en detrimento de su pureza cinematográfica. En los últimos años, se ha producido un movimiento inverso, es el teatro quien acude al cine, y el espectador no reprocha, sino que más bien agradece, que la historia que transcurre en el escenario tenga el dinamismo y la claridad expositiva que cabe exigir a las buenas películas. La película Amantes se prestaba especialmente a ser sometida a la "metamorfosis" teatral, por su peculiar estilo trágico, concentrado en un clásico trío, el microcosmos donde anidan, se enconan y resuelven los mil matices de la pasión amorosa". (Fuente: Web del CDN: http://cdn.mcu.es/wp-content/uploads/2013/12/DOSIER-DE-PRENSA-AMANTES.pdf)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 9207.

El amor del ruiseñor Timberlake Wertenbaker; adaptacion de Jorge Picó; adaptacion de Miguel Teruel

por Wertenbaker, Timberlake | Picó, Jorge, 1968- [Dir. Escen.] | Morente, Esther [Intérprete] | Díaz, Inés | Banyuls, José [Intérprete] | Pons, Pau [Intérprete] | Muñoz, Jesús [Intérprete] | Gomis, Pablo [Intérprete] | Espinós, Rosanna [Intérprete] | Sancho, Inma, 1964- [Intérprete] | Rocatti, Isabel [Intérprete] | Puchades, Manuel [Intérprete] | Cantó, Juli [Intérprete] | Canet, Empar [Intérprete] | Azorín, Paco [Escen.] | Peris, Pascual [Vest.] | Spycher, Lionel [Il.] | Cossa, Mariano [Son.] | Picó, Jorge, 1968- [Adap.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Catalán Detalles de publicación: s.l. Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 5045.

Ante la jubilación Thomas Bernhard

por Bernhard, Thomas, 1931-1989 | Portaceli, Carme [Dir. Escen.] | Vidarte, Walter [Intérprete] | Muñoz, Gloria [Intérprete] | Lozano, Teresa [Intérprete] | Azorín, Paco [Escen.] | Belart, Antonio [Vest.] | Azorín, Paco [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: "El origen de 'Ante la jubilación' se encuentra en el llamado 'caso Filbinger'. En 1978, Claus Peymann, amigo personal de Bernhard y, sin lugar a dudas, el director que mejor ha comprendido su teatro, estaba al frente del Württembergisches Staatsthéäter de Sttuttgart. El primer ministro del Land, Kart Filbinger, quiso destituirlo por 'simpatizar con terroristas', pero las ironías del destino hicieron que fuera Filbinger el destituido al descubrirse su turbio pasado de juez bajo el Nacionalsocialismo. [...] Su estructura dramática es ya casi clásica en Bernhard: dos hermanas (caracteres absolutamente opuestos) y un hermano. Una relación incestuosa. Un espacio asfixiante. Un día señalado, en el que la 'normalidad' salta a pedazos... Y como siempre, monólogos dialogados, descalificaciones absolutas, utilización como atrezo que se convierten en tópicos acreditados (toga, uniforme de las SS, chaqueta de recluso)... De vez en cuando, más o menos soterrado, todo el macabro humor bernhardiano". (Miguel Sáez. Programa de mano)
"Tres hermanos ante la jubilación preparan la celebración secreta del cumpleaños de uno de los mayores asesinos de la historia, Himmler. Estamos en plena democracia, se han de esconder de una cosa así, aunque la encuentran justa, cada año la repiten, se visten, beben champagne, hacen una cena y recuerdan... No todos están de acuerdo en todo, una de las hermanas discrepa totalmente de esta ideología y lo hace con rabia, y es inútil cualquier cosa que haga. Además el hermano, que estuvo escondido durante años por sus tendencias al nazismo, hoy es eurodiputado por el partido de la derecha, y le ampara la dignidad de su cargo y su «ideología centrista» propia de una gente biempensante y civilizada. Cenan, hablan, discuten un poquito, pero los sentimientos salen por debajo de todo el aparato formal que los envuelve. La locura más total y más peligrosa se adivina por debajo de las relaciones, su secreto vital los hace endogámicos, su amor a su raza y a su clase los hace perversos. Con un sentido del humor fantástico hace Bernhard una farsa de la sociedad en la que estamos viviendo, de lo que subyace tantas y tantas veces en el ser humano y, a veces, en nuestras democracias". [Carme Portaceli, directora]
Acceso en línea: Youtube (fragmento) | Cuaderno Pedagógico del CDN Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (2) . Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 3828.

Ante la jubilación de Thomas Bernhard. Traducción: Eugeni Bou

por Bernhard, Thomas, 1931-1989 | Bou, Eugeni [Traducción] | Lupa, Krystian, 1947- [Dirección de escena, Escenografía, Iluminación] | Azorín, Paco [Escenografía] | Skiba, Piotr, 1954- | Twarkowsk, Lukasz [Video] | Arànega, Mercè | Cruz, Pep, 1948- [Intérprete] | Angelat, Marta [Intérprete] | Temporada Alta 2016 [Producción] | Fundació Teatre Lliure [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2018Resumen: Thomas Bernhard disecciona en Ante la jubilación la enfermedad del hombre del siglo XX: la moralidad de la bondad falsificada. Retrato de una familia intoxicada por el nazismo; una humanidad enferma y tullida que genera individuos inválidos. A partir de un hecho real -el caso de Hans Filbinger, primer ministro de Baden-Wurtemberg, que dimitió en 1978 cuando se hizo público que había sido juez de la marina hitleriana y que había firmado numerosas condenas a muerte-, Bernhard plantea uno de sus textos más implacables con el pasado de Alemania, donde reprocha, insistentemente, la colaboración de la sociedad civil con el nazismo. Apasionado de la escritura de Bernhard, el director polaco Krystian Lupa, que dirigió en La Abadía Fin de partida y estuvo en varias ocasiones en Madrid gracias al Festival de Otoño, se hace cargo de la dirección de este drama satírico que bebe del expresionismo alemán de entreguerras, el nihilismo existencialista de Beckett y el absurdo de Ionesco
Acceso en línea: Ficha Teatro de La Abadía Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 10206.

La autora de Las Meninas Ernesto Caballero

por Caballero, Ernesto, 1957- | Azorín, Paco [Iluminación, Escenografía] | Aixalà, Mireia [Intérprete] | Machi, Carmen [Intérprete] | Reyes, Francisco [Intérprete] | Caballero, Ernesto [Dirección de escena] | Cobo, Luis Miguel [Espacio sonoro] | Jiménez, Ikerne [Figurinismo] | Focus [Producción] | Centro Dramático Nacional (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2018Resumen: En un futuro no muy lejano la crisis financiera que sacude Europa obliga al Estado español a desprenderse de su patrimonio artístico. Ante la posibilidad de la venta de Las meninas, una afamada monja copista recibe el encargo de realizar una réplica exacta del original velazqueño. A partir de ese momento, la religiosa se va a ver atrapada en una encrucijada de intereses de diversa índole, al tiempo que sufrirá una repentina transformación de su personalidad cuando la humilde artesana del pincel inopinadamente se convierta en una reconocida figura de las artes plásticas y en una estrella mediática
Acceso en línea: Web del Centro Dramático Nacional (CDN) | Web compañía Focus Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 10008.

Bangkok Antonio Morcillo López

por Morcillo López, Antonio, 1968- | Balduz, Dafnis [Intérprete] | Álvarez-Nóvoa, Carlos, 1940-2015 [Intérprete] | Ciércoles, Ramon [Son.] | Planas, Kiko [Il.] | González Busch, Gimena [Vest.] | Azorín, Paco [Escen.] | Morcillo, Antonio [Dir. Escen.] | Sansegundo, Fernando, 1957- [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2015Resumen: "En un aeropuerto vacío de la geografía española, aparece un misterioso anciano con un billete para ir a Bangkok. Allí se encuentra con la única persona que aún trabaja en las instalaciones: un joven guardia de seguridad. Éste le informa de la imposibilidad de realizar el viaje que ha planeado: allí no hay aviones, nunca los ha habido. Se trata de un aeropuerto hace tiempo inaugurado, pero que nunca ha estado operativo. Ante la incredulidad e insistencia del viajero, el guardia de seguridad le permite quedarse. A partir de ese momento, se iniciará entre los dos un diálogo en el que no sólo cuestionaran sus propias vidas, sus trabajos y la situación política en la que están inmersos, sino que desvelarán, poco a poco, la verdadera naturaleza de su encuentro."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 9555.

La buena persona de Sezuan Bertolt Brecht; versión de Jesús Munárriz

por Brecht, Bertolt, 1898-1956 | Vidal, Lluís [Mús.] | Ulloa Sánchez, Yolanda [Intérprete] | Pastor, Jaime [Intérprete] | Morcillo, Daniel [Intérprete] | Giráldez, Claudia [Intérprete] | Gil Martínez, Antonio | Gámez, Luis G [Intérprete] | Cruz, Whalfryd [Intérprete] | César, Anthony [Intérprete] | Castrillo-Ferrer, Alberto [Intérprete] | Sánchez Gregory, Román | Pinilla, Prado [Intérprete] | Millán, Manuel [Intérprete] | Gabriel, Carlos de | Fenollar, Cristina [Intérprete] | Criado, Víctor [Intérprete] | Cabezas, Críspulo [Intérprete] | Navarro, Francisco [Intérprete] | Zúñiga, Miguel [Intérprete] | Tejada, Aitor [Intérprete] | Montoro, Esther [Intérprete] | Menéndez, Enrique [Intérprete] | Lozano, Teresa [Intérprete] | Ferrer, Empar [Intérprete] | Díez, Vicente | Castro, Gonzalo de [Intérprete] | Carballeira, Enriqueta [Intérprete] | Blat, Luis [Dir. Escen.] | Azorín, Paco [Escen.] | Garay, Ana [Vest.] | Munárriz, Jesús [Versión] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] 'La buena persona de Sezuan' recuerda a un hermoso cuento oriental, lleno de reminiscencias bíblicas, a veces sombrío como los tiempos en los que a Brecht le tocó vivir y escribir [...] La grandeza poética de Brecht reside en que, a pesar de hacernos sentir la apremiante necesidad de la utopía de otro mundo posible, no da ninguna respuesta, ninguna hoja de ruta. Vivir con los interrogantes es más inquietante, pero también más provechoso, más esclarecedor. A vueltas con el dinero, la corrupción moral, la dificultad de sobrevivir y amar, uno no diría que es una obra del pasado sino de este mismo momento en el que también se puede ver que cuanto más poderoso y dogmático se es más occidental uno parece... [...]" (Luis Blat. Director del montaje. Programa de mano)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 2982.

El caballero de Olmedo Félix Lope de Vega Carpio; adaptacion de Lluís Pasqual

por Vega, Lope de, 1562-1635 | Motos, Pepe [Mús.] | Sánchez, Antonio [Intérprete] | Motos, Pepe [Intérprete] | Viyuela, Samuel [Intérprete] | Verdaguer, David [Intérprete] | Machi, Carmen | Sardá, Rosa María [Intérprete] | Riera, Mima [Intérprete] | Ortiz, Francisco [Intérprete] | López, Pol [Intérprete] | Cuevas, Carlos [Intérprete] | Collet, Jordi [Intérprete] | Blanco, Paula [Intérprete] | Beltrán, Javier [Intérprete] | Aubert, Laura [Intérprete] | Pasqual, Lluís, 1953- [Dir. Escen.] | Espasa, Dani [Dir. Mus.] | Azorín, Paco [Escen.] | Andújar López, Alejandro [Vest.] | Pasqual, Lluís, 1953- [Il.] | Ayuste, Fernando [Il.] | Mateu, Roc [Son.] | Pasqual, Lluís, 1953- [Adap.] | Morera, Isaac [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2014Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"En 1992 dirigí 'El caballero de Olmedo' en la Cour d'Honneur del Palacio de los Papas de Avignon. Al pie de las altas torres, [...] La obra la monté en francés. Y aunque la magnífica traducción del poeta Zéno Bianu daba un perfume lopesco a la lengua francesa, siempre me quedaron ganas de poder respirarla en su lengua original. Ahora, más de veinte años después, tengo la suerte de poder hacerlo. Al volver a leerla, al ponerle otras caras y otras voces, más profunda aún que la metáfora he escuchado la lírica más elegante y más conmovedora al servicio del gran poema del amor roto, un amor que pasa de la luz a la oscuridad, de la felicidad de la plenitud al dolor de la ausencia. En los últimos veinte años el espectador nos ha reclamado que nos acercáramos a él, y así lo hemos hecho. Seguramente por miedo a perdernos el uno al otro para siempre en las lejanías de las salas y los escenarios. Sentir el latido de los corazones más cerca debería servir para que la lírica, junto con la épica, también pudiera volar, libre, ante nuestros ojos." (Lluís Pascual. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 9158.

La calesera Francisco Alonso; Emilio González del Castillo; Luis Martínez Román; adaptacion de Ferrán Catalá; adaptacion de Carles Alfaro

por Alonso, Francisco | González del Castillo, Emilio [coaut.] | Rosique, Ruth [Intérprete] | Varela, Luis [Intérprete] | López, José Antonio [Intérprete] | Lanza, Manuel [Intérprete] | Ibarra, Ana [Intérprete] | Martínez Román, Luis [coaut.] | Alonso, Francisco [Mús.] | Alfaro, Carles [Dir. Escen.] | Albiach, Álvaro [Dir. Mus.] | Serrate, Santiago [Dir. Mus.] | Azorín, Paco [Escen.] | Araújo, María [Vest.] | Yagüe, Pedro [Il.] | Alfaro, Carles [Adap.] | Morales, Fuensanta [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2009Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (2) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 4771.

Calígula de Albert Camus. Traducción: Borja Sitjà. Dramaturgia: Mario Gas.

por Camus, Albert, 1913-1960 | Sitjà, Borja [Traducción] | Gas, Mario, 1947- [Dramaturgia, Dirección de escena] | Azorín, Paco [Escenografía] | Belart, Antonio [Vestuario] | Gas, Orestes [Música, Sonido] | Gutierrez, Quico [Iluminación] | Gutierrez, Quico [Iluminación] | Derqui, Pablo [Intérprete] | Espinosa, Borja [Intérprete] | Ferrer, Pep [Intérprete] | López, Monica [Intérprete] | Molina, Pep [Intérprete] | Moreno, Anabel [Intérprete] | Moya, Ricardo [Intérprete] | Quintana, Bernat [Intérprete] | Ripoll, Xavier [Intérprete] | Teatro Romea (Barcelona) [Producción] | Grec Festival de Barcelona [Producción] | Festival Internacional de Teatro Clásico de Mérida [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2018Resumen: El absurdo existencial, el sufrimiento y la lógica del poder son algunos de los temas que toca este montaje, que pone en escena una de las grandes piezas dramáticas del novelista y dramaturgo francés nacido en Argelia. Suetonio, un escritor romano que es uno de los maestros del género biográfico del mundo antiguo, dejó para la posteridad un retrato del tercer emperador romano, Cayo Julio César Augusto Germánico, que ha pasado a la historia con su sobrenombre infantil: Calígula. El escritor Albert Camus, uno de los autores imprescindibles de la Francia del siglo XX y premio Nobel de Literatura en 1957, partió de este retrato para crear una pieza teatral que es, de hecho, un conjunto de obras integradas en una sola. Su protagonista se enfrenta al absurdo de la existencia (uno de los temas clave en la obra de Camus) tras la muerte de su hermana y amante, Drusila, y en un intento de demostrar la mortalidad e infelicidad humanas, somete a sus súbditos a todo tipo de horrores y persecuciones
Acceso en línea: Ficha Teatre Romea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 10257.

La casa de Bernarda Alba Federico García Lorca

por García Lorca, Federico, 1898-1936 | Arrizabalaga, José María [Mús.] | Espert, Núria, 1935- [Intérprete] | Vila, Rosa [Intérprete] | Valls, Rebeca [Intérprete] | Segura, Clara [Intérprete] | Sardá, Rosa María | Marco, Marta [Intérprete] | Lozano, Teresa [Intérprete] | Pasqual, Lluís, 1953- [Dir. Escen.] | Azorín, Paco [Escen.] | Prunés, Isidre [Vest.] | Doménech, María [Il.] | Mateu, Roc [Son.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2009Resumen: "'La casa de Bernarda Alba', subtitulada 'Drama de mujeres en los pueblos de España', fue escrita en 1936 y va más allá del drama para consolidarse como una tragedia de una fuerza extraordinaria. Bernarda Alba decide llevar el duelo más riguroso después de haber enviudado por segunda vez. Sus cinco hijas, víctimas de la rigidez de la madre, se ven encadenadas a la casa familiar, cerrada a cal y canto por la sombra de la muerte, e invadida por el hombre que traerá la desgracia a la casa de la familia. Un drama social sobre cómo los valores sociales y el fanatismo son capaces de sofocar las ansias de libertad y las raíces del deseo". (Programa)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 4728.

La casa de Bernarda Alba Federico García Lorca

por García Lorca, Federico, 1898-1936 | Portaceli, Carme [Dir. Escen.] | Azorín, Paco [Escen.] | Azorín, Paco [Il.] | Juániz, Marta [Intérprete] | Ekay, Emi [Intérprete] | Betia, Maiken [Intérprete] | Verano, Carol [Intérprete] | Barkos, Leire [Intérprete] | Zabalza, Montse [Intérprete] | Ochotorena, Belén [Intérprete] | Ruiz, Leire [Intérprete] | Munárriz, Pilar [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 6205.

La casa de los espíritus / de Isabel Allende; adaptación de Anna Maria Ricart; dramaturgia de Anna Maria Ricart y Carme Portaceli

por Allende, Isabel, 1942- [Autoría] | Ricart, Anna Maria [Adaptación, Dramaturgia] | Portaceli, Carme [Dramaturgia, Dirección escénica] | Tixé, Montse [Ayudantía de dirección] | Azorín, Paco [Escenografía] | Ferrer, Carlota [Vestuario] | Collet, Jordi [Música, Sonido] | Carvajal, Ferràn [Coreografía] | Picazo, David [Iluminación] | Raió, Miquel Àngel [Vídeo] | Collet, Jordi [Intérprete] | Conesa, Carmen [Intérprete] | Cuevas, Inma [Intérprete] | Fernández 'Fabu', David [Intérprete] | Flores, Gabriela [Intérprete] | Garrido, Francesc [Intérprete] | Gas, Miranda [Intérprete] | Luna, Borja [Intérprete] | Matas, Pilar [Intérprete] | Serrano, Guillermo [Intérprete] | Focus [Producción] | Festival d'Estiu de Barcelona Grec [Producción] | Teatro Español (Madrid) [Producción] | Teatro Romea (Barcelona) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, CDAEM 2021Resumen: "Isabel Allende escribió La casa de los espíritus en 1982. En ella la autora narra la historia de la familia Trueba a lo largo de cuatro generaciones, un período que abarca casi un siglo, en un país que atraviesa enormes cambios sociopolíticos que culminan en una dictadura devastadora. Es una saga de mujeres cuyos nombres tienen algo en común: la luz. Nívea, Clara, Blanca, Alba… Alba es la encargada de reconstruir la historia. Es maravilloso en esta novela la tensión que hay entre la memoria, las contradicciones, la violencia y como se rescata el sentido de reconciliación con las cosas que pasan en un país y en una familia. Por supuesto, dentro de eso está el perdón. Y, básicamente, el amor. Toda la obra es como un laberinto de la historia lleno de realismo mágico en el que se aprecia cómo la política planea sobre las cabezas de las personas sin que tengamos nada que ver con ella"
Acceso en línea: Ficha Teatro Español y Naves del Español Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 10815LOGO.

La celebració Harold Pinter

por Pinter, Harold, 1930-2008 | Pasqual, Lluís, 1953- [Dir. Escen.] | Sais, Pep [Intérprete] | Segura, Clara [Intérprete] | Ruiz, Boris, 1952- [Intérprete] | Marco, Marta [Intérprete] | Iscla, Míriam [Intérprete] | Garrido, Francesc [Intérprete] | Farelo, Eduard [Intérprete] | Bosch, Jordi [Intérprete] | Coma, Roger [Intérprete] | Azorín, Paco [Escen.] | Prunés, Isidre [Vest.] | Pasqual, Lluís, 1953- [Il.] | Lucena, Carles [Il.] | Mateu, Roc [Son.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Catalán Detalles de publicación: s.l. Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 5382.

Château Margaux y la viejecita Pasqual Sánchez, Lluís; Pasqual Sánchez, Lluís

por Pasqual Sánchez, Lluís | Pasqual Sánchez, Lluís [Versión] | Ortega, Miquel [Mús.] | Pasqual Sánchez, Lluís [Il.] | Echegaray, Miguel [Guión] | Jackson Veyán, José [Guión] | Prunés, Isidre [Figurinismo] | Azorín, Paco [Escen.] | Pasqual Sánchez, Lluís [Dir. Escen.] | Fauró, Antonio [De coro] | Colomé, Montserrat [Coreografía] | Fernández Caballero, Manuel [Composición musical] | Iglesias, Lander [Cantante] | Iniesta, Ruth [Cantante] | Blanch, Sara [Cantante] | Quiza, Borja [Cantante] | Sánchez, Emilio [Cantante] | Torres, Antonio [Cantante] | Velasquez, Ricardo [Cantante] | Sola, Miguel [Cantante] | Castejón, Jesús [Cantante].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Teatro de la Zarzuela, de Madrid, 29/3/2017Resumen: Tipología de contenido: espectáculo
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 9828.

Cómicos y maleantes Jesús Arbués; Miguel de Cervantes Saavedra; Jerónimo Cáncer; Quevedo; Quiñones de Benavente

por Arbués Biec, Jesús | Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 [coaut.] | Cáncer, Jerónimo [coaut.] | Quiñones de Benavente, Luis, 1589-1651 [coaut.] | Arbués Biec, Jesús [Dir. Escen.] | Azorín, Paco [Escen.] | Socías, Olga [Coreog.] | Quevedo, Francisco de, 1580-1645 [coaut.] | Clavería, Eva [Intérprete] | Gascón, Pilar [Intérprete] | Lera, Kike, 1974- [Intérprete] | Alcolea, Carlos [Intérprete] | Barrio, Pilar [Intérprete] | Fernández, Ana [Intérprete] | Ocaña, Jaime [Intérprete] | Ollés, Miguel [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l.: Compañía Disponibilidad: No disponible:Uso interno (1).

Las dos bandoleras Félix Lope de Vega Carpio; dramaturgia de Marc Rosich y Carme Portaceli

por Vega, Lope de, 1562-1635 | Portaceli, Carme [Dir. Escen.] | Pérez, Albert [Intérprete] | Larumbe, Álex [Intérprete] | Luque, David [Intérprete] | Flores, Gabriela [Intérprete] | González, Llorenç [Intérprete] | Ruiz, Carmen [Intérprete] | Gómez, Macarena [Intérprete] | Fernández, David [Intérprete] | Azorín, Paco [Escen.] | Belart, Antonio [Vest.] | Doménech, María [Il.] | Mollet 'Sila', Jordi [Son.] | Rosich, Marc, 1973- [Dramat.] | Portaceli, Carme [Dramat.] | Pedregal, Helio, 1949- [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2014Resumen: "Mientras los hombres sólo se preocupan de hacer la guerra y luchar por su patria contra los moros, conquistando ciudades, las mujeres esperan que su padre decida por ellas sobre cómo será su vida, con quien se casarán y cuándo. pero Teresa e Inés son muchísimo más activas que todo es y ya han decidido ellas mismas con quién se quieren casar y de qué manera, ya han entregado su amor a dos hombres de los que se han enamorado. Ellos, mientras esperan volver a la guerra, aprovechan esta circunstancia y cuando se encuentran que ellas les exigen un determinado compromiso, ellos salen corriendo. Las dos mujeres burladas, llenas de rabia y de razón, deciden convertirse en bandoleras y matar a todo hombre que se pasee por la sierra que han elegido para vivir su venganza. [...] Se ha hecho a menudo un retrato de las serranas como mujeres matahombres y salteadoras para desfigurarlas, pero en realidad el bandolerismo ha sido siempre un fenómeno sociológico universal, producto de factores relacionados con la miseria y la injusticia que propiciaron la rebeldía como única respuesta a una sociedad que sólo defendía los intereses de unos cuantos y, en este caso, de los hombres." (Carme Portaceli y Marc Rosich, Dossier)
Acceso en línea: Las dos bandoleras. Cuaderno pedagógico | Multimedia Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 9237.

Páginas

Con tecnología Koha