Su búsqueda retornó 2 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Bodas de sangre Federico García Lorca; Versión de Pablo Messiez

por García Lorca, Federico, 1898-1936 | Messiez, Pablo, 1974- [Versión, Dirección de escena] | Álvarez Luchía, Guadalupe [Intérprete] | Bergés, Pilar [Intérprete] | León, Carmen [Intérprete] | Muñoz, Gloria [Intérprete] | Ortega, Julián [Intérprete] | Santos, Estefanía de los [Intérprete] | Faci, Claudia, 1966- [Intérprete] | Gaviño, Carlota [Intérprete] | Delgado-Hierro, Fernando, 1988- [Intérprete] | Ceacero, Juan [Intérprete] | Carril, Francesco [Intérprete] | Sanz, Elisa [Escenografía, Vestuario] | Villegas, Óscar G [Espacio sonoro, Músico] | Parra, Paloma [Iluminación].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2017Resumen: "Para los poetas y dramaturgos, en vez de homenajes yo organizaría ataques y desafíos en los cuales se nos dijera gallardamente y con verdadera saña: ¿A qué no te atreves a hacer esto?", escribe Federico García Lorca en su "Charla sobre teatro". Y esa pregunta me acompaña desde que me decidí a montar "Bodas de sangre". ¿Me atrevo a hacer esto? O mejor: qué sentido tiene que yo haga esto. ¿Cómo hacer un Lorca en presente? Como suele suceder con los autores cuyos apellidos derivan en adjetivos, la figura y la obra de Federico García Lorca son infinitamente más complejas que lo que el discurso hegemónico -ese atenuador de potencias- pretende. Poniendo el foco en algunas zonas, disimulando o apropiándose de otras se ha ido construyendo una idea acerca de "lo lorquiano" que funciona como interferencia a la hora de pensar a Lorca. Y entonces veo que tiene todo el sentido hacerlo. El sentido de cumplir con el deseo (con el destino). De olvidar todo prejuicio y de poder establecer un diálogo entre esos textos y el presente de nuestros cuerpos. Encontrar ahí el sentido: en nuestros sentidos, encarnando esas palabras. Porque "cuando las cosas llegan a los centros, no hay quien las arranque". (Pablo Messiez, web CDN)
Acceso en línea: Centro Dramático Nacional (CDN) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9968.

Los días felices de Autoría: Samuel Beckett. Versión: Pablo Messiez. Traducción: Antonia Rodríguez Gago

por Beckett, Samuel, 1906-1989 [Autoría] | Rodríguez Gago, Antonia [Traducción] | Messiez, Pablo, 1974- [Versión, Dirección escénica] | Castellano, Paula | Sanz, Elisa [Escenografía, Vestuario] | Marquerie, Carlos, 1954- [Iluminación, Vídeo] | Villegas, Óscar G [Sonido] | Orazi, Fernanda [Intérprete] | Carril, Francesco, 1986- | Buxman Producciones [Producción] | Centro Dramático Nacional (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2020Resumen: "Volver a Beckett es recordar que el teatro puede ser otra cosa. Es desintoxicar la mirada de desvíos varios que usurpan las salas cuando estarían tanto mejor en la tele, en el cine, en una columna de opinión de suplemento dominical, o en un libro. Los días felices sólo puede suceder en la escena. Leerla es incluso bastante engorroso. Pero montarla es encontrarse con un mundo que no se parece a nada y que sin embargo nos interpela directamente. Las grandes obras, como la música, se inventan un tiempo. Un tiempo que se actualiza en la encarnación en un ahora-siempre. Golpean el centro del corazón de lo humano. Y nos dejan temblando. Intentando entender. Es un privilegio poder trabajar este material con este equipo y poder contar con Fernanda Orazi y Francesco Carril para volver cuerpo las palabras. Ambos también creadores de tiempos propios y singulares, como todo actor/actriz poeta"
Acceso en línea: Ficha Centro Dramático Nacional Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10724.

Páginas

Con tecnología Koha