Su búsqueda retornó 5 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
La bella Aurora Félix Lope de Vega Carpio; versión de Eduardo Vasco

por Vega, Lope de, 1562-1635 | Zamorano, José Pablo [Mús.] | Hernando, Laura [Intérprete] | Sendino, Fernando [Intérprete] | Rojas, Francisco [Intérprete] | Ramos, José Vicente [Intérprete] | Cuadrupani, Elvira [Intérprete] | Mencía, Nuria [Intérprete] | Albaladejo, Daniel [Intérprete] | Molero, Antonio [Intérprete] | Vasco, Eduardo [Dir. Escen.] | Cernier, Richard [Escen.] | García Andújar, Rosa [Vest.] | Camacho, Miguel Ángel [Il.] | Vasco, Eduardo [Son.] | Vasco, Eduardo [Versión].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2004Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2258.

Un bobo hace ciento Antonio de Solís y Rivadeneyra; versión de Bernardo Sánchez

por Solís, Antonio de, 1610-1686 | Lázaro, Alicia | Navarro, Dolores [Intérprete] | Garoz, Héctor [Intérprete] | Saprychev, Sergey [Intérprete] | Hernando, Rebeca | Sánchez, Muriel [Intérprete] | Iglesias, José Ramón [Intérprete] | Albaladejo, Daniel [Intérprete] | Argüello, Beatriz [Intérprete] | Sendino, Fernando [Intérprete] | Querejeta, Arturo [Intérprete] | Rojas, Francisco [Intérprete] | Trancón, Eva [Intérprete] | Calvo, Jesús | García Moreno, Jesús Hierónides [Intérprete] | Ramos, José Vicente [Intérprete] | Jiménez, Ángel Ramón [Intérprete] | Pérez de la Fuente, Juan Carlos [Dir. Escen.] | Cernier, Richard [Escen.] | Guerra, José Manuel | Sánchez, Bernardo, 1961- [Versión] | Castejón, Nuria [Coreog.] | Artiñano, Javier [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2011Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] La obra es como un gran ovillo de lana que los gatos madrileños en sus horas de ocio canalla enredaran hasta el infinito. Es divertida, caótica, loca excéntrica, inverosímil. Un puzzle, un enredo, un fabuloso enredo lleno de equívocos, confusiones y líos. Pertenece al género de comedia de figurón, siendo más precisos: anticipa la comedia de figurón. Atrás quedó la comedia de enredo con sus galanes, damas y graciosos. Ahora todo se ha trastocado: todos son bobos, graciosamente bobos. Contaminados por la bobería de un tal Don Cosme, vizcaíno para más señas, que con su hermana Doña Isabel se ha instalado en la Corte, dispuesto a comérsela o quién sabe si a que se le atragante. [...] La obra es madrileña hasta la médula: una médula apabullante, llena de juerga arcaica y orgiástica para hacer un espectáculo sin cotización en la cultura global. Un ácido corrosivo, un delirio. España muerta de risa y dislocada, menopausia de España [...]" (Juan Carlos Pérez de la Fuente. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5413.

Hamlet William Shakespeare; versión de Yolanda Pallín

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Vasco, Eduardo [Dir. Escen.] | Cernier, Richard [Escen.] | García Andújar, Rosa [Vest.] | Camacho, Miguel Ángel [Il.] | Vasco, Eduardo [Son.] | Pallín, Yolanda, 1965- [Versión] | García Millán, Ginés [Intérprete] | Mencía, Nuria [Intérprete] | Sánchez, Alicia | Vidarte, Walter [Intérprete] | Rojas, Francisco [Intérprete] | Querejeta, Arturo [Intérprete] | Albaladejo, Daniel [Intérprete] | Ramos, José Vicente [Intérprete] | Sendino, Fernando [Intérprete] | Iglesias, José Ramón [Intérprete] | Fresno, Alba.

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2004Resumen: A la hora de montar Hamlet, Eduardo Vasco ha hecho un estudio de puestas en escena conocidas: "He concluido que lo más loco siempre acaba por ser lo más adecuado; las obras de Shakespeare siempre son así, desmesuradas, truculentas, desatadas y así hay que dejarlas". Hamlet se ha situado en el montaje de Vasco en el siglo XIX. Lo ha hecho influido por la traducción que han elegido, la primera que se hizo directamente al castellano, realizada por Leandro Fernández de Moratín en 1800, y que Pallín ha versionado haciéndole decir a Hamlet: "Existir o no existir, ésa es la cuestión". (Fuente: EL País 8-07-2004 https://elpais.com/diario/2004/07/08/espectaculos/1089237602_850215.html)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2466.

Hamlet William Shakespeare; versión de Yolanda Pallín

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Vasco, Eduardo [Dirección de escena, Sonido] | Sendino, Fernando [Intérprete] | Rojas, Francisco [Intérprete] | Ramos, José Vicente [Intérprete] | Iglesias, José Ramón [Intérprete] | Fresno, Alba [Intérprete] | Mencía, Nuria [Intérprete] | Albaladejo, Daniel [Intérprete] | Querejeta, Arturo [Intérprete] | Vidarte, Walter [Intérprete] | Sánchez, Alicia [Intérprete] | García Millán, Ginés [Intérprete] | Cernier, Richard [Escen.] | García Andújar, Rosa [Vestuario] | Camacho, Miguel Ángel [Iluminación] | Pallín, Yolanda, 1965- [Versión].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2005Resumen: "Hamlet es, además, una obra de género: una tragedia de venganza, habitual para un dramaturgo de su época. Shakespeare da una renacentista vuelta de tuerca al género y la venganza pasa a un plano distinto. Somos testigos de la inaudita demora que Hamlet aplica al acto, la ética de la venganza se cuestiona eficazmente y la pieza se despega de cualquier pensamiento reductor para mostrarse como un drama increíblemente moderno en sus planteamientos formales y conceptuales. Es difícil ser justo, reaccionar cuando se está tan confundido; una oportunísima reflexión para un país como el nuestro en tiempos como estos. (Programa)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (2) . Ubicación(es): Teatroteca .

Tragicomedia de don Duardos Gil Vicente; versión de Ana Zamora

por Vicente, Gil, 1465?-1537 | Zamora, Ana [Dir. Escen.] | Ceballos, Savitri [Intérprete] | Jiménez, Ángel Ramón [Intérprete] | Sendino, Fernando [Intérprete] | Ramos, José Vicente [Intérprete] | Iglesias, José Ramón [Intérprete] | Albaladejo, Daniel [Intérprete] | Mencía, Nuria [Intérprete] | Querejeta, Arturo [Intérprete] | Trancón, Eva [Intérprete] | Albaladejo, Daniel [Intérprete] | Álvarez, María [Intérprete] | Sanchis, Clara [Intérprete] | Fuente, Jesús [Intérprete] | Cayo, Fernando, 1968- | Merino, Francisco [Intérprete] | Cernier, Richard [Escen.] | Macías, Deborah [Vest.] | Camacho, Miguel Ángel [Il.] | Zamora, Ana [Versión] | Baert, Lieven [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] una obra que habla del amor como destino ineludible: un amor idealista, mezcla perfecta de lo etéreo y lo carnal, al que hay que encaminarse por méritos propios y no por rango, pues en su misma génesis está la búsqueda de la individualidad humana. El punto de partida a la hora de enfrentarnos a esta obra, no podía ser otro que el sumergirnos en el mundo simbólico que subyace en los versos de Gil Vicente, que es espejo de nuestras inquietudes y nuestras miserias... [...]" (Ana Zamora. Autora de la versión y directora del montaje. Programa de mano)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2935.

Páginas

Con tecnología Koha