Su búsqueda retornó 5 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Doña Rosita, anotada. Versión de Pablo Remón a partir de 'Doña Rosita, la soltera' de Federico García Lorca

por Remón, Pablo, 1977- | Remón, Pablo, 1977- [Dirección de escena, Versión] | García Lorca, Federico, 1898-1936. Doña Rosita la soltera o El lenguaje de las flores [Texto Original] | Boromello, Mónica [Escenografía] | López Cobos, Ana [Vestuario] | Castellano, Paula [Vestuario] | Picazo, David [Iluminación] | Vicente, Sandra [Sonido] | Orazi, Fernanda [Intérprete] | Carril, Francesco, 1986- [Intérprete] | Paso Rodríguez, Manuela [Intérprete] | Alarcón, Raquel [Ayudante de dirección] | La Abducción Producciones [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: INAEM Madrid 2019Resumen: el montaje de Remón es una versión libre, una versión anotada, como reza el título, una destilación en la que el director carga las tintas precisamente sobre ese tiempo suspendido y ese aroma de España de provincias a la hora de la siesta, esa España mesetaria que tan bien conoce. «Es una especie de cara B de las tragedias lorquianas canónicas, donde el antagonista es el tiempo, donde se ve cómo el tiempo va arrasando un poco los ideales de juventud». Otra de las características de esta tentativa está en la reducción de personajes y en la interpretación de varios de ellos por parte de los únicos cuatro actores que habrá. Rosita será Fernanda Orazi. Enfrente, todos los personajes masculinos de la obra serán interpretados por Francesco Carril, circunstancia que enrarece –para bien– el montaje, ya que siendo Carril el novio, un personaje que apenas aparece en el original, estará presente prácticamente toda la obra en el cuerpo de otros hombres. Remón ha encontrado un hilo profundo en común con Lorca, ya que el poeta escribió sobre una España de finales del siglo XIX, la España de su niñez, y a Remón este aire provinciano le conecta con su propia infancia. Ese costumbrismo llevado al extremo, esa especie de comedia dramática, puede parecer tan chejoviana como pinteriana, reflejo de que Lorca es un puente perfecto entre el autor de Tío Vania y Pinter. (web Teatros del Canal)
Acceso en línea: Ficha técnica y recursos Teatros del Canal Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Retiro Signatura topográfica: 10366.

La casa de Bernarda Alba de Federico García Lorca ; dramaturgia de José Carlos Plaza

por García Lorca, Federico, 1898-1936 | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dirección de escena, Dramaturgia] | Torres, Jorge [Ayudante de escena] | Leal, Paco [Escenografía] | Fernández, Arsenio [Sonido] | Salaverri, Gabriela [Vestuario] | Fernández, Ana [Intérprete] | Gabriel, Ruth [Intérprete] | Martínez, Mona, 1968- [Intérprete] | Montes, Zaira [Intérprete] | Pardo, Rosario [Intérprete] | Peidro, Montse [Intérprete] | Salas, Marina [Intérprete] | Trujillo, Consuelo [Intérprete] | Producciones Faraute [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Editor: Madrid INAEM 2022Resumen: Como toda obra “clásica” –y la de Lorca ya lo es, aunque nacida en un pasado muy cercano–, va creciendo día a día ofreciéndonos facetas diferentes al compás de los cambios de la sociedad. ¿Qué dice a los espectadores de hoy este “drama de mujeres de los pueblos de España”? pues incide en la posición de la mujer en la sociedad con sus techos de cristal, diferencias salariales y su indefensión física ante la violencia provenga de donde provenga (Bernarda ocupa sin ser consciente o siéndolo demasiado, el papel de la autoridad, del manejo del poder económico y la representación del orden establecido). Y esa sería la mejor reflexión o lectura de la obra desde hoy, siglo XXI. ¿De dónde viene ese poder establecido que parece inamovible tenga el aspecto que tenga? Y creemos que Lorca habla de nuestros ancestros. La historia de Bernarda y sus hijas, como nuestra historia, tiene sus raíces antes de su nacimiento. Raíces profundas, retorcidas, de un origen lejanísimo y perpetuadas por quién sabe qué oscuros intereses. Es un origen ancestral que se sustenta en el miedo. Bernarda teme que todo cambie y ese cambio le haga perder su aparente e impuesta entidad, teme no saber qué hacer con una auténtica esencia vital que la desequilibre y por eso mantiene a fuego las normas con las que la educaron. Al igual podría decirse de sus cinco hijas, insertadas sin opción en un mundo inflexible y yerto pero cómodo, anestésico e inculto que las anula y por el que venden su libertad, salvo Adela y María Josefa … cuya acción de intentar realizarse es condenada con la muerte y la locura. Obra sobre los ancestros que no conocen la compresión ni la compasión hacia aquel ser que han creado. Como Saturno devora a sus hijos, Bernarda es devorada y devora sus deseos y los de sus hijas y, como consecuencia, sus vidas. ¿Pueden actualmente nuestros ancestros continuar devorándonos? ¿Sabemos reconocerlos, diferenciar aquellos que nos ayudan a crecer de los que nos destruyen? ¿Qué precio tiene hoy la necesidad de esa ruptura? ¿Estaríamos dispuestos a pagarlo?
Acceso en línea: Ficha y recurso: Teatro Español Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Retiro Signatura topográfica: 10895LOGO.

Comedia sin título de Federico García Lorca, con versión y dramaturgia de José Manuel Mora y Marta Pazos

por García Lorca, Federico, 1898-1936 | Mora, José Manuel, 1978- [Versión, Dramaturgia] | Pazos, Marta [Dramaturgia, Versión, Dirección de escena] | Ortega, Laura [Ayudante de dirección] | Torres, Hugo [Música] | Meira, Nuno [Iluminación] | Glaenzel, Max [Escenografía] | Tharrats, Rosa [Vestuario] | Weickert, Guillermo [Coreografía y dirección del movimiento] | Triola, Montse [Colaboracion artística] | Amorós, Georgina [Intérprete] | Domingo, Marc [Intérprete] | Jato, Alejandro [Intérprete] | Martínez, Cristina [Intérprete] | Martinez, María [Intérprete] | Mingueza, Clara [Intérprete] | Olabarri, Koldo [Intérprete] | Olea Mabel [Intérprete] | Piera, Carlos [Intérprete] | Pizarro, María [Intérprete] | Quinzá, Chelís [Intérprete] | Sanchez, Luna [Intérprete] | Santos, Paula [Intérprete] | Viyuela, Camila [Intérprete] | Centro Dramático Nacional (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid INAEM 2021Resumen: ¿Por qué hemos de ir siempre al teatro para ver lo que pasa y no lo que nos pasa? (Autor. Acto I) España, años 30. Federico García Lorca trabaja en una nueva pieza teatral. Al poeta le mueve la obsesión por el reflejo de la vida real sobre el teatro, que considera caduco y autocomplaciente. Las tablas han abandonado la crítica social y no aceptan la vanguardia. Lejos de Nueva York, el artista granadino desea abrazar la modernidad y la innovación. Anhela romper con los convencionalismos de la escena española del momento, dominada por la estética y valores burgueses. Con La Barraca, con sus textos, Lorca quiere devolver el teatro al público. Al pueblo. Autor: ¡No me interrumpa! Espectador 1º: Tengo derecho. ¡He pagado mi butaca! (Acto I) Comedia sin título es un drama social inconcluso, inacabado, del que Federico García Lorca tan solo dejó por escrito su primer acto: al poco tiempo de iniciar su tarea, el poeta fue asesinado. (web CDN)
Acceso en línea: Ficha Centro Dramático Nacional Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 5 . Ubicación(es): Sede de Retiro Signatura topográfica: 10488LOGO211123.
  (1 votos)
A vueltas con Lorca adaptación de Emi Ekai y Carmelo Gómez sobre textos de García Lorca, Cervantes y Lope de Vega

por Ekai, Emi | Gómez, Carmelo [Adaptación, Interprete] | García Lorca, Federico, 1898-1936 [Texto original] | Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 [Texto original] | Vega, Lope de, 1562-1635 [Texto original] | Ekai, Emi [Dirección de escena, Escenografía, Vestuario] | Studyonov, Mikhail [Dirección musical, Interprete, Musico] | Torres, Germán [Iluminación] | Dos Hermanas Catorce [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Editor: Madrid INAEM 2021Resumen: A vueltas con Lorca es una fiesta poética de la mano de Carmelo Gómez en constante interacción con el piano de Mikhail Studyonov, un juego para romper a hablar en imágenes. Así, con alegría, nos abren la puerta a este recorrido con Federico y sus fuentes apostados en todos los recodos del camino. Llegamos a La Abadía después de tres años a vueltas con Lorca, sacando los versos y la música de los libros y escanciándolos por pueblos y plazas. Idas y vueltas, detalles que se prenden y se desprenden, asociaciones libres dentro de la cosmogonía de Federico García Lorca: andar haciendo caminos. A vueltas con Lorca son fragmentos de vuelos de Federico que engarzan un poema que se abre del amor a la muerte; pero ahí no queda eso, porque el poema también vuelve en la otra dirección: de la muerte al amor. Lorca rodeado de sus mujeres, sus amigos, Lorca de la libertad, de la sugerencia, de la tierra, Lorca de la metáfora, de la tragedia sin melodramas. Un paseo entre versos desde el mundo sensual del hombre vividor, hedonista, apasionado, erótico, pansexual, hasta llegar al filo del aljibe donde Federico beberá su último vaso de agua
Acceso en línea: Ficha y recursos: Teatro de La Abadía Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Sede de Retiro Signatura topográfica: 10856LOGO.

Yerma de Federico García Lorca

por García Lorca, Federico, 1898-1936 | Narros, Miguel, 1928-2013 | Escribano, Antonio [Intérprete] | Delgado, Rafael [Intérprete] | Martínez, Mona, 1968- [Intérprete] | Morente, Soleá [Intérprete] | Díaz, Asunción [Intérprete] | Calvo, Rocío [Intérprete] | Grube, Lara [Intérprete] | Hermes, Iván [Intérprete] | Quintero, Teresa [Intérprete] | Montero, Paloma [Intérprete] | Pujol, Roser [Intérprete] | Álvarez, María [Intérprete] | Álvarez, Marcial [Intérprete] | Marsó, Silvia [Intérprete] | Boromello, Mónica [Escen.] | Gómez, Marta [Coreog.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Rodríguez Huertas, Almudena [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2013Resumen: "[...] En su día, el poeta definió esta obra, estrenada en diciembre de 1934, como "la historia de una obsesión" y "la imagen de la fecundidad castigada a la esterilidad". También hubo quien, como su gran amiga Encarnación López, la Argentinita, defendió la tesis de que Lorca escribió en Yerma su tragedia: la lucha contra la propia naturaleza y la imposibilidad de tener un hijo. Marsó también ve en las motivaciones del personaje algo más de lo que sugiere el texto a primera vista: "Lorca habla de la libertad del ser humano, de la rigidez social; es una visión muy progresista, un canto a la libertad de elección, en ese sentido habla a la gente de hoy [...]"
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 5 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 7520STR130130.

Páginas

Con tecnología Koha