Su búsqueda retornó 5 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Hécuba Eurípides; versión de Juan Mayorga

por Eurípides | Díaz, Mariano [Mús.] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dir. Escen.] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Escen.] | Moreno, Pedro [Vest.] | Camacho, Toño M [Il.] | Díaz, Mariano [Son.] | Mayorga, Juan, 1965- | Velasco, Concha, 1939- [Intérprete] | Carrión, José Pedro, 1951- [Intérprete] | Rallo, Luis [Intérprete] | Isasi, María [Intérprete] | Berzal, Alberto [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Iglesias, Alberto, 1975- [Intérprete] | Perdikidis, Denise [Intérprete] | Montes, Zaira [Intérprete] | Aldea, Marta de la [Intérprete] | Bayona, Pilar [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l., 2013Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: No disponible:Uso interno (1).

Hécuba Eurípides; versión de Juan Mayorga

por Eurípides | Díaz, Mariano [Mús.] | Aldea, Marta de la [Intérprete] | Montes, Zaira [Intérprete] | Isasi, María [Intérprete] | Bayona, Pilar [Intérprete] | Perdikidis, Denise [Intérprete] | Iglesias, Alberto, 1975- [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Berzal, Alberto [Intérprete] | Rallo, Luis [Intérprete] | Carrión, José Pedro, 1951- [Intérprete] | Velasco, Concha, 1939- [Intérprete] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dir. Escen.] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Escen.] | Moreno, Pedro [Vest.] | Camacho, Toño M [Il.] | Díaz, Mariano [Son.] | Mayorga, Juan, 1965-.

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2014Resumen: "La obra se abre en un espacio desolado: el campo después de la batalla. La derrota de unos que sirve de poso para la victoria de los otros. Nos movemos entre despojos, no entre seres humanos... Esos seres que vemos deambular a la orilla del mar son las mujeres prisioneras, cautivas y aniquiladas, enloquecidas e inermes, que recorren las ruinas de lo que fue su vida, buscando que no se sabe qué... Hécuba camina entre cadáveres, entre los cadáveres de sus hijos... Una vez asumida la derrota, las pérdidas irreparables, solo la queda esperar bañada en dolor. Tanto es así que cuenta la leyenda, Hécuba estremeció a los propios dioses con su sufrimiento, hasta tal punto que la convirtieron en una perra aullando su dolor durante la eternidad. Y eso es Hécuba: un aullido, un llanto interminable, perpetuo e inmortal". (Dossier)
"¿Quién provoca ese espanto que es la guerra? ¿Qué intereses ocultos se encubren con palabras falaces como patria, honor o justicia? ¿Cuántas vidas son necesarias para colmar esos intereses fraudulentos y corruptos? Ese dios insaciable que es la imperiosa necesidad de poder los unos sobre los otros es el verdadero Deus ex Machina de esta historia. Un dios sanguinario que devora a sus hijos en beneficio de unos pocos que se enriquecen a costa de la sangre de muchos. Y el inmenso dolor que produce no desaparece si no que permanece enraizado en el alma y transforma al mortal en animal, un animal apaleado, sí, pero al mismo tiempo un animal cargado de esa pasión del alma colérica que convierte al ser humano es bestia irracional que cegado por esa rabia que le emponzoña le conduce hacia la venganza. La cual a su vez engendra nuevos dolores y así la cadena de violencia seguirá repitiéndose por los siglos, indefectiblemente. No son los dioses lo que transforman a Hécuba en perra, sino la injusticia, la traición y la ignominia, los verdaderos dioses de esta historia." (Dossier)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 9140.

La naranja mecánica Anthony Burgess; versión de Eduardo Fuentes

por Burgess, Anthony | Bayona, Pilar [Intérprete] | Berzal, Alberto [Intérprete] | Foronda, Miguel [Intérprete] | Frías, Israel [Intérprete] | Fuentes, Eduardo [Dir. Escen.] | Fuentes, Eduardo [Escen.] | Fuentes, Eduardo [Versión] | Gallego, José A [Intérprete] | González, José [Intérprete] | Leal, Francisco [Il.] | Martínez Abarca, Carlos | Martínez-Sierra, Elisa [Intérprete] | Moreno, Pedro [Vest.] | Rallo, Luis [Intérprete] | Ruiz de Alegría, Javier [Intérprete] | Santer, José Luis [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2000Resumen: "[...] es fiel reflejo de la dialéctica esencial que nutre el contenido de 'La naranja mecánica': violencia del Estado versus violencia del individuo y de la tribu en que el individuo se refugia. Cuando los componentes de la tribu se singularizan es para reproducir idénticos esquemas de poder que el Estado. Este manifiesta su condición represora tanto en su vertiente vengativa y jerarquizada, como en la más científica de un paternalismo regenerador". (Javier Villán, "Frutas ácidas", El Mundo, 21-04-2000)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 4 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1651.

La rosa tatuada Tennessee Williams; versión de Vicente Molina Foix

por Williams, Tennessee, 1911-1983 | Cánovas, Juan [Mús.] | Martínez-Sierra, Elisa [Intérprete] | Rallo, Luis [Intérprete] | Pimentel, Osky | Morales, Francisco | Manzanares, Carlos [Intérprete] | Sainz, Tina, 1945- | Velasco, Concha, 1939- [Intérprete] | Ojea, Paca [Intérprete] | Hidalgo, Concha [Intérprete] | Gómez Ramos, Amparo [Intérprete] | Farr, Yolanda [Intérprete] | Díez, Mar [Intérprete] | Bayona, Pilar [Intérprete] | Arranz, Cristina [Intérprete] | Almansa, Fidel [Intérprete] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dir. Escen.] | Leal, Francisco [Escen.] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Escen.] | Grande, Sonia [Vest.] | Molina Foix, Vicente, 1946- [Versión].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1998Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1299.

Yo, Claudio Robert Graves; versión de José Luis Alonso de Santos

por Graves, Robert | Díaz, Mariano [Mús.] | Martínez Abarca, Carlos [Intérprete] | Rallo, Luis [Intérprete] | Pintor, Isabel, 1973- [Intérprete] | González, José [Intérprete] | Frías, Israel [Intérprete] | Bayona, Pilar [Intérprete] | Casares, Paco [Intérprete] | Aranguren, Arantxa [Intérprete] | Agut, Alicia [Intérprete] | Berzal, Alberto [Intérprete] | Ruiz de Alegría, Javier [Intérprete] | Paso, Encarna [Intérprete] | Alterio, Héctor [Intérprete] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dir. Escen.] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Escen.] | Leal, Francisco [Escen.] | Moreno, Pedro [Vest.] | Perdikidis, Denise [Coreog.] | Alonso de Santos, José Luis, 1942- [Versión] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2004Resumen: "Héctor Alterio realiza en 'Yo, Claudio' una de las más atractivas propuestas teatrales posibles. El montaje dirigido por José Carlos Plaza de la versión de José Luis Alonso de Santos sobre la obra de Robert graves inauguró en la noche del jueves el Festival de Teatro Clásico de Mérida y recibió una de las mayores ovaciones que se recuerdan en el Teatro Romano. 'Ha cobrado vida un sueño', decía exultante al término del estreno José Luis Alonso de Santos. Su entusiasmo estaba justificado. Han sido siete años de duro trabajo para proyectar por primera vez al teatro la hermosa historia que en 1934 el escritor inglés Robert Graves estructuró sobre la vida de Tiberio Claudio Druso Nerón Germánico. Alonso de Santos reduce a dos horas y media de representación, con un cuidado exquisito, Yo, Claudio y Claudio el dios y su esposa Mesalina". (Jeremías Clemente, El País, https://elpais.com/diario/2004/07/03/espectaculos/1088805601_850215.html)
Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2484.

Páginas

Con tecnología Koha