Su búsqueda retornó 5 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Diccionario Cervantes / Jean Canavaggio

por Canavaggio, Jean.

Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Madrid : CEEH, Centro de Estudios Europa Hispánica, 2020Resumen: Este diccionario ofrece al lector la posibilidad de recorrer la vida y la obra de Cervantes a su antojo, a través de más de ciento treinta entradas que le permiten centrarse en su entorno familiar, las ciudades donde vivió, sus campañas militares y su cautiverio en Argel, su formación intelectual, su actitud frente al mundo y la España de su tiempo, su producción literaria y su fama póstuma. Quien se asome a sus páginas encontrará un estado de la cuestión despojado de leyendas donde se abordan con cautela debates que hasta ahora no han encontrado solución: los orígenes de Cervantes, su partida hacia Italia, sus intentos de evasión, sus amores, sus encarcelamientos, sus opciones ideológicas, sus obras perdidas o atribuidas, sus desengaños de poeta y sus frustraciones ante el éxito de rivales más afortunados. La atracción que Cervantes sigue ejerciendo sobre nosotros se debe ante todo al Quijote, y por eso tienen aquí el espacio que merecen su obra maestra y la huella que ha dejado en quienes han meditado sobre ella: se abordan así su recepción artística (Goya, Doré, Dalí, Picasso), musical (Purcell, Telemann, Massenet, Strauss, Falla), cinematográfica (Pabst, Welles, Gutiérrez Aragón), crítica (Unamuno, Ortega y Gasset, Mann, Marthe Robert, Foucault) y literaria (Sterne, Diderot, Flaubert, Dostoievski, Galdós, Kafka, Borges). Jean Canavaggio, catedrático emérito de la Universidad de París Nanterre, es uno de los más prestigiosos cervantistas del panorama internacional. Entre sus contribuciones en este ámbito destacan Cervantes (1986, última ed. 2015), Cervantes entre vida y creación (2000), Don Quijote, del libro al mito (2006) y Retornos a Cervantes (2014). Coordinó una Historia de la literatura española (1994-1995) y colaboró en la edición del Quijote dirigida por Francisco Rico. Ha dirigido una traducción francesa de las obras en prosa de Cervantes, editada en 2001 en la Bibliothèque de la Pléiade, así como una traducción del Quijote publicada en la misma colección en 2015. Es además autor de Les Espagnes de Mérimée (2016). (De la contracubierta - CEEH)
Acceso en línea: Enlace al índice | Enlace a la web de la entidad editora Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Retiro Signatura topográfica: (038) 82 CAN dic.

Entremeses : La cueva de Salamanca ; El viejo celoso ; El retablo de las maravillas Miguel de Cervantes

por Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 | Gómez Cornejo, Juan [Iluminación] | Engel, María Luisa [Vestuario] | Aguirre de Cárcer, Eduardo. El retablo de las maravillas [Intérprete] | Bernedo, Diana. El retablo de las maravillas [Intérprete] | Cortázar, Julio, 1972-. La cueva de Salamanca ; El viejo celoso ; El retablo de las maravillas [Intérprete] | Cubero, Miguel. La cueva de Salamanca ; El viejo celoso ; El retablo de las maravillas [Intérprete] | Delgado, Luis, 1956- [Música] | Ferrer, Palmira. La cueva de Salamanca ; El viejo celoso ; El retablo de las maravillas [Intérprete] | Gelabert, Elisabet. El viejo celoso ; El retablo de las maravillas [Intérprete] | Gómez, José Luis, 1940- [Dirección Escénica.] | Hernández, José, 1944-2013 [Escenografía] | Lara, Javier. La cueva de Salamanca ; El viejo celoso ; El retablo de las maravillas [Intérprete] | Moreno, Luis. La cueva de Salamanca ; El viejo celoso ; El retablo de las maravillas [Intérprete] | Nieto, Inma. La cueva de Salamanca ; El viejo celoso ; El retablo de las maravillas [Intérprete] | Torrijo, José Luis. La cueva de Salamanca ; El retablo de las maravillas [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l, 2015Resumen: "En marzo de 1996, un año después de su apertura, el teatro de La Abadía presentaba 'Entremeses', un espectáculo con tres de las piezas teatrales cortas de Miguel de Cervantes, en el que compartían dirección José Luis Gómez y la que entonces era la directora adjunta de La Abadía, Rosario Ruiz Rodgers. [...] Casi veinte años después, aquel montaje permanece entre los más recordados, y representa una manera de trabajar particularmente querida en La Abadía, con actores formados en el propio espacio, en una combinación de investigación y representación. Los 'Entremeses' nacieron de este sistema de trabajo. Gómez eligió tres textos cervantinos -'La cueva de Salamanca', 'El viejo celoso' y 'El retablo de las maravillas'- y los reunió en un solo espectáculo dándole forma de fiesta popular castellana a la sombra de un árbol. Para encontrar el tono de la interpretación, Gómez encontró la inspiración en la propia biografía del manco de Lepanto: «Cervantes tuvo que huir a Italia y, allí, con toda seguridad, conoció la Commedia dell'arte y, seguramente, se impregnó de ella; de ahí surgieron los códigos de actuación». [...]". (Julio Bravo, "Cervantes regresa a La Abadía", ABC, 12-12-2017)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 5 . No disponible:Uso interno (3). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9416.

Mirar a los mirones adaptación de Carlota Gaviño basada en el entremés 'Los mirones' de Miguel de Cervantes ; versión inglesa de Alexander Samson y John Beusterien

por Gaviño, Carlota | Gaviño, Carlota | Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 [Texto original] | Samson, Alexander [Versión inglesa] | Beusterien, John [Versión inglesa] | Palazuelos, Marina [Iluminación] | Rodríguez-Claro, Íñigo [Dispositivo escénico, Intérprete] | Lara, Javier [Intérprete] | Ewonde Jr, Joseph [Intérprete] | Nsue, Nansi [Intérprete] | Rodríguez, Paula [Intérprete] | Adegbola, Stefan [Intérprete] | Grumelot [Producción, Escenografía, Vestuario, Música] | Diversifying the Classics-London [Producción] | Cervantes Theatre (Londres) [Producción] | Shakespeare's Globe [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Editor: Madrid INAEM 2022Resumen: En Los mirones, una cofradía sevillana encomienda a sus cofrades la aparentemente sencilla tarea de mirar. O quizá, más bien, de mirar para reír. Aunque no hay constancia de representación alguna de este entremés, fechado en manuscrito anónimo en 1617 y atribuido a Cervantes por Adolfo Castro a principios del siglo XX pero muy probablemente perteneciente a Antonio Salas Barbadillo, la pieza es pura teatralidad. Una oda al valor de la mirada y a su capacidad para generar realidad y relato además de ser un excepcional retrato de la diversidad social y racial de la España del XVII. En respuesta a la invitación de Diversifying the Classics, grumelot diseña un sencillo dispositivo escénico, a caballo entre el espectáculo teatral y la conferencia performativa. Un mecanismo teatral que permita poner en relación con la palabra cervantina a un elenco racialmente diverso compuesto por intérpretes tanto hispanohablantes como anglófonos para poder explorar juntos de qué podemos reír y dónde debemos mirar en este siglo XXI
Acceso en línea: Ficha y recursos: Fundación Festival Internacional de Teatro Clásico Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Retiro Signatura topográfica: 10911LOGO.

El viaje de Isabela adaptación de Esther Pérez Arribas ; basada en la obra 'La española inglesa' de Miguel de Cervantes

por Pérez Arribas, Esther | Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 [Texto original] | Muñoz, Juan [Dramaturgia, Dirección de escena, Escenografía, Títeres] | Maroto, Inés [Dramaturgia, Dirección de escena, Escenografía, Títeres] | Sánchez Cano, Ana [Intérprete música] | Muñoz, Gonzalo [Iluminación] | González, Mario [Intérprete marioneta] | Martínez-Santos Manjavacas, Soraya [Intérprete marioneta] | La Tartana Teatro [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Editor: Madrid INAEM 2022Resumen: El viaje de Isabela es una obra de teatro de títeres y actores, con música en directo, para público infantil y familiar, que cuenta con mucho humor y sencillez una historia de amor y aventuras a partir de la novela “La española inglesa” del genial Cervantes. La obra cuenta la historia de Isabela, de sus devenires y viajes, y del duelo entre el verdadero amor representado en Ricaredo, su joven amante que demuestra un amor incondicional y que recorre medio mundo en su búsqueda, en oposición a otro pretendiente cuyos sentimientos no son tan nobles. Navíos, tormentas, tesoros, unicornios mágicos, un convento, castillos, duelos con espada, reyes y palacios, envenenamientos y batallas a caballo son los ingredientes de esta trepidante y divertida obra, una versión libre de esta novela ejemplar de nuestro escritor más universal La obra cuenta la historia de Isabela, de sus devenires y viajes, hasta su encuentro con Ricaredo, su joven amante que recorre medio mundo en su búsqueda. Navíos, tormentas, tesoros, unicornios mágicos, un convento, castillos, duelos con espada, reyes y palacios, envenenamientos y batallas a caballo son los ingredientes de esta trepidante y divertida obra, una versión libre de una de las novelas ejemplares de nuestro escritor más universal
Acceso en línea: Ficha y recursos: Fundación Festival Internacional de Teatro Clásico y La Tartana Teatro Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Retiro Signatura topográfica: 10913LOGO.

A vueltas con Lorca adaptación de Emi Ekai y Carmelo Gómez sobre textos de García Lorca, Cervantes y Lope de Vega

por Ekai, Emi | Gómez, Carmelo [Adaptación, Interprete] | García Lorca, Federico, 1898-1936 [Texto original] | Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 [Texto original] | Vega, Lope de, 1562-1635 [Texto original] | Ekai, Emi [Dirección de escena, Escenografía, Vestuario] | Studyonov, Mikhail [Dirección musical, Interprete, Musico] | Torres, Germán [Iluminación] | Dos Hermanas Catorce [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Editor: Madrid INAEM 2021Resumen: A vueltas con Lorca es una fiesta poética de la mano de Carmelo Gómez en constante interacción con el piano de Mikhail Studyonov, un juego para romper a hablar en imágenes. Así, con alegría, nos abren la puerta a este recorrido con Federico y sus fuentes apostados en todos los recodos del camino. Llegamos a La Abadía después de tres años a vueltas con Lorca, sacando los versos y la música de los libros y escanciándolos por pueblos y plazas. Idas y vueltas, detalles que se prenden y se desprenden, asociaciones libres dentro de la cosmogonía de Federico García Lorca: andar haciendo caminos. A vueltas con Lorca son fragmentos de vuelos de Federico que engarzan un poema que se abre del amor a la muerte; pero ahí no queda eso, porque el poema también vuelve en la otra dirección: de la muerte al amor. Lorca rodeado de sus mujeres, sus amigos, Lorca de la libertad, de la sugerencia, de la tierra, Lorca de la metáfora, de la tragedia sin melodramas. Un paseo entre versos desde el mundo sensual del hombre vividor, hedonista, apasionado, erótico, pansexual, hasta llegar al filo del aljibe donde Federico beberá su último vaso de agua
Acceso en línea: Ficha y recursos: Teatro de La Abadía Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Retiro Signatura topográfica: 10856LOGO.

Páginas

Con tecnología Koha