Su búsqueda retornó 3 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Las alegres casadas de Windsor William Shakespeare; versión de Carme Portaceli

por Shakespeare, William | Portaceli, Carme [Dir. Escen.] | Bermejo, Carlos [Intérprete] | Orfila 'Polac', Joan Manuel [Intérprete] | Romaní, Joan Pau [Intérprete] | Serrano, Julieta [Intérprete] | Ruiz, Boris, 1952- [Intérprete] | Rañé, Ferrán, 1950- [Intérprete] | Lozano, Teresa [Intérprete] | Huesca, Fernando [Intérprete] | Hermida, Alicia [Intérprete] | Garrido, Francesc [Intérprete] | Flores, Gabriela [Intérprete] | Barceló, Manel, 1953- [Intérprete] | Amenós, Monserrat [Escen.] | Prunés, Isidre [Escen.] | Amenós, Monserrat [Vest.] | Prunés, Isidre [Vest.] | Doménech, María [Il.] | Portaceli, Carme [Versión].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1995Resumen: El texto ha sido discretamente actualizado. Cambios innecesarios como el de convertir al joven Slander en Enjuto, no arreglan nada mientras algunas discretas rebajas aligeran sin daño el desarrollo de este precioso cuento de enredo al que esta versión sirve eficazmente en un logrado ritmo, en una ligereza dialogante que se apoya con una riqueza gestual que da al asunto toda la alegría de la creación shakesperiana que nos llega, inevitablemente, ya despojada de los atractivos satíricos contra conocidos personajes de la época, que ahora son ya sólo preciosos datos culturales e históricos para especialistas. Es preciso declarar ante todo que el resultado teatral es delicioso. Difícilmente se alcanza tan viva, cálida y justa expresión de esta comedia, una de las más felices de su autor. Carmen Portaceli demuestra, probablemente sin proponérselo, que el teatro de Shakespeare no necesita que se le inventen modernidades presuntuosas. Así, como aquí acontece en el escenario del Teatro Olimpia, el aluvión de enredos con los que las ingeniosas señoras Ford y Page alteran a sus maridos y ridiculizan al presumido señor Falstaff es maravillosamente divertido. (Fuente: ABC 20-02-1995)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1060.

Las bragas Carl Sternheim; versión de Ángel Facio

por Sternheim, Carl | Facio, Ángel [Dir. Escen.] | Sanz, Francisco [Intérprete] | Rotaeta, Félix [Intérprete] | Ramos, Santiago | Otegui, Juan José [Intérprete] | Hermida, Alicia [Intérprete] | Guerrero, Salomé [Intérprete] | Amenós, Monserrat [Escen.] | Prunés, Isidre [Escen.] | Amenós, Monserrat [Vest.] | Prunés, Isidre [Vest.] | Facio, Ángel [Versión].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1989Resumen: "Para el director del montaje, 'Las bragas' es una sátira feroz en forma de vodevil. La obra presenta un matrimonio de pequeños funcionarios que al final deciden tener un hijo. En las siguientes comedias, 'El snob' y '1913', desarrolla la saga de la familia y las distintas generaciones. «El funcionario es un tipo representativo, más cercano al tratamiento brechtiano que, a los simbolismos expresionistas. Es una obra maravillosamente construida que no permite casi otra interpretación que no sea servir al texto. Es un vodevil de nata que se agria, aunque no he pretendido que se quede en vodevil. He querido dotar a la historia de esta familia de una especie de campo de acciones dramáticas, tipo realismo italiano, que contraste con el plano de lenguaje y acción vodevilesca. Dar una base realista a lo que en principio aparece como un juego de artificio. En la escenografía quiero dar la imagen de un daguerrotipo, de una postal de principios de siglo, una tonalidad sepia.» (Fuente: El País, 29-1-1980)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 47.

Queridos míos es preciso contaros ciertas cosas Agustín Gómez Arcos

por Gómez-Arcos, Agustín, 1933-1998 | Portaceli, Carme [Dir. Escen.] | Mendy, Patricia [Intérprete] | Glaenzel, Mònica [Intérprete] | García de las Heras, Pedro [Intérprete] | Guevara, Iñaki [Intérprete] | Otegui, Juan José [Intérprete] | Hermida, Alicia [Intérprete] | García, Eva [Intérprete] | Muñoz, Gloria [Intérprete] | Velasco, Carlos [Intérprete] | Duque, Antonio [Intérprete] | Blas, Manuel de, 1941- [Intérprete] | Novell, Rosa | Amenós, Monserrat [Escen.] | Prunés, Isidre [Escen.] | Amenós, Monserrat [Vest.] | Prunés, Isidre [Vest.] | Doménech, María [Il.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1994Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"Agustín Gómez Arcos escribió esta obra en 1966, años de represión en nuestro país, y en ella nos habla de un mundo dictatorial en el cual no puede existir nada que lleve a la más mínima reflexión, nada que ponga en peligro la 'verdad' absoluta que los dictadores mantienen a costa del silencio del pueblo. El montaje recrea una dictadura de cualquier época y lugar que hace victima de su represión a una niña cuyo único valor está en ser algo visionaria y comprender, por su inocencia, que un mundo mejor y más solidario es un sueño posible. [...]" ('Diario 16', 2-12-1994)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1037.

Páginas

Con tecnología Koha