Su búsqueda retornó 28 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Ahora empieza todo Lluís Homar ; edición de Jordi Portals ; [traducción, Arianne Garaizabal]

por Homar, Lluís, 1957- | Portals, Jordi, 1972- [editor literario].

Edición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Naturaleza de los contenidos: biografía; Forma literaria: No es ficción Idioma: Español Lenguaje original: Catalán Detalles de publicación: [Barcelona] Now Books 2017Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 7637.

Alma y palabra. San Juan de la Cruz de José Carlos Plaza a partir de poemas de San Juan de la Cruz.

por Plaza, José Carlos, 1943 - | Juan de la Cruz, Santo, 1542-1591 [A partir de poemas de] | Homar, Lluís, 1957- [Dirección de escena, Intérprete] | Helguera, José [Escenografía] | Salaverri, Gabriela [Vestuario] | Checa, Daniel [Iluminación] | Ozores, Adriana [Intérprete] | Brugalla, Emili [Músico, Intérprete] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2020Resumen: Un viaje espiritual hacia la interiorización, hacia el encuentro de uno mismo, del verdadero yo. Juan de Yepes -nunca el sentido de excepcionalidad del epíteto San Juan tuvo tanta identidad- partiendo de las raíces religiosas y sociales de su época y de las atroces circunstancias que formaron parte de su vida -el encarcelamiento por parte de sus propios hermanos carmelitas- sale con su "casa sosegada" y con "ansias inflamada", al encuentro de su "amado", despojado del todo, para conseguir el Todo: La experiencia mística. Utilizando la poesía, "único vehículo para comunicar los sentimientos", nos envuelve y nos va mostrando una subida plena de sensualidad: belleza, color, olor... imágenes que nos van llevando al estado de plenitud y goce que sólo un alma como la suya puede alcanzar. Un "no sé qué", decía él; "certidumbres inexplicables", decía Paul Valéry
Acceso en línea: Ficha Festival de Almagro Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10443.

Antonio y Cleopatra de William Shakespeare, versión de Vicente Molina Foix

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Molina Foix, Vicente, 1946- [Versión] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dirección de escena] | Torres, Jorge [Ayudante de dirección] | Sánchez Cuerda, Ricardo [Escenografía] | Salaverri, Gabriela [Vestuario] | Cobo, Luis Miguel [Música, Sonido] | Santos, Toni [Caracterización] | Ana Belén [Intérprete] | Homar, Lluís, 1957- [Intérprete] | Arias, Ernesto [Intérprete] | Frías, Israel [Intérprete] | Bermejo, Javier [Intérprete] | Sansegundo, Fernando, 1957- [Intérprete] | Rodríguez, Olga [Intérprete] | Cuadrupani, Elvira [Intérprete] | Castejón, Rafa [Intérprete] | Martínez Abarca, Carlos [Intérprete] | Rallo, Luis [Intérprete] | Cobertera, José [Intérprete] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, 2021Resumen: Shakespeare siempre nos desborda. Su capacidad de entrelazar historia, política, amor apasionado, pulsión de muerte, sentido de Estado, humor y un sinfín de elementos que nos constituyen como seres humanos hacen de esta obra uno de sus grandes hitos dramáticos. Antonio y Cleopatra es una obra crepuscular. Asistimos al final de una determinada concepción política del mundo y, también, al de unas cuantas vidas humanas que no quieren verse manchadas por la indignidad. Vicente Molina-Foix asegura que este es uno de sus "Shakespeares" preferidos, y nos ofrece una versión y traducción profundamente respetuosas con el verso y la prosa del bardo inglés
Acceso en línea: Ficha y Recursos Compañía Nacional de Teatro Clásico Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11090.

Antonio y Cleopatra de William Shakespeare, versión de Vicente Molina Foix

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Molina Foix, Vicente, 1946- [Versión] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dirección de escena] | Torres, Jorge [Ayudante de dirección] | Sánchez Cuerda, Ricardo [Escenografía] | Salaverri, Gabriela [Vestuario] | Cobo, Luis Miguel [Música, Sonido] | Santos, Toni [Caracterización] | Ana Belén [Intérprete] | Homar, Lluís, 1957- [Intérprete] | Arias, Ernesto [Intérprete] | Frías, Israel [Intérprete] | Bermejo, Javier [Intérprete] | Sansegundo, Fernando, 1957- [Intérprete] | Rodríguez, Olga [Intérprete] | Cuadrupani, Elvira [Intérprete] | Castejón, Rafa [Intérprete] | Martínez Abarca, Carlos [Intérprete] | Rallo, Luis [Intérprete] | Cobertera, José [Intérprete] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, 2021Resumen: Shakespeare siempre nos desborda. Su capacidad de entrelazar historia, política, amor apasionado, pulsión de muerte, sentido de Estado, humor y un sinfín de elementos que nos constituyen como seres humanos hacen de esta obra uno de sus grandes hitos dramáticos. Antonio y Cleopatra es una obra crepuscular. Asistimos al final de una determinada concepción política del mundo y, también, al de unas cuantas vidas humanas que no quieren verse manchadas por la indignidad. Vicente Molina-Foix asegura que este es uno de sus "Shakespeares" preferidos, y nos ofrece una versión y traducción profundamente respetuosas con el verso y la prosa del bardo inglés
Acceso en línea: Ficha y Recursos Compañía Nacional de Teatro Clásico Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11091.

Antonio y Cleopatra de William Shakespeare, versión de Vicente Molina Foix

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Molina Foix, Vicente, 1946- [Versión] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dirección de escena] | Torres, Jorge [Ayudante de dirección] | Sánchez Cuerda, Ricardo [Escenografía] | Salaverri, Gabriela [Vestuario] | Cobo, Luis Miguel [Música, Sonido] | Santos, Toni [Caracterización] | Ana Belén [Intérprete] | Homar, Lluís, 1957- [Intérprete] | Arias, Ernesto [Intérprete] | Frías, Israel [Intérprete] | Bermejo, Javier [Intérprete] | Sansegundo, Fernando, 1957- [Intérprete] | Rodríguez, Olga [Intérprete] | Cuadrupani, Elvira [Intérprete] | Castejón, Rafa [Intérprete] | Martínez Abarca, Carlos [Intérprete] | Rallo, Luis [Intérprete] | Cobertera, José [Intérprete] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, 2021Resumen: Shakespeare siempre nos desborda. Su capacidad de entrelazar historia, política, amor apasionado, pulsión de muerte, sentido de Estado, humor y un sinfín de elementos que nos constituyen como seres humanos hacen de esta obra uno de sus grandes hitos dramáticos. Antonio y Cleopatra es una obra crepuscular. Asistimos al final de una determinada concepción política del mundo y, también, al de unas cuantas vidas humanas que no quieren verse manchadas por la indignidad. Vicente Molina-Foix asegura que este es uno de sus "Shakespeares" preferidos, y nos ofrece una versión y traducción profundamente respetuosas con el verso y la prosa del bardo inglés
Acceso en línea: Ficha y Recursos Compañía Nacional de Teatro Clásico Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11092.

Ara comença tot Lluís Homar ; edició de Jordi Portals

por Homar, Lluís, 1957- [aut] | Portals, Jordi, 1972- [editor literario].

Edición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Naturaleza de los contenidos: biografía; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Barcelona Ara Llibres 2017Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 7492.

La bella Helena Peter Hacks; versión de Guillem-Jordi Graells; versión de Kim Vilar

por Hacks, Peter, 1928-2003 | Planella, Pere [Dir. Escen.] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Escen.] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Vest.] | Graells, Guillem-Jordi, 1950- [Versión] | Vilar, Kim [Versión] | Ruiz Long, Gilberto [Coreog.] | Alcañiz, Muntsa [Intérprete] | Anglada, Rafael [Intérprete] | Callol, Carmen [Intérprete] | Colomer, Imma [Intérprete] | Ferrer, Joan [Intérprete] | Homar, Lluís, 1957- [Intérprete] | Lecina, Quin [Intérprete] | Lizarán, Anna | Martínez, Just [Intérprete] | Muñoz, Pep Antón | Puigcorbé, Joan [Intérprete] | Rafols, Domenec [Intérprete] | Reixach, Fermí | Sevilla, Antoni [Intérprete] | Soldevila, Carlota [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Catalán Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1979Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5.

Las bodas de Fígaro de Caron de Beaumarchai. Dramaturgia: Pau Miró. Traducción: Francesc Nel·lo.

por Beaumarchais, Pierre Augustin Caron de, 1732-1799 | Homar, Lluís, 1957- [Dirección de Escena] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Dirección del montaje original] | Valsecchi, Óscar [Intérprete, Coreografía] | Sánchez, Aina | Pagès, Victòria [Intérprete] | Canela, Oreig [Intérprete] | López, Mónica [Intérprete] | Genís, Oriol [Intérprete] | Carreras, Joan [Intérprete] | Borràs, Marcel, 1989- [Intérprete] | Vinyals, Pau [Intérprete] | Pérez, Albert [Intérprete] | Barceló, Manel, 1953- [Intérprete] | Muntada, Eduard [Intérprete] | Oliva, César, 1945- [Vestuario] | Bonet, Jordi [Sonido] | Mestres, Xavier [Música] | Lladó, Rafael [Escenografía] | Arrizabalaga, Josep M [Composición musical] | Miró, Pau, 1974- [Dramaturgia, Traducción] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España) [Producción] | Teatre Lliure [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, INAEM 2017Otro título: Les noces de Fígaro.Resumen: "El texto fue escrito cuatro años antes de la Revolución Francesa por Pierre-Augusti Caron de Beaumarchais (París 1732/1799), un hijo de relojero y espíritu libre donde los haya. "Es una obra única que forma parte de lo mejor del teatro universal, que combina el divertimento con el conocimiento del alma humana. Es un texto prerrevolucionario en el que resuenan los lemas de libertad, igualdad y fraternidad de la Revolución francesa. Lo que más me atrae es la lectura que realiza sobre los abusos, tanto de los poderosos sobre el pueblo llano como del hombre sobre la mujer. Habla del triunfo de mujer que toma las riendas de su vida. Todos los valores de la Revolución francesa están reflejados en ella" (Lluís Homar, El País, 3 de febrero de 2017)
Acceso en línea: El País | Compañía Nacional de Teatro Clásico Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9808.

Brecht x Brecht Bertolt Brecht

por Brecht, Bertolt, 1898-1956 | Dessau, Paul [Mús.] | Oliver, José [Intérprete] | Marchante, José [Intérprete] | Manchón, Ernesto [Intérprete] | Gomaríz, José [Intérprete] | Castillo, Pablo [Intérprete] | Caneda, María [Intérprete] | Benito Santamaría, Jorge [Intérprete] | Anaya, Joaquín [Intérprete] | Massiel [Intérprete] | Luderitz, Dagmar [Intérprete] | Marcos, Belén [Intérprete] | Canals, Núria [Cantante] | Giró, Jaume [Cantante] | García, Francisco [Intérprete] | Galindo, Antonio [Manipulador] | Ferrer, Alicia | Elias, Carme, 1951- [Intérprete] | Novo, Nancho, 1958- [Intérprete] | Novell, Rosa | Moya, Ricardo [Intérprete] | Molina, Pep [Intérprete] | Mestres, Xavier, 1963- [Intérprete] | López, Mónica [Intérprete] | León, Maruchi [Intérprete] | Homar, Lluís, 1957- [Intérprete] | Hipólito, Carlos [Intérprete] | Gutiérrez Caba, Emilio, 1942- [Intérprete] | Gurruchaga, Javier [Intérprete] | Gómez, José Luis, 1940- [Intérprete] | Genís, Oriol [Intérprete] | García, Abel [Intérprete] | Galindo, Rosa [Intérprete] | Ferrer, Esteve [Intérprete] | Espert, Núria, 1935- [Intérprete] | Juan Diego, 1942-2022 [Intérprete] | Crosas, Joan [Intérprete] | Casablanc, Pedro | Bardem, Pilar, 1939- [Intérprete] | Argemí, Anna [Intérprete] | Alterio, Héctor [Intérprete] | Eisler, Hanns [Mús.] | Weill, Kurt, 1900-1950 [Mús.] | Gas, Mario, 1947- [Dir. Escen.] | Gas, Manuel, 1905-1995 [Dir. Mus.] | Gutiérrez, Kiko [Il.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1998Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1390.

Las brujas de Salem de Arthur Miller. Versión literaria: José Luis López Muñoz. Adaptación: Eduardo Mendoza. Dirección: Andrés Lima. Escenografía y vestuario: Beatriz San Juan.

por Miller, Arthur, 1915-2005 | López, José Luis [Versión] | Álvarez, Valentín [Iluminación] | San Juan, Beatriz, 1964- [Vestuario, Escenografía] | Ballbé, Jordi [Sonido] | Lima, Andrés, 1961- [Dirección de Escena] | Manresa, Jaume [Sonido, Música] | Mendoza, Eduardo, 1943- [Adaptación] | Bonnín, Nausicaa [Intérprete] | Sansa, Carme [Intérprete] | Prat, Albert [Intérprete] | Closas, Marta [Intérprete] | Martínez, Carles [Intérprete] | Homar, Lluís, 1957- [Intérprete] | Gelabert, Miquel [Intérprete] | Canut, Carles [Intérprete] | Alamany, Míriam [Intérprete] | Espinosa, Borja [Intérprete] | González, Nuria [Intérprete] | Moliner, Anna [Intérprete] | Sey, Yolanda [Intérprete] | Vilapuig, Joana [Intérprete] | Navas, Nora [Intérprete] | Teatro Romea (Barcelona) [Producción] | Centro Dramático Nacional (España) [Producción] | Teatre Grec [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: platina de microscopio Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, INAEM 2017Resumen: Un grupo de niñas, de adolescentes, bailan y cantan. Pubertad, juventud, deseo, primer amor, primera sangre, ríen... son vida. Un grupo de adultos gritan, amenazan, pelean, rezan, golpean, condenan... son muerte. Un grupo de niñas amenazan, acusan, vuelan y enferman... son palabra de Dios. Un grupo de adultos confiesan, delatan, sufren, mueren... son palabra del Demonio. Es increíble lo que es capaz de hacer un grupo de gente, la fuerza del ser humano. Es increíble el terror que es capaz de inspirar un grupo de gente, la locura del ser humano. Salem está construida sobre la estructura de una Iglesia-Estado, y toda la vida de los puritanos gira en torno a la religión, a la obediencia, y al temor de Dios. Temor... ya salió la palabra. El miedo. Ese viejo aliado de cualquier forma de poder... y tan presente en nuestra cultura desde el Antiguo Testamento. Las brujas..., a mi modo de entender, va mucho más allá de la brujería, Dios o el demonio. El conflicto de la obra se plantea en un contexto religioso, pero es completamente político. En una sociedad de orden, éste sólo se conserva mediante la represión, el terror. Demasiado actual para pasarlo por alto. Andrés Lima (web CDN)
Acceso en línea: Centro Dramático Nacional | Festival Grec 2016 Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (3). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9794.

La comedia de maravillas de Autoría: Ramón de la Cruz y Lluïsa. Dramaturgia: Xavier Albertí

por Cruz, Ramón de la, 1731-1794 [Autoría] | Cunillé, Lluïsa, 1961- [Autoría] | Albertí, Xavier [Dramaturgia] | Homar, Lluís, 1957- [Dirección] | Valsecchi, Óscar [Dirección] | Vidal, Rocío [Ayudante de dirección] | Sanz, Elisa [Escenografía, Vestuario] | Pier Paolo Álvaro [Vestuario] | Yagüe, Pedro [Iluminación] | Amor, Miguel Ángel [Intérprete] | Aróstegui, Mikel [Intérprete] | Béjar, Pablo [Intérprete] | Besant, María [Intérprete] | Jiménez, Ignacio [Intérprete] | Martínez, Ariana [Intérprete] | Pérez Claudio, Carlos [Pianista] | Romero, Laura [Intérprete] | Rubio, Carolina [Intérprete] | Soto Giganto, David [Intérprete] | Varela, Raquel [Intérprete] | Viyuela González, Samuel [Intérprete] | Yebra, Georgina de [Intérprete] | Teatro de la Comedia (Madrid)‏ [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2021Acceso en línea: Ficha Teatro Clásico Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10693.

Et diré sempre la veritat Lluís Homar; Xavier Albertí; Lluïsa Cunillé

por Homar, Lluís, 1957- | Albertí, Xavier [coaut.] | Homar, Lluís, 1957- [Intérprete] | Cunillé, Lluïsa, 1961- [coaut.] | Llanas, Albert [Mús.] | Albertí, Xavier [Dir. Escen.] | Albertí, Xavier [Il.] | Colomé, Montserrat [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Catalán Detalles de publicación: s.l. Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3653.

Fedra Jean Racine

por Racine, Jean, 1639-1699 | Arquillué, Pere [Intérprete] | Compte, Miriam [Vest.] | Corbella, Llorenç [Escen.] | Farelo, Eduard [Intérprete] | Faura, Albert [Il.] | Homar, Lluís, 1957- [Intérprete] | Mateu, Roc [Son.] | Molins, María [Intérprete] | Montalà, Irene [Intérprete] | Novell, Rosa [Intérprete] | Ollé, Joan [Dir. Escen.] | Piñón, Francesca [Intérprete] | Poch, Àngels [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2002Resumen: "Estamos ante una tragedia que extrae su argumento de Eurípides. Fedra espera en Tresena el regreso de Teseo, su esposo, que hace tiempo que está ausente. Fedra está comprometida, por su destino y por la cólera de los dioses, en una pasión ilegítima, está enamorada de Hipólito, su hijastro, y es la primera en sentir horror... Ante la noticia de la muerte de Teseo, Fedra propone una alianza a Hipólito, y aprovecha la ocasión para declararle su amor, que es rechazado con violencia por el joven... En medio de los desórdenes públicos que plantea la sucesión, aparece Teseo, vivo... Enone, el aya, calumnia a Hipólito al acusarlo de intento de violación, para salvar el honor de su señora y el del rey... Teseo implora a los dioses venganza y justicia divina. En el momento en que Teseo se lamenta, aparece Terámenes, mentor de Hipólito. Con gran pesar, cuenta, por petición del moribundo, cómo el valeroso joven ha sido muerto cuando salían de Tresena, al enfrentarse a un monstruo horrible..." (Del Programa de Mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (2) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 2002.

Fedra Jean Racine

por Racine, Jean, 1639-1699 | Ollé, Joan [Dir. Escen.] | Montalà, Irene [Intérprete] | Molins, María [Intérprete] | Piñón, Francesca [Intérprete] | Poch, Àngels | Homar, Lluís, 1957- [Intérprete] | Farelo, Eduard [Intérprete] | Novell, Rosa [Dir. Escen.] | Arquillué, Pere [Intérprete] | Corbella, Llorenç [Escen.] | Compte, Miriam [Vest.] | Faura, Albert [Il.] | Mateu, Roc [Son.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2004Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2230.

Hamlet William Shakespeare

por Shakespeare, William | Berrondo, Jon [Escenógrafo] | Collado, Ernesto [Intérprete] | Collet, Jordi [Intérprete] | Compte, Miriam [Vestuario] | Font, Pere Eugeni [Intérprete] | Gilbert, Joan [Intérprete] | Homar, Lluís, 1957- [Dirección de escena, Intérprete] | Íbero, Norbert [Intérprete] | Marcos, Mónica [Intérprete] | Martínez, Jordi [Intérprete] | Planas, Pep [Intérprete] | Sais, Pep [Intérprete] | Sansa, Carme [Intérprete] | Santes, Carles [Música].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2000Resumen: "Homar apuesta por un Hamlet humano, a flor de piel, cercano al espectador; explica la historia de su venganza de manera fluida, huyendo de la retórica, de la filosofía; exponiendo los conflictos que viven los personajes principales más que alineándose con unos y no con otros". (Gonzalo Pérez de Olaguer, "Un 'Hamlet' cercano y lleno de humanidad", El Periódico, 30-07-1999)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1653.

El hombre de teatro Thomas Bernhard

por Bernhard, Thomas, 1931-1989 | Albertí, Xavier [Dir. Escen.] | Frutos, María de [Intérprete] | Labanda, Iván [Intérprete] | Ricart, Silvia [Intérprete] | Barba, Lurdes, 1949- [Intérprete] | Lucchetti, Judit [Intérprete] | Genís, Oriol [Intérprete] | Vidal, Jordi [Intérprete] | Lambert, Lina [Intérprete] | Homar, Lluís, 1957- [Intérprete] | Castells Icart, Lluc [Escen.] | Araújo, María [Vest.] | Faura, Albert [Il.] | Mateu, Roc [Son.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Resumen: " [...] Bruscon es un déspota [...]. Se cree el eje del universo, Es primer actor y autor de una compañía familiar, en gira por la Austria profunda. Desprecia al público, a los suyos y al dueño de la posada donde paran. No pierde ocasión para ofenderles ni les deja hablar. Despotrica contra los nazis, pero no es mejor que ellos [...]". ( Fuente: Javier Vallejo, El País, 2006)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2958.

Leonci i Lena Georg Büchner; versión de Germá Serrallonga

por Büchner, Georg, 1813-1837 | Pasqual, Lluís, 1953- [Dir. Escen.] | Ferrer, Joan [Intérprete] | Muñoz, Pep Antón | Homar, Lluís, 1957- [Intérprete] | Colomer, Imma [Intérprete] | Lizarán, Anna | Soldevila, Carlota [Intérprete] | Sevilla, Antoni [Intérprete] | Reixach, Fermí | Puigcorbé, Juanjo [Intérprete] | Lecina, Quim [Intérprete] | Alcañiz, Muntsa [Intérprete] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Escen.] | Puigserver, Fabià, 1938-1991 [Vest.] | Serrallonga, Germà [Versión].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Catalán Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1979Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 3.

Luces de bohemia Ramón María del Valle-Inclán; dramaturgia de Xavier Albertí

por Valle-Inclán, Ramón María del, 1866-1936 | Albertí, Xavier [Mús.] | Homar, Lluís, 1957- [Dir. Escen.] | Castells Icart, Lluc [Escen.] | Castells Icart, Lluc [Vest.] | Faura, Albert [Il.] | Mateu, Roc [Son.] | Albertí, Xavier [Dramat.] | Valsecchi, Óscar [Coreog.] | Albizu, Fernando [Intérprete] | Benavent, Enric [Intérprete] | Bosch, Jorge [Intérprete] | Burgos, Ángel [Intérprete] | Calvo, Jorge [Intérprete] | Castro, Gonzalo de [Intérprete] | Coll, Javi [Intérprete] | Cordero, Mariana [Intérprete] | Cunill, Gonzalo [Intérprete] | Egido, José Ángel, 1951- [Intérprete] | Eguía, Rubén de [Intérprete] | Gómez, Sergio [Intérprete] | Lamana, Adrián [Intérprete] | Merino, Jorge [Intérprete] | Moreno, Nerea [Intérprete] | Ordaz, Isabel [Intérprete] | Prado, Luis [Intérprete] | Rellán, Miguel [Intérprete] | Salas, Marina [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2012Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
Max Estrella y Don Latino, modernos Quijote y Sancho, son dos personajes inmensos; 'si no tienes dos grandes actores no te puedes plantear hacer esta obra', dice Homar, que ha confiado para estos dos papeles en Gonzalo de Castro y Enric Benavent. Éste asegura que 'el uno no existe sin el otro, y por eso cuando me propusieron hacer este papel pedí tener una mayor comunicación con Gonzalo, porque hay que investigar y trabajar este personaje en pareja'. [...]" (Julio Bravo, 'ABC', 20-01-2012)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 5714.

Play Strindberg Friedrich Dürrenmatt

por Dürrenmatt, Friedrich, 1921-1990 | Lavaudant, Georges, 1947- [Dir. Escen.] | Vergier, Jean Pierre [Escen.] | Vergier, Jean Pierre [Vest.] | Espert, Núria, 1935- [Intérprete] | Gómez, José Luis, 1940- [Intérprete] | Homar, Lluís, 1957- [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Resumen: En este "microscopio por el que el autor observa a bacterias morales", se disecciona el catastrófico matrimonio de Alice y Edgar, que tras años de convivencia parecen disfrutar de la continua humillación del otro, lo que se agudiza cuando viene a visitarles en su isla el primo Kurt. La cáustica 'Danza macabra' de August Strindberg quedó despojada hasta los huesos por el suizo Dürrenmatt y ha sido uno de los directores de primera línea del panorama europeo, Georges Lavaudant, quien ha vuelto a darle un giro contemporáneo. Un juego a muerte a tres bandas. "Trágico es lo humano. Cómico, lo inhumano." (Friedrich Dürrenmatt). (De la web del Teatro de la Abadía)
Estructurada en doce asaltos, Dürrenmatt recrea en clave de comedia negra el inclemente duelo conyugal de la 'Danza macabra' de August Strindberg, despojado de todo adorno y desprovisto de cualquier escapatoria. Un matrimonio en vísperas de su 25º aniversario: Edgar, "autor militar conocido en el mundo entero"(?), y Alice, "una actriz famosa"(?) recibe la visita del primo Kurt, nuevo inspector de cuarentenas de la isla donde viven. El personal de servicio les ha abandonado. Reina la miseria. Ya sólo late en ellos una frialdad de proporciones grotescas, y el profundo placer de herir al otro... ya que, según Alice, "vengarse es divertido". Y es que Play Strindberg es una comedia sobre las tragedias, un texto donde la crueldad y la gracia no dejan de envolverse mutuamente, y en la que la ligereza del vodevil y la gravedad del drama se equilibran con exactitud para mostrar, a la manera de un juego plagado de sarcasmo e ironía, la fuerza destructiva del ser humano, o, en palabras del estudioso de teatro Georg Hensel, "el esqueleto del odio". (Artezblai, 31-10-2006)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) | Programa de mano Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Teatroteca .

El príncipe constante de Pedro Calderón de la Barca. Dramaturgista: Albert Arribas. Versión: Xavier Albertí.

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Arribas, Albert [Dramaturgia] | Albertí, Xavier [Versión, Dirección de escena, Música] | Jorge Gonzalo [Ayudante de dirección] | Castells, Lluc [Escenografía, Vestuario] | Gómez Cornejo, Juan [Iluminación] | Homar, Lluís, 1957- [Intérprete] | Querejeta, Arturo [Intérprete] | Rodríguez, José Juan | Argüello, Beatriz [Intérprete] | Castejón, Rafa [Intérprete] | Sánchez, Egoitz | Varandela, Jorge [Intérprete] | Grube, Lara [Intérprete] | Sevilla, José Juan [Intérprete] | Custodio, Álvaro (, 1912-1992.) [Intérprete] | Mulet, Marina [Intérprete] | Álvarez de Lara, Íñigo [Intérprete] | Cobertera, José [Intérprete] | Alonso, Jonás [Intérprete] | Nieves, Alfonso [Intérprete , Músico] | Llamas, Jorge [Intérprete , Músico] | Juárez, Isabel [Intérprete , Músico] | Celestino Chico, Irene [Intérprete , Músico] | Compañía Nacional de Teatro Clásico (España).

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: diapositiva Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2020Resumen: Estamos ante una de las grandes obras maestras de Calderón de la Barca. Una obra que ha recogido grandes elogios de diversas tradiciones teatrales europeas como la alemana, la polaca o la rusa. Una obra que llevó a Goethe a decir en 1804, en una carta a Schiller, que si toda la poesía del mundo desapareciera, sería posible reconstruirla sobre la base de El príncipe constante. La libertad de cada persona, defendida hasta sus últimas consecuencias, llevará a Calderón a visitar zonas del comportamiento humano no visibles hasta ese momento, conjugando esa defensa con una fasci- nante exaltación de infinitos aspectos del amor humano y su proyección hacia lo trascendente
Acceso en línea: Ficha Teatro Clásico Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10448.

Páginas

Con tecnología Koha