Refinar su búsqueda

Su búsqueda retornó 749 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Ñaque o de piojos y actores José Sanchis Sinisterra

por Sanchis Sinisterra, José, 1940- | Alonso, Yiyo [Intérprete] | García, Nacho [Son.] | Gervolés, Anselmo [Vest.] | López, Juan Alberto [Intérprete] | Martín, Carlos [Dir. Escen.] | Sanz, Elisa [Escen.] | Yagüe, Pedro [Il.] | Sanchis Sinisterra, José, 1940- [Dir. Escen.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: "[...] Ya no sabemos si la frase aquella de que el teatro son dos actores, una manta vieja y una emoción es del gran Lope o de Rojas, o de Solano y Ríos o de cualquier director posterior. Lo importante es poder ver, tras tantos años, tras tanta referencia mítica (se ha llegado a comparar el viaje de Solano J. Ríos en esta obra con las peripecias del Estragón y del Vladimir de Samuel Becket), cómo Naque es una obra introducida en esa dimensión que los físicos llaman quanta: una dimensión en la que el tiempo no existe, en el que la elocuencia de las cenizas que es el teatro revive al soplo de lo único que tal vez varía: los ojos que lo miran. [...]" (E.R.C., Parnaseo, Crítica sobre las tablas, http://parnaseo.uv.es/blogtheatrica/?p=17, 22-02-2008)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 3818.

¡Ay, Carmela! José Sanchis Sinisterra

por Sanchis Sinisterra, José, 1940- | Cabo, Luis Miguel [Mús.] | Ramos, Santiago [Intérprete] | Forqué, Verónica, 1955-2021 [Intérprete] | Narros, Miguel, 1928-2013 | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Escen.] | Nieto, Teresa, 1953- [Coreog.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Resumen: "Forqué estrenó' Ay Carmela' en 1987 y, dijo, 'es una suerte' volver a hacer este personaje, en esta ocasión de la mano de Miguel Narros, un director que 'lo sabe todo del teatro' y tiene 'un gran sentido del humor' (...) La obra, explicó, es diferente a la película que mucha gente conoce, porque abarca 'otros mundos', por ejemplo el de la muerte, de hecho, se desarrolla como un flash back a partir de los recuerdos de Paulino (Santiago Ramos) y de las visitas del espíritu de Carmela, que ha sido fusilada. Se trata de dos actores de revista que son hechos prisioneros por los franquistas, que les obligan a hacer una burla de los milicianos que van a ser fusilados, pero Carmela, que es una mujer 'generosa y compasiva' siente una 'gran angustia' que le lleva a cambiar la parodia y ser ajusticiada por ello". (Fuente: EFE - El Confidencial: https://www.elconfidencial.com/cultura/2006-09-21/forque-se-reencuentra-con-ay-carmela-una-obra-que-llega-al-corazon_740550/)
Grabaciones de espectáculos
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2975.

¿Conoces a Arturo Ui? de Autoría: Bertolt Brecht. Adaptación: César Barló

por Brecht, Bertolt, 1898-1956 [Autoría] | Barló, César [Adaptación, Dirección escénica, Iluminación, Audiovisual] | Ladrón de Guevara, Mercedes [Ayudante de dirección] | Abarca, Karmen [Escenografía, Vestuario] | Rascao, Bruno [Audiovisual] | Alonso, Teresa [Intérprete] | Ercolini, Diego [Intérprete] | Núñez, Rafael, 1958- | Ortega, David [Intérprete] | Paiz, José Gonçalo [Intérprete] | Ródenas, Javi [Intérprete] | Sánchez Vílchez, Marina [Intérprete] | Teatro Sala Mirador [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2020Resumen: "Conoces a Arturo Ui es un espectáculo que se inspira en la obra de Brecht que nos cuenta el ascenso de Hitler al poder entre los años 1929 y 1933. Aunque la historia del dictador nazi alemán se remonta a bastantes años antes y se desarrolla otros tantos después, como todo el mundo sabe, el germen de este texto es justo el momento en el que la acción de ascenso es determinante para el devenir del pueblo alemán, de Europa y del mundo entero. Bajo la premisa cómica-terrible del propio Brecht, planteamos una reflexión sobre cómo el poder se desarrolla históricamente a partir de la corrupción, la violencia y el miedo. A través de la fábula que plantea el autor alemán nos preguntamos cómo es posible que ochenta años después aún no hayamos aprendido nada; que, lejos de haber aprendido, esas tácticas de manipulación de masas y de tergiversación de la realidad sigan estando más presentes que nunca en nuestro día a día. De hecho, están tan presentes que es posible que dejamos de verlas y las asumimos como la normalidad de nuestra convivencia. Conoces a Arturo Ui en una propuesta escénica contemporánea donde seis actores plantean ciertas preguntas que siguen sin respuesta desde hace casi un siglo. Intentamos crear una llamada de atención ante esta situación en la que la sociedad está sumida. Las escenas de la puesta en escena van tomando forma a través de diferentes códigos: desde la comedia más absurda, el grotesco, el teatro documento, hasta el teatro político más crudo. Nos servimos de todas las armas con que la historia del teatro nos ha dotado para trasladar al público las diferentes situaciones escénicas que plantea el texto. La utilización de materiales teatro documento, así como vídeos de creación propia o circuitos de video cerrado en directo completan una puesta en escena dinámica y divertida. La compañía construye la fábula de Arturo Ui hasta que en un momento los propios actores se rebelan ante la narración y se desvelan las discusiones que en el proceso de ensayos se han dado. Un giro metateatral que aporta la visión contemporánea de lo que Brecht nos quiso trasladar con su texto. Los actores pasan de su rol de personaje a su entidad como actores, como personas de nuestra sociedad que se hacen las mismas preguntas que el público. El distanciamiento brechtiano aparece, de esta manera, nítido y la relación con el público es clara y sincera, creando así una experiencia teatral muy especial. Consideramos necesaria esta historia porque nos refleja un presente en el que los mecanismos de acceso al poder y de consolidación del mismo son herederos fieles del fascisimo alemán. Aquellos métodos están normalizados y legitimados por nuestra sociedad hoy en día y no los ponemos en causa. Por todo ello Conoces a Arturo Ui"
Acceso en línea: Ficha Teatro Sala Mirador Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10672.

¡Hombres! Sergi Belbel; Josep Maria Benet i Jornet; Ferran Verdés; versión de Sergi Belbel

por Belbel, Sergi, 1963- | Benet i Jornet, Josep M, 1940-2020 [coaut.] | Belbel, Sergi, 1963- [Dir. Escen.] | Belbel, Sergi, 1963- [Versión] | Duch, Mamen, 1966- | Iscla, Miriam [Intérprete] | Pérez, Marta [Intérprete] | Plá, Carme, 1966- [Intérprete] | Quintana, Mónica [Escen.] | Quintana, Mónica [Vest.] | Roca, Àgata, 1968- [Intérprete] | Roig, Òscar [Mús.] | Verdés, Ferran [coaut.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1995Resumen: "(...) suficiente para hacer reír, hasta excesivamente, sobre todo a las mujeres espectadoras... De muchas más contradicciones está hecho este espectáculo. Es un cabaret literario, pero se construye como teatro. Es una burla del hombre, pero está escrito por hombres, incluso por muchos. Es una confesión masculina, pero está representado por mujeres. Es un monólogo, o varios monólogos, pero colocados como ante un espejo para que en el lugar de la solista haya unos espejos y se multiplique. Es una nadería: no lo digo en tono peyorativo, porque Chesterton hablaba con grandeza de las 'tremendas naderías' (tremendous triffles), pero tampoco es tremenda". (E. Haro Tecglen, El País, 27-8-1995)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1085.

La última noche del mundo: clase magistral con Fabrice Murgia

por [Centro Dramático Nacional] | Murgia, Fabrice [Director escénico].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid INAEM 2021Resumen: Clase magistral con el director fabrice Murgia
Acceso en línea: Haga clic para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11448.

La última noche del mundo: teaser

por [Centro Dramático Nacional] | Murgia, Fabrice [Intérprete] | Nkusi, Nancy.

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid INAEM 2021Resumen: Video promocional de la obra
Acceso en línea: Haga clic para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11449.

¿Quién mató a Sherlock Holmes? de Autoría: Iván Macías y Félix Amador

por Macías, Iván [Autoría] | Amador, Félix [Autoría] | Macías, Iván [Música, Dirección musical] | Barrios, Federico [Coreografía, Movimiento] | Sixto, José Luis [Dirección escénica] | Calvo, María [Escenografía, Vestuario] | Ramírez, Manolo [Iluminación] | García, Miguel Ángel [Sonido] | Domínguez, Aarón [Caracterización] | Diges, Daniel [Intérprete-cantante] | Val, Talía del [Intérprete-cantante] | Ferrer, Enrique [Intérprete-cantante] | Moreno, Josean [Intérprete-cantante] | Portal, Enrique del [Intérprete-cantante] | Möller, Julia [Intérprete-cantante] | Teatro Gran Vía [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2021Resumen: "Sherlock Holmes se enfrenta al caso más difícil de su carrera: investigar su propio asesinato. Enfrente, un anfitrión misterioso, unos invitados desconocidos y la siempre turbadora presencia de Irene Adler. Al final, descubrirá que resolver el caso y encontrar la verdad conlleva más riesgos que ignorarla. El Londres victoriano. Una noche cualquiera. Un misterioso personaje manda invitaciones a varios desconocidos. Cada nota dice: "Le han descubierto. Venga esta noche a mi mansión de Tennison Road si quiere salvarse". A la hora fijada, llega a la mansión el Dr. Watson. Está nervioso. Es la primera vez que acude a un misterio sin Sherlock Holmes. Allí se reúne con Irene Norton, el profesor Moriarty y la misteriosa Mrs. Roberts. Ninguno de ellos se conoce entre sí ni conoce al anfitrión, un personaje excéntrico y peculiar que les transmite una noticia inesperada: Sherlock Holmes va a ser asesinado... por uno de ellos. ¿Se trata de un juego? ¿Una conspiración? El anfitrión les ofrece una cantidad de dinero si permanecen en la mansión hasta la medianoche. Lo único que deben hacer es tomar unas copas... y descubrir si son asesinos o amigos de Sherlock Holmes. Cada personaje esconde sus propios secretos y muestra sus propias debilidades. La noche se complica. Hay un asesinato. Pero la víctima no es Sherlock... El detective acudirá para enfrentarse al misterio y a la turbadora presencia de Irene Adler, la única persona que consiguió escapar de él. Sherlock se enfrenta al caso más difícil de su carrera. Por primera vez, tiene dudas sobre si será capaz de resolver el misterio. ¿Quién será su asesino? El desafío es encontrar la verdad; pero, a veces, encontrar la verdad es un riesgo más grande que la propia ignorancia. Junto a su inseparable doctor Watson, Sherlock Holmes se enfrenta, quizás, a su última aventura"
Acceso en línea: Ficha Grupo Smedia Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10691.

¿Quién teme a Virginia Woolf? Edward Albee; versión de Adolfo Marsillach

por , 1928-2016 | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Dir. Escen.] | Fernández-Muro, Marta, 1950- [Intérprete] | Espert, Núria, 1935- [Intérprete] | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Intérprete] | Munné, Pep, 1953- [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Barajas, Alfonso [Vest.] | Gómez, Juan [Il.] | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Versión].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2000Resumen: "En la pieza de Albee se plasma una crítica feroz de los valores norteamericanos y de las relaciones humanas. Pero '¿Quién teme a Virginia Woolf?' hace además un examen de lo ilusorio y lo real a través de un análisis minucioso, abordado sin contemplaciones ni miramientos, de la vida matrimonial vista desde un enfrentamiento doloroso, repleto de insultos y humillaciones salvajes. No obstante, Marsillach ha escrito sobre esta pieza que no se trata de un texto filosófico que cause estragos entre los espectadores: "Pocas veces se puede asistir a una velada de boxeo teatral tan acongojante y, al mismo tiempo, tan divertida. Es una obra que no se puede despachar con el tópico de un drama de locura, sexo, alcohol y desavenencias conyugales como si fuese un culebrón televisivo. Marsillach no ignora que esa violencia aparatosa y escandalizante estaba muy de moda en el mundo anglosajón cuando se escribió la obra: 'Mi montaje, que no desdice del deseo e intenciones del autor, no pretende ser una obra de discusiones matrimoniales, sino un juego; y lo digo desde la creencia de que todos necesitamos jugar porque le tenemos miedo al lobo. Ellos juegan a la destrucción, inventan sus juegos porque no pueden vivir el uno sin el otro. Lo único que pretendo es que los espectadores no sepan nunca si lo que sucede en escena es verdad o mentira. Esa es la gran dificultad del montaje". (Rosana Torres, "Adolfo Marsillach y Nuria Espert harán juntos Quién teme a Virginia Woolf?, El País, 29-3-1999)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (4). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1544.

¡Vaya regalo! Milagro Lalli; dramaturgia de Pedro Martín; dramaturgia de Milagro Lalli

por Lalli, Milagro | Lalli, Milagro [Dir. Escen.] | Plá, Mario [Intérprete] | Naval, Josué [Intérprete] | Arnal, Alejandra [Intérprete] | Laiglesia, Maria Luisa de [Escen.] | Laiglesia, Maria Luisa de [Vest.] | Vizuete, Eduardo [Il.] | Martín, Pedro, 1979- [Dramat.] | Lalli, Milagro [Dramat.] | Lalli, Milagro [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Resumen: En el Planeta León, Leonardo no sabe que hace. A su hija, la leona Anacleta se le ha metido en la cabeza que quiere un regalo muy especial. Ya no hay paseos, ni juegos, ni regalos que valgan. Anacleta no parará hasta conseguir que su padre le regale... ¡un ser de otro planeta! Leonardo, tiene que idear un plan porque quiere enseñarle a su hija algo de responsabilidad. Así, Leonardo trae al Planeta León a Fredo, con la condición de que Anacleta se encargue de su cuidado (...). Fredo está maravillado con el pintoresco planeta y para Anacleta, Fredo es el compañero ideal; sus extraños colores, su forma, su pose diplomática y sus bailes le transforman en el regalo perfecto. Sin embargo, pronto se da cuenta de que tenerle a su cargo puede ser menos divertido de lo que esperaba. Aunque Fredo es un ser interesantísimo, con el que siempre se puede jugar, bailar y gastar bromas, también hay que hacerle sitio en casa, soportar sus repugnantes costumbres alimenticias, y enfriarlo todo para que no pase calor. Con tanto frío Anacleta termina acatarrada! Cuidar a Fredo todo el día, ¡es un rollo! (...). (Web Sala Pared, ¡Vaya regalo!: http://www.cuartapared.es/project/vaya-regalo/)
Acceso en línea: ¡Vaya regalo!. Ficha Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4938.

10 negritos Agatha Christie; dramaturgia de Ricard Reguant

por Christie, Agatha | Albella, Antonio [Intérprete] | Churruca, Paco [Intérprete] | Dibildos, Lara [Intérprete] | Lucas, Jorge [Intérprete] | Molero, Diego [Intérprete] | Zarzo, David [Intérprete] | Miranda, Lydia [Intérprete] | Capdevila, Quim [Intérprete] | Viña, Pablo [Intérprete] | Soria, Mónica [Intérprete] | Reguant, Ricard [Dramat.] | Reguant, Ricard [Adap.] | Alzueta, Carlos [Il.] | Ligero, José Manuel [Vest.] | Ligero, José Manuel [Escen.] | Reguant, Ricard [Dir. Escen.] | Austin, Chimo [Mús.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2014Resumen: "15 años más tarde vuelve a subir a los escenarios españoles este clásico del género policial que es '10 negritos', un texto de evasión bien escrito y de intriga constante que consigue que el teatro se convierta en un acto social al que pueden acudir todos los miembros de una misma familia. Disfrutemos todos juntos intentando resolver el enigma que nos plantea doña Agatha: ¿estos 10 personajes encerrados en la isla del negro son en realidad víctimas... o son asesinos? En estos 15 años hay al menos 4 generaciones nuevas de espectadores que aún no conocen el final... Claro que nosotros tampoco, y no vamos a desvelarlo, ¿verdad". (De programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 9401.

101 Dálmatas Doodie Smith

por Smith, Doodie | Álvarez, Alejandra [Intérprete] | Álvarez, Ana [Intérprete] | Álvarez, Luis [Dir. Escen.] | Álvarez, Luis [Escen.] | Álvarez, Miriam [Intérprete] | Álvarez, Patricia [Cantante] | Asiain, Iñigo, 1980- [Intérprete] | BerdugoInés Almagro, José Luis [Intérprete] | Díaz-Aroca, Miriam, 1962- [Dir. Escen.] | Díaz-Aroca, Miriam, 1962- [Intérprete] | Díaz-Aroca, Miriam, 1962- [Vest.] | Elvira, Guimar [Intérprete] | Espinosa, Elisa [Intérprete] | Moreno, Fernando [Intérprete] | O'Neill, Sally [Coreog.] | Ortega, Juan Manuel [Intérprete] | Paso-Jardiel , Darío, 1979- | Plantada, Elena [Intérprete] | Prado, Juan José [Intérprete] | Rodríguez-Alarcón, María [Intérprete] | Urrialde, Santiago [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2002Resumen: "Por primera vez en Europa,. se estrenó el pasado mes de diciembre el espectáculo musical '101 dálmatas'. La polifacética y célebre actriz Miriam Díaz Aroca encarna a la terrible Cruela de Vil, capaz de robar e incluso secuestrar a cachorritos dálmatas para conseguir el abrigo de sus sueños. Como describe la propia actriz, 'es muy mandona y siempre grita. Es bastante irónica y tiene un humor muy negro y mur sarcástico'. Roger y Anita, con una estética muy 'pastel', componen la otra cara de la moneda. Son los dueños de Pongo y Perdita, los papás de los cachorritos secuestrados por la terrible Cruela. Los vecinos de Roger y Anita, y Yoyo, el mayordomo de Cruela, son otros personajes de este espectacular musical que cuenta además con singulares colaboradores como Santiago Segura, Cruz y Raya, Boris Izarguirre o Francine Gálvez. (Christian Grandi, revista Teatros, 14-02-2002)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 2008.

1941, Bodas de sangre Federico García Lorca; dramaturgia de Jorge Eines

por García Lorca, Federico, 1898-1936 | Eines, Jorge, 1949 - [Dir. Escen.] | Querol, Danai [Intérprete] | Méndez, Daniel [Intérprete] | Enri, Carlos [Intérprete] | González, Inma [Intérprete] | Lucas, Luis Miguel [Intérprete] | Melgares, Beatriz [Intérprete] | Vals, Carmen [Intérprete] | Noguero, Jesús [Intérprete] | Venancio, Mariano [Intérprete] | Higinio Esteban, Carlos [Escen.] | González, Kristina [Vest.] | Martín, Rubén [Il.] | Lucas, Luis Miguel [Son.] | Eines, Jorge, 1949 - [Dramat.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2013Resumen: "'Bodas de Sangre' es junto a 'La Casa de Bernarda Alba' y 'Yerma', las obras más significativas y representadas del teatro de Federico García Lorca. Este 'Bodas de Sangre' es una apuesta por la poesía lorquiana inmersa en las raíces flamencas donde la tragedia andaluza se convierte en teatro. Para su puesta en escena, se proponen dos universos; en uno, los actores que protagonizan esta obra hablan, cantan, construyen el mundo particular, cerrado y profundo de la malograda boda y en otro, construyen la realidad de la época en la que se representa este ensayo de la obra lorquiana. Estamos en el año 1941. García Lorca vetado como autor subsiste en la voluntad creadora de nueve personas.Una escenografía austera y elocuente a un tiempo, es el puente escogido para que nuestra versión de esta joya de la dramaturgia del siglo XX pueda desarrollarse y abrir las dos tragedias que se muestran: una calurosa y densa tarde de muerte y una fría y temerosa época de censura". (Fuente: Web de Jorge Eines)
Acceso en línea: Web de Jorge Eines Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 9139.

4, 48 Psicosis Sarah Kane

por Kane, Sarah, 1971-1999 | Barredo, Gabriel [Son.] | Cáceres, Luciano [Dir. Escen.] | Garbellotto, Agustín [Escen.] | Manso, Leonor [Intérprete] | Sirlin, Eli [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2009Resumen: "'4.48 Psicosis', es la obra póstuma de Sarah Kane. Una nueva visión sobre una textualidad atravesada por la oscuridad y el desamparo de una mujer que rechaza la compasión ajena y, sobre todo, la autocompasión. Una experiencia que invita a sumergirse en el universo de un ser humano que ha cruzado el umbral del dolor y la desesperanza. Sarah Kane, actriz, directora y dramaturga inglesa cuya labor la dio a conocer como una autora polémica: Crave, Cleansed, Phaedra's Love y Blasted. Sarah Kane se quitó la vida en febrero de 1999 cuando tenía 28 años y no pudo presenciar el estreno de su última obra, que se hizo póstuma. Por su singular talento y sus provocadoras y desgarradoras temáticas, Kane es considerada en la actualidad una de las dramaturgas de culto a escala internacional." (Red Teatral)
Acceso en línea: Teatroteca (préstamo en línea de la grabación completa) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4405.

A.K.A. (Also Known As) de Autoría: Daniel J. Meyer

por Meyer, Daniel J, 1982- [Autoría] | Rodríguez Clusella, Montse [Dirección escénica] | Tantull, Anna [Escenografía, Vestuario] | Vidal-Rivas, Guille [Coreografía] | Gardés, Xavi [Iluminación, Sonido] | Febrer, Lluís [Intérprete] | Teatro del Barrio [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, INAEM 2021Resumen: "Carlos 15 años. Bueno ... 16. Termina con ... 20-22. Hijo de padre murciano y madre del norte, pero vive en la gran ciudad. O sea que... habla a su manera Adoptado cuando tenía 3-4 años. Familia de clase media. Usa el Tinder y... Conoce a Claudia. Se enamora de Claudia. Clase... media-alta. Una chica... bien, de familia bien. Todo va bien Primera noche que tendrán sexo, ... que harán el amor. Hay mucho amor. Aparece la prima. coitus interruptus Claudia ya no responde a las llamadas. Aparece la policía en casa. Juicio. ¿Por qué? Es moro. O al menos, lo parece. Bueno ... en "realidad", porque Claudia era menor. Pero en realidad porque es moro, no es de aquí. Todo se va a la mierda. A.K.A (Also Known As) nos habla de un periodo de la adolescencia de Carlos del que nosotros formamos parte. De un momento en el que, por circunstancias ajenas a él tiemblan sus cimientos, sus raíces, su identidad. Y es que Carlos es adoptado... y los ojos de los demás le hacen plantear cuál es su "verdadera" identidad; En el fondo, ¿somos quienes sentimos que somos, o quien la gente cree que somos? De esto va A.K.A: de cómo se arraigan estos gérmenes en la vida de Carlos
Acceso en línea: Ficha Teatro del Barrio Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10704.

Alma y vida Galdós en el Español de Benito Pérez Galdós; Dramaturgia: Yolanda García Serrano

por Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 | García Serrano, Yolanda, 1958- [Dramaturgia] | Massa, Pilar [Dirección de escena] | Buale, Emilio [Intérprete] | Casablanc, Pedro [Intérprete] | Conesa, Carmen [Intérprete] | Pamplona, Amparo [Intérprete] | Quiroga, Lua [Escenografía] | Barroso, Lola [Iluminación] | Diego, Paola de [Vestuario] | Álvarez, Irma Catalina [Espacio sonoro] | Teatro Español (Madrid) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, INAEM 2020Resumen: Grabación realizada en la conmemoración del Centenario de Benito Pérez Galdós, ciclo de 'lecturas escenificadas' de obras del autor canario, dirigidas y versionadas por mujeres, con personajes femeninos como protagonistas
Estrenada la noche del 9 de abril de 1902 en el Teatro Español de Madrid María Guerrero es la auténtica musa de Alma y vida. Galdós estaba subyugado por las dotes artísticas de la actriz; en el epistolario de Doña María quedan recogidas algunas de las conversaciones con nuestro dramaturgo. Ella decide abandonar la compañía del Teatro de la Comedia, dirigida por Emilio Mario, por desacuerdos en la elección del repertorio. Esto le dice a Galdós en una de sus cartas: [...] Ya me figuraba el efecto que iba a hacerle a V. mi noticia, y me lo temía, y crea V. que por evitarles a Vds. este jicarazo estoy todavía en esta compañía y he aguantado estas dos últimas temporadas, de invierno y verano, pero ya no podía más. Yo no podía ver con tranquilidad lo que está pasando: esta aversión y esta guerra sorda a todo lo que sea género serio, para apoyar tonterías". La actriz se decide a hacerse empresaria y asumir la dirección artística del Teatro Español. Para esta nueva etapa le pide a Don Benito que escriba algún texto para ella y es en otra de las cartas de la actriz para él donde encuentra la inspiración para Alma y vida: "¡Ah!, ¿se estilan ahora las cartas cortas? Bueno, pues adiós. Le quiere con alma y vida Mariquita". El estreno de Alma y vida introdujo cambios fundamentales en la puesta en escena que vinieron para quedarse. Desde 1900 María Guerrero y Fernando Díaz de Mendoza impusieron que durante la representación sólo estuviera iluminada la escena. Con ello, la luz debía integrarse como un elemento dramático en la totalidad del espectáculo, según señalaba Appia en 1895 en su La mise en scène du drame wagnérien. La incorporación de los cambiantes efectos lumínicos en Alma y vida dieron a Galdós la posibilidad de recrear un ambiente que predispusiera el ánimo de los espectadores. "Desde la representación de Cirano de Bergerac por la compañía Guerrero Mendoza hasta ahora, no se ha visto en Madrid una obra presentada con más lujo teatral ni con más rigurosa propiedad artística e histórica que el drama 'Alma y vida'. La falta de espacio nos impide, como hubiera sido de nuestro deseo, reproducir las escenas culminantes de los cuatro actos de la obra, y en particular del acto segundo, en que los principales actores y actrices, vestidos con preciosos trajes Watteau, representan una pastorela o composición del género bucólico tan en boga en el siglo XVIII. Aun cuando el interés y valor literario de la obra no fueran tan grandes como en efecto lo son, es seguro que todo Madrid concurrirá al Teatro Español, movido por el afán de ver representada plásticamente hasta en sus más nimios accesorios una época de dar sugestionador atractivo como en la que se desarrolla la trama de 'Alma y vida'. Reflejo exacto de dicha época, tanto en lo que se refiere al lenguaje y al gusto literario dominante en ella, cuanto por lo que hace a las costumbres y a la indumentaria, a lo que se ve con los ojos de la cara y a lo que se adivina con los del espíritu, es el drama del insigne Pérez Galdós. Nosotros no somos críticos literarios ni podemos hacer otra cosa sino consignar la agradabilísima impresión que esta obra nos ha producido, el sorprendente cuidado con que ha sido puesta en escena, y el valor positivo de la labor artística que en ella realizan la señorita Moreno, que ha obtenido en 'Alma y vida' un triunfo tan grande como merecido; la señorita Blanco, las señoras Álvarez y Ferri, y los señores Thuillier, Jiménez, Rausel y Manso". Blanco y negro, 10 de abril de 1902 (Dossier Galdós en el Español, 2020)
Acceso en línea: Ficha y recursos del ciclo Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10473.

El abeto Entrevista a María Parrato Hans Christian Andersen

por Andersen, Hans Christian | Kuverskaya, Irina [Dirección de Escena] | Zabaleta, Miguel [Manipulador, Iluminación] | Frías, María José [Manipulador, Intérprete] | Fernández, Laura [Manipulador, Intérprete] | Azzizian, Marina [Escenografía].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3354.

El Abuelo Galdós en el Español de Benito Pérez Galdós; Dramaturgia: Sandra Ferrús

por Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 | Ferrús, Sandra [Dramaturgia] | Ruiz Rodgers, Rosario [Dirección de escena] | Casablanc, Pedro [Intérprete] | Domingo, Carlos [Intérprete] | Quiroga, Lua [Escenografía] | Barroso, Lola [Iluminación] | Diego, Paola de [Vestuario] | Álvarez, Irma Catalina [Espacio sonoro] | Teatro Español (Madrid) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: diapositiva Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, INAEM 2020Resumen: Grabación realizada en la conmemoración del Centenario de Benito Pérez Galdós, ciclo de 'lecturas escenificadas' de obras del autor canario, dirigidas y versionadas por mujeres, con personajes femeninos como protagonistas
Estrenada la noche del 14 de febrero de 1904 en el Teatro Español de Madrid El abuelo nace como una novela dialogada en 1897 y posteriormente adaptada para el teatro. De esta manera Blasco Ibáñez escribe en El Pueblo de Valencia: «Cuando hace algunos meses me dijo Galdós que llevaba 'El abuelo' a la escena, convertido en drama, sentí interiormente deseos de protestar, callando únicamente por respeto al maestro. Convertir una novela en drama es algo, para mí, cual desarmar una estatua, articulándola para que gesticule y bracee como una muñeca; trocar en movimiento falso y desordenado la olímpica serenidad del mármol inmortal». El abuelo se llevó a escena en 1904 y fue un éxito absoluto. Y con seguridad obtendría mayor difusión en su versión teatral no solo en los escenarios españoles sino más allá de las fronteras, pues era repertorio obligado en las compañías teatrales. En esta puesta en escena Galdós sigue en el empeño de la renovación teatral, tanto en el fondo como en la forma: «El teatro llamado de ideas adquiere de día en día mayor importancia y desarrollo. Nuestra época es reflexiva y pensadora, más que sentimental e imaginativa; de aquí que los grandes autores modernos, desde Ibsen a Galdós, aspiran, no a despertar en el público el interés de la curiosidad, sino a plantear, en forma artística, los graves problemas que preocupan a la sociedad contemporánea». «El abuelo en cinco actos» original de Benito Pérez Galdós, en La Época. «El abuelo drama es una de las mejores obras (por no decir la mejor) de nuestro teatro moderno. Hay en él un quinto acto digno de Ibsen. No; digo mal, a cada uno lo suyo, sin establecer comparaciones. El dramaturgo noruego tiene sus obras y Galdós tiene El abuelo. Cada uno en su pedestal; que para ocupar el suyo el español, no necesita buscar apoyo en el escandinavo. El abuelo, novela, sigue siendo una gran novela; y el drama, el más conmovedor, el más genial y verdadero de cuantos hemos visto en España de muchos años a esta parte». Blasco Ibáñez «Los estrenos», en El Diario Universal de Madrid. «Por eso la otra noche, durante el estreno de El abuelo, entre los mil y mil instantes de infinita y noble alegría que alumbraron mi ser, tuve uno de tristeza y de dolor. ¿A qué no decirlo? La verdad es también Amor. En El abuelo, transformado en drama, eché de menos la escena entre el Prior y el Conde de Albrit. ¿Por temor a herir? ¿Por desfallecimiento de sus energías, puestas enfrente del público de El Español? ¡Ah! Si fuera por eso, Galdós merece censura tan grande como el aplauso que le otorgaron. Los artistas españoles enamorados del porvenir quieren, necesitan un caudillo. Galdós, por su genio, por su posición literaria, que le ha convertido en indiscutible, puede ser el caudillo. Tiene derecho a serlo. Pero en tiempos de lucha, los caudillos, si quieren serlo, no tienen derecho a ser cobardes». «El nuevo drama de Galdós», en El Liberal. «El medio en que los actores se mueven es reproducción exacta y fiel del medio soñado por el maestro: la decoración del acto primero, perfectamente construida y pintada, reproduce con exactitud un paisaje montañés; (...) La escena, además, está magníficamente iluminada; cada término tiene su luz propia, y el conjunto da la impresión exacta del aire libre, en pleno sol. Algo semejante puede decirse de la decoración del acto segundo (que sirve también para el tercero y cuarto)... La decoración del acto último representa una calle de Jerusa. Bonita y bien construida, tal vez sobra en ella algún farol». El Diario Universal de Madrid en el capítulo de «Los estrenos» (Dossier Galdós en el Español, 2020)
Acceso en línea: Ficha y recursos del ciclo Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10474.

El adefesio Rafael Alberti

por Alberti, Rafael, 1902-1999 | Gámez, Nieves [Dir. Escen.] | Ramos, Vico [Intérprete] | Rincón, Mariló [Intérprete] | Martínez Galiana, Carmen [Intérprete] | Cenier, Richard [Intérprete] | Albaladejo, Geli [Intérprete] | Rugero, Trinidad [Intérprete] | Gayo, Tomás [Intérprete] | Merlo, María Luisa, 1941- [Intérprete] | Galiana, Manuel [Intérprete] | Cuerda, Ricardo S [Escen.] | López Sáez, José Miguel [Il.] | Gámez, Nieves [Son.] | Artiñano, Javier [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2003Resumen: "Los tres actos de 'El adefesio' se estructuran en torno a tres ritos, que se constituyen en centro gravitatorio del mismo: el juicio, la condena y el encierro de Altea, en el primero; la caza del murciélago, en el segundo, y la cena de la caridad y el perdón, en el tercero. Gorgo mide sus posibilidades de ejercicio del poder sobre su entorno más inmediato, como representante más visible de un régimen caciquil: la figura de don Dino y de sus abusos con las mozas de sus tierras. El mismo oscuro nacimiento de Cástor y el celo con el que se defiende el buen nombre de la familia más carismática del territorio, acotado por el poder caciquil, son índices de ese ámbito de poder que Gorgo se empieza en prolongar y acaba perdiendo. Víctima ella misma de ese autoritarismo, se alía con el terror porque se sabe falsa, débil, injusta y profundamente hipócrita". (Del programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2140.

O agora que demora de Autoría: Christiane Jatahy

por Jatahy, Christiane [Autoría] | Jatahy, Christiane [Dirección de la película] | Ausloos, Benoit [Dirección escénica] | Bourdon, Matthieu [Dirección de vídeo] | Walgrave, Thomas [Escenografía, Iluminación] | Lancelotti, Domenico [Música] | Araújo, Vitor [Música] | Fostier, Alex [Sonido] | Teatro Valle-Inclán [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2021Resumen: "¿Qué puede decirnos una ficción de hace 3000 años sobre el mundo que habitamos en la primera mitad del siglo XXI? Las historias de Ulises el guerrero, durante los diez años de viajes míticos para volver a casa después de la guerra de Troya; las de Penélope, la esposa, que defendía la patria Ítaca contra los invasores; las del hijo Telémaco, que se proponen encontrar a su padre perdido: ¿cómo se relaciona con los movimientos contemporáneos de personas que cruzan fronteras en busca de una tierra segura, un hogar? ¿O con aquellos, marginados por los poderes fácticos, para defender su hogar contra los invasores? O agora que demora es el segundo título de un díptico llamado Our Odyssey de la productora de teatro y de cine Christiane Jatahy, que trata estas cuestiones a partir de la épica de Homero. Profundiza en el desarrollo de un lenguaje que ha hecho que Jatahy se ganara un lugar al frente del teatro contemporáneo en todo el mundo: expone las líneas de tensión entre el cine y el teatro y sus conexiones con el pasado y con el presente, socavando las fronteras entre lo que es ficticio y lo que es real y desafiando la posición de los espectadores dentro de estas nuevas conexiones. O agora que demora lleva la investigación de Jatahy a un nuevo nivel, más allá de explorar de qué manera el cine puede aumentar, dramatúrgicamente y formalmente, nuestra experiencia teatral. Invierte los papeles de estos dos medios. O agora que demora es una película que solo consigue su máxima dimensión en diálogo con el teatro. Una película, rodada en Jenin, en Palestina; en campos de refugiados del Líbano y de Grecia; en la cosmópolis africana del centro de la ciudad de Johannesburgo; en una comunidad indígena que lucha por defender su tierra natal y su integridad en la selva amazónica, y en Río de Janeiro. El contexto de estos rodajes de películas puede ser documental, pero el alcance es definitivamente ficticio: los actores de estas comunidades se arman con los versos de Homero para hablar de sus realidades. Acontecen una sucesión, una multiplicación, una manifestación de Odiseos, de Penélopes y de Telémacos, y dibujan líneas rectas de los antiguos personajes griegos presentes en el teatro. Cada uno de nosotros, espectadores e intérpretes, hijos e hijas, madres y padres, con un presente, con una historia reciente o con un futuro próximo, de viajes y de transformaciones para asegurar el hogar, marcando nuestra genética. En O agora que demora nos embarcamos en un viaje guiado por una ficción de 3.000 años, pero siempre con el barro del ahora y la realidad que nos atrapa. Una película, una obra de teatro, que posiciona el público dentro de la ficción. Un encuentro que intenta descubrir las grietas de la pared, las puertas traseras que han quedado abiertas, y que plantea la pregunta: "¿cómo podemos romper el ciclo?"
Acceso en línea: Ficha Centro Dramático Nacional Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10690.

O agora que demora: trailer

por Centro Dramático Nacional [Producción] | Afonso, Manuela [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: diapositiva Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2021Resumen: trailer promocional de la obra
Acceso en línea: Ficha Centro Dramático Nacional Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 11422.

Páginas

Con tecnología Koha