Refinar su búsqueda

Su búsqueda retornó 4892 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
84 Charing Cross Road Helene Hanff; James Roose-Evans; adaptacion de Isabel Coixet

por Hanff, Helene | Roose-Evans, James [coaut.] | Elias, Carme, 1951- [Intérprete] | Minguell, Josep [Intérprete] | Vilallonga, Alfonso [Mús.] | Coixet, Isabel [Dir. Escen.] | Berrondo, Jon [Escen.] | Viñolo, Georgina [Vest.] | López Linares, José Luis [Il.] | Vilallonga, Alfonso [Son.] | Coixet, Isabel [Adap.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2005Resumen: " Siempre he contemplado el teatro con el mismo respeto reverencial con el que he considerado a la literatura. Resulta pues paradójico que la primera obra teatral en la que trabajo sea una obra que habla, entre otras cosas, del amor, de la fascinación que ejercen sobre nosotros los libros. Pero desde el momento en que leí (en su formato original) la obra de Helene Hanff, sentí (como han sentido miles de lectores en todo el mundo) que el mundo del que habla `84 Charing Cross Road´ estaba asombrosamente cerca de mis obsesiones: el paisaje de los sentimientos ocultos, del amor como proyección, de las cosas que no se dicen porque no necesitan decirse, de la soledad como vocación. Helene Hanff y Frank Doel se escribieron cartas durante veinte años y nunca se conocieron. El espectador de esta obra sólo dispone de una hora y media para conocer a esta pareja insólita y fascinante y para vivir con ellos las dos décadas de un romance en el que nunca se pronunciaron las palabras `te quiero´. Mi único deseo es, que a la salida de la representación, el espectador, parafraseando a la propia Helene Hanff, se diga: `Yo viví aqueñño. Yo estuve allí. Yo me emocioné´ ". ( Fuente: Isabel Coixet, programa de mano)
Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2860.

9ª Edición de los Premios Buero de Teatro Joven

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2012Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5795.

A gruta da garganta / de Carlos Laredo

por Laredo, Carlos | Laredo, Carlos [Dirección de escena, Escenografía, Iluminación] | Studyonov, Mikhail [Dirección musical, Música] | Barreto, Val [Vestuario] | Kellen, Aída [Intérprete] | Cardell, Clarice [Intérprete] | Studyonov, Mikhail [Intérprete] | La Casa Incierta [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, INAEM 2017Resumen: En un espacio con velos, no en vano hablamos de los velos del paladar, dos actrices, una cantante lírica y la otra popular, acompañadas por un pianista, trenzan dos caminos sonoros para adentrarse en el laberinto de la vocalización y de la belleza de la voz humana. A Gruta da Garganta cierra la trilogía sobre la odisea del lenguaje de la compañía La Casa Incierta, tras En la punta de la lengua y La caverna sonora. Se basa en una investigación sobre la génesis del lenguaje desde los primeros balbuceos del bebé hasta sus vocalizaciones al escuchar el canto lírico. El público participa de un maravilloso viaje a través de las resonancias, ecos y disonancias del lenguaje, del juego y del canto dramático. Todo ello en un espacio lúdico en el que también se hace uso de proyecciones. Un espacio que algún niño ha descrito como "la entrada a un arcoíris". Pionera en el campo de las artes escénicas para la primera infancia en Brasil y en España, La Casa Incierta es una compañía de teatro creada por el director Carlos Laredo y por la actriz Clarice Cardell en el año 2000. A lo largo de los años, la compañía ha generado un repertorio de numerosas obras y actividades artísticas, además de talleres, conferencias y seminarios para niños, adolescentes, padres y profesores. En los últimos tiempos ha realizado trabajos con población en situación de vulnerabilidad como niños y jóvenes que viven en acogida institucional, niños con trastornos de vínculo, trastornos de espectro autista, bebés prematuros, etc. La Casa Incierta, que ya participó en Teatralia 2013 con La caverna sonora, ha presentado sus espectáculos en países como Francia, Bélgica, Holanda, Italia, Portugal, Finlandia, Alemania, Rusia e Israel
Acceso en línea: Ficha Teatralia Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9815.

A.K.A. (Also Known As) de Autoría: Daniel J. Meyer

por Meyer, Daniel J, 1982- [Autoría] | Rodríguez Clusella, Montse [Dirección escénica] | Tantull, Anna [Escenografía, Vestuario] | Vidal-Rivas, Guille [Coreografía] | Gardés, Xavi [Iluminación, Sonido] | Febrer, Lluís [Intérprete] | Teatro del Barrio [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, INAEM 2021Resumen: "Carlos 15 años. Bueno ... 16. Termina con ... 20-22. Hijo de padre murciano y madre del norte, pero vive en la gran ciudad. O sea que... habla a su manera Adoptado cuando tenía 3-4 años. Familia de clase media. Usa el Tinder y... Conoce a Claudia. Se enamora de Claudia. Clase... media-alta. Una chica... bien, de familia bien. Todo va bien Primera noche que tendrán sexo, ... que harán el amor. Hay mucho amor. Aparece la prima. coitus interruptus Claudia ya no responde a las llamadas. Aparece la policía en casa. Juicio. ¿Por qué? Es moro. O al menos, lo parece. Bueno ... en "realidad", porque Claudia era menor. Pero en realidad porque es moro, no es de aquí. Todo se va a la mierda. A.K.A (Also Known As) nos habla de un periodo de la adolescencia de Carlos del que nosotros formamos parte. De un momento en el que, por circunstancias ajenas a él tiemblan sus cimientos, sus raíces, su identidad. Y es que Carlos es adoptado... y los ojos de los demás le hacen plantear cuál es su "verdadera" identidad; En el fondo, ¿somos quienes sentimos que somos, o quien la gente cree que somos? De esto va A.K.A: de cómo se arraigan estos gérmenes en la vida de Carlos
Acceso en línea: Ficha Teatro del Barrio Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10704.

A nosotros nos daba igual de Helena Tornero Brugués

por Tornero Brugués, Helena, 1973- [Autoría] | Soler Mallol, Ricard [Dirección escénica] | García, Inés [Ayudantía de dirección] | Boromello, Mónica [Escenografía] | Torelli, Gelsomina [Vestuario] | Rolanda Lubisse, Anabela [Vestuario] | Sun, Junyi [Coreografía, Intérprete] | Pinar, Adrià [Iluminación] | Ariel, Lucas [Sonido] | Juárez, Elena [Vídeo] | Almeida, Nacho [Intérprete] | Ramos, María [Intérprete] | Ballbé, Neus [Intérprete] | Mbula, Beatriz [Intérprete] | Teatro Español (Madrid) [Producción] | Teatre Nacional de Catalunya [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid INAEM 2021Resumen: "Cinco ciudadanos españoles, hijos de inmigrantes, viajan al país de origen de sus padres. Este viaje a un país que en realidad tampoco es el suyo, pero que ha formado parte de la mitología familiar a través del relato de sus padres, se construye a la vez con fragmentos del relato del trayecto de la vida de sus padres en la dirección opuesta: la llegada al país de acogida y la lucha por obtener la nacionalidad. A partir de una estructura fragmentada que pone en el centro lo humano, el relato de esta historia parte de la Península Ibérica para viajar hasta Guinea Ecuatorial, Marruecos, Cabo Verde, China y República Dominicana. El viaje de estas cinco personas nacidas y educadas en un país, España, que no los acepta plenamente, es también un viaje de la memoria, el aprendizaje, la pérdida de la inocencia, el paso a la edad adulta y la mirada que ponemos en todo aquello que nos es desconocido. Un viaje siempre es en realidad dos viajes: uno externo, a través de la geografía del planeta, y otro interno, a través del interior del individuo y de aquellos elementos que conforman su propia identidad, a menudo puesta en cuestión por una mirada sesgada, limitadora"
Acceso en línea: Ficha Teatro Español y Naves del Español Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10766.

Alma y vida Galdós en el Español de Benito Pérez Galdós; Dramaturgia: Yolanda García Serrano

por Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 | García Serrano, Yolanda, 1958- [Dramaturgia] | Massa, Pilar [Dirección de escena] | Buale, Emilio [Intérprete] | Casablanc, Pedro [Intérprete] | Conesa, Carmen [Intérprete] | Pamplona, Amparo [Intérprete] | Quiroga, Lua [Escenografía] | Barroso, Lola [Iluminación] | Diego, Paola de [Vestuario] | Álvarez, Irma Catalina [Espacio sonoro] | Teatro Español (Madrid) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, INAEM 2020Resumen: Grabación realizada en la conmemoración del Centenario de Benito Pérez Galdós, ciclo de 'lecturas escenificadas' de obras del autor canario, dirigidas y versionadas por mujeres, con personajes femeninos como protagonistas
Estrenada la noche del 9 de abril de 1902 en el Teatro Español de Madrid María Guerrero es la auténtica musa de Alma y vida. Galdós estaba subyugado por las dotes artísticas de la actriz; en el epistolario de Doña María quedan recogidas algunas de las conversaciones con nuestro dramaturgo. Ella decide abandonar la compañía del Teatro de la Comedia, dirigida por Emilio Mario, por desacuerdos en la elección del repertorio. Esto le dice a Galdós en una de sus cartas: [...] Ya me figuraba el efecto que iba a hacerle a V. mi noticia, y me lo temía, y crea V. que por evitarles a Vds. este jicarazo estoy todavía en esta compañía y he aguantado estas dos últimas temporadas, de invierno y verano, pero ya no podía más. Yo no podía ver con tranquilidad lo que está pasando: esta aversión y esta guerra sorda a todo lo que sea género serio, para apoyar tonterías". La actriz se decide a hacerse empresaria y asumir la dirección artística del Teatro Español. Para esta nueva etapa le pide a Don Benito que escriba algún texto para ella y es en otra de las cartas de la actriz para él donde encuentra la inspiración para Alma y vida: "¡Ah!, ¿se estilan ahora las cartas cortas? Bueno, pues adiós. Le quiere con alma y vida Mariquita". El estreno de Alma y vida introdujo cambios fundamentales en la puesta en escena que vinieron para quedarse. Desde 1900 María Guerrero y Fernando Díaz de Mendoza impusieron que durante la representación sólo estuviera iluminada la escena. Con ello, la luz debía integrarse como un elemento dramático en la totalidad del espectáculo, según señalaba Appia en 1895 en su La mise en scène du drame wagnérien. La incorporación de los cambiantes efectos lumínicos en Alma y vida dieron a Galdós la posibilidad de recrear un ambiente que predispusiera el ánimo de los espectadores. "Desde la representación de Cirano de Bergerac por la compañía Guerrero Mendoza hasta ahora, no se ha visto en Madrid una obra presentada con más lujo teatral ni con más rigurosa propiedad artística e histórica que el drama 'Alma y vida'. La falta de espacio nos impide, como hubiera sido de nuestro deseo, reproducir las escenas culminantes de los cuatro actos de la obra, y en particular del acto segundo, en que los principales actores y actrices, vestidos con preciosos trajes Watteau, representan una pastorela o composición del género bucólico tan en boga en el siglo XVIII. Aun cuando el interés y valor literario de la obra no fueran tan grandes como en efecto lo son, es seguro que todo Madrid concurrirá al Teatro Español, movido por el afán de ver representada plásticamente hasta en sus más nimios accesorios una época de dar sugestionador atractivo como en la que se desarrolla la trama de 'Alma y vida'. Reflejo exacto de dicha época, tanto en lo que se refiere al lenguaje y al gusto literario dominante en ella, cuanto por lo que hace a las costumbres y a la indumentaria, a lo que se ve con los ojos de la cara y a lo que se adivina con los del espíritu, es el drama del insigne Pérez Galdós. Nosotros no somos críticos literarios ni podemos hacer otra cosa sino consignar la agradabilísima impresión que esta obra nos ha producido, el sorprendente cuidado con que ha sido puesta en escena, y el valor positivo de la labor artística que en ella realizan la señorita Moreno, que ha obtenido en 'Alma y vida' un triunfo tan grande como merecido; la señorita Blanco, las señoras Álvarez y Ferri, y los señores Thuillier, Jiménez, Rausel y Manso". Blanco y negro, 10 de abril de 1902 (Dossier Galdós en el Español, 2020)
Acceso en línea: Ficha y recursos del ciclo Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10473.

El abanico de lady Windermere o la importancia de llamarse Wilde Oscar Wilde; versión de Ana Diosdado

por Wilde, Oscar | Pérez de la Fuente, Juan Carlos [Dir. Escen.] | Segura, Roberto [Intérprete] | Ferrer, Mercedes [Intérprete] | Andía, Ruth [Intérprete] | Calvo, Elena [Intérprete] | Seoane, Jorge [Intérprete] | Sánchez, Ángel [Intérprete] | Pons, Ramón [Intérprete] | Olmo, Francisco [Intérprete] | Gea, Juan [Intérprete] | Frutos, Sergio de [Intérprete] | Fresno, Maruchi [Intérprete] | Ferrer, Pepa [Intérprete] | Duggan, James [Intérprete] | Díaz, Rosa [Intérprete] | Cottens, Margot [Intérprete] | Conesa, Carmen | Ayala, Vicente [Intérprete] | Alonso, Emilio [Intérprete] | Valencia, Álvaro [Escen.] | Arribas, Fernando [Il.] | Diosdado, Ana, 1938-2015 [Versión] | Rivelles, Amparo, 1925-2013 [Intérprete] | Artiñano, Javier [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1992Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 884.

La abeja reina Charlotte Jones

por Jones, Charlotte | Narros, Miguel, 1928-2013 | Vázquez, María [Intérprete] | Fernández-Muro, Marta, 1950- [Intérprete] | Rellán, Miguel [Intérprete] | Díaz, Juan [Intérprete] | Forqué, Verónica, 1955-2021 [Intérprete] | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Escen.] | Rodrigo, Ana [Vest.] | Cobo, Luis Miguel [Son.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Resumen: "Félix Humble es profesor en la Universidad de Cambridge. Tiene unos treinta años, no se ha casado, no ha tenido éxito en nada y vuelve al hogar familiar para el funeral de su padre. En el plano académico se dedica a la investigación sobre la Teoría de las Cuerdas, que es una teoría sobre el Todo que trata de unir la Teoría de la Relatividad de Einstein con la Física Cuántica. El padre de Félix era profesor de Biología y un entomólogo entusiasta, botánico y criador de abejas. La obra de Jones está llena de metáforas. Hay referencias a 'Hamlet' y una cierta similitud de los personajes con la sociedad de las abejas. Flora es, evidentemente, la abeja reina y otros personajes hacen el papel de zánganos o abejas obreras." (Dossier)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4962.

El abeto Entrevista a María Parrato Hans Christian Andersen

por Andersen, Hans Christian | Kuverskaya, Irina [Dirección de Escena] | Zabaleta, Miguel [Manipulador, Iluminación] | Frías, María José [Manipulador, Intérprete] | Fernández, Laura [Manipulador, Intérprete] | Azzizian, Marina [Escenografía].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3354.

Abismo José Laínez

por Laínez, José | Laínez, José [Dir. Escen.] | Sagües, Ángel [Intérprete] | Ibáñez, Javier [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1985Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 508.

About Ram Vishal Dar

por Dar, Vishal | Dar, Vishal [Dir. Escen.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2004Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9429.

Abraham i Samuel Víctor Haïm

por Haïm, Victor | Planella, Pere [Dir. Escen.] | Sevilla, Antoni [Intérprete] | Reixach, Fermí | Duran, Pep [Escen.] | Pavlowsky, Nina [Escen.] | Pavlowsky, Nina [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Catalán Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1979Resumen: Grabaciones de espectáculos
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1.

Abraham y Samuel Victor Haïm

por Haïm, Victor | Genovès, Vicent [Dir. Escen.] | Azorín, Paco [Escen.] | Viñolo, Georgina [Vest.] | Gutiérrez, Camilo [Il.] | Minguell, Josep [Intérprete] | Calleja, Sergi, 1965- [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2007Resumen: Una deliciosa comedia teatral inteligente, ácida y tragicómica, destinada al público adulto, con la que disfrutar del malicioso duelo emocional y dialéctico entre sus personajes, opuestos como sólo pueden serlo las dos caras de una moneda, cuyos nombres dan título a la obra. (Web Círculo de Bellas Artes: https://www.circulobellasartes.com/espectaculos/muestra-autonomias-2007/)
Acceso en línea: Web Círculo de Bellas Artes Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3349.

Los abrazos del pulpo Vicente Molina Foix

por Molina Foix, Vicente | Pablo, Luis de [Mús.] | Serrano, Julieta [Intérprete] | Martín, José [Intérprete] | Gurruchaga, Javier [Intérprete] | Gaos, Lola [Intérprete] | Ruiz, María [Dir. Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Escen.] | Cytrynowski, Carlos [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1985Resumen: " 'Es un texto difícil - dice María Ruiz - por varias razones, pero no desde un punto de vista del lenguaje ni de las claves que maneja su autor, sino desde una perspectiva puramente dramatúrgica. Está hecho a base de bloques, de monólogos, sin interacción dramática entre sus personajes. Los abrazos del pulpo es una gran historia sobre la mentira. El pasado común se lo apropia cada personaje y lo transforma a su manera." Vicente Molina Foix asegura que es una obra en la que solo ha pretendido contar una historia muy simple, con una línea argumental amorosa, pero romanceada y con leyenda. 'es como un cuento de hadas moderno - añade el autor -, que a través de la historia que se cuenta en la breve película que secciona la acción queda muy claro. La leyenda es aquí un factor de la memoria, que los personajes utilizan mintiendo. Al final, como siempre, la realidad queda detrás de la leyenda. A todo esto hay que unir la llegada mágica de un personaje, el visitante que interpreta Javier Gurruchaga, que cataliza la acción.'" (Declaraciones de María Ruiz y Vicente Molina Foix a J.P.G. en Ya, 3, 12, 1985)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 564.

Abre el ojo Francisco de Rojas Zorrilla; versión de Emilio del Valle

por Rojas Zorrilla, Francisco de, 1607-1648 | Delgado, Luis [Mús.] | Herrera, Rosa [Intérprete] | Suárez, Cristóbal [Intérprete] | Solas, Carolina [Intérprete] | Martínez, Francisco José [Intérprete] | Marín, Amparo [Intérprete] | Guzmán, Chete [Intérprete] | Carrión, José Pedro, 1951- [Intérprete] | Martín, Ángeles [Intérprete] | Muñoz, Jorge [Intérprete] | Miguel, Chema de [Intérprete] | Plaza Díaz, Francisco [Dir. Escen.] | Leal, Francisco [Escen.] | Moreno, Pedro [Vest.] | Leal, Francisco [Il.] | Valle, Emilio del, 1961- [Versión].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2003Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2086.

Abrevia-T, El médico a palos, El vizcaíno fingido y La petición de mano Textos de Jean Baptiste Poquelin (Molière); Miguel de Cervantes y Anton Chéjov. Dramaturgia de Víctor Manuel Dogar

por Molière, 1622-1673 | Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 [coaut.] | Garbayo, Luis [Intérprete] | Calleja, Tomás [Intérprete] | Buisan, Jordi [Intérprete] | Bravo, Lucía [Intérprete] | Paso Jardiel, Paloma [Intérprete] | Chejov, Anton Pavlovich, 1860-1904 | Dogar, Víctor Manuel [Dir. Escen.] | Boyano, Ángel [Escen.] | Ligero, José Miguel [Vest.] | Singer, Scott A [Son.] | Dogar, Víctor Manuel [Dramat.] | Villalobos, Fernando [Coreog.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Resumen: "Abrevia-T nace con el propósito de poner en escena piezas de teatro breve de los autores más representativos del repertorio del teatro occidental. Queremos ofrecer una manera nueva de ver a los grandes autores dramáticos a través de sus obras más pequeñas, menos representadas y poder apreciar así sus textos a través del formato para que fueron concebidas: la representación teatral. Para nuestro primer montaje nos pareció oportuno elegir tres pizas cortas de carácter cómico de otros tantos autores de los siglos XVI, XVII y XIX. Estos textos componen una muestra representativa de la evolución del teatro europeo en estos siglos. Cervantes, Molière y Chéjov son puntales de la historia de la literatura dramática universal y `El Vizcaíno Fingido´, `El Celoso Farfullero´y `La Petición de Mano´, tres piezas maestras de teatro breve que encajan perfectamente con los propósitos de nuestro proyecto. Estas tres pequeñas obras tienen algo en común: son piezas de carácter cómico que pertenecen a un mismo género teatral. A lo largo del tiempo a este tipo de teatro se le ha llamado de distintas maneras: entremeses, pasos, sainetes, humoradas, teatro costumbrista... Pero lo que sí es cierto es que en las tres, se hace una sátira de las costumbres y usos de un estilo de vida y de una determinada clase social que a través de los siglos irá evolucionando hasta convertirse en lo que hoy conocemos como clase media por antonomasia. Si los apuros en los que se ven envueltos los personajes de estras tres piezas tienen todavía algo que ver con nosotros, es algo -nunca mejor dicho- está por ver...". ( Fuente: Victor Manuel Dogar, programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4889.

El Abuelo Galdós en el Español de Benito Pérez Galdós; Dramaturgia: Sandra Ferrús

por Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 | Ferrús, Sandra [Dramaturgia] | Ruiz Rodgers, Rosario [Dirección de escena] | Casablanc, Pedro [Intérprete] | Domingo, Carlos [Intérprete] | Quiroga, Lua [Escenografía] | Barroso, Lola [Iluminación] | Diego, Paola de [Vestuario] | Álvarez, Irma Catalina [Espacio sonoro] | Teatro Español (Madrid) [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: diapositiva Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, INAEM 2020Resumen: Grabación realizada en la conmemoración del Centenario de Benito Pérez Galdós, ciclo de 'lecturas escenificadas' de obras del autor canario, dirigidas y versionadas por mujeres, con personajes femeninos como protagonistas
Estrenada la noche del 14 de febrero de 1904 en el Teatro Español de Madrid El abuelo nace como una novela dialogada en 1897 y posteriormente adaptada para el teatro. De esta manera Blasco Ibáñez escribe en El Pueblo de Valencia: «Cuando hace algunos meses me dijo Galdós que llevaba 'El abuelo' a la escena, convertido en drama, sentí interiormente deseos de protestar, callando únicamente por respeto al maestro. Convertir una novela en drama es algo, para mí, cual desarmar una estatua, articulándola para que gesticule y bracee como una muñeca; trocar en movimiento falso y desordenado la olímpica serenidad del mármol inmortal». El abuelo se llevó a escena en 1904 y fue un éxito absoluto. Y con seguridad obtendría mayor difusión en su versión teatral no solo en los escenarios españoles sino más allá de las fronteras, pues era repertorio obligado en las compañías teatrales. En esta puesta en escena Galdós sigue en el empeño de la renovación teatral, tanto en el fondo como en la forma: «El teatro llamado de ideas adquiere de día en día mayor importancia y desarrollo. Nuestra época es reflexiva y pensadora, más que sentimental e imaginativa; de aquí que los grandes autores modernos, desde Ibsen a Galdós, aspiran, no a despertar en el público el interés de la curiosidad, sino a plantear, en forma artística, los graves problemas que preocupan a la sociedad contemporánea». «El abuelo en cinco actos» original de Benito Pérez Galdós, en La Época. «El abuelo drama es una de las mejores obras (por no decir la mejor) de nuestro teatro moderno. Hay en él un quinto acto digno de Ibsen. No; digo mal, a cada uno lo suyo, sin establecer comparaciones. El dramaturgo noruego tiene sus obras y Galdós tiene El abuelo. Cada uno en su pedestal; que para ocupar el suyo el español, no necesita buscar apoyo en el escandinavo. El abuelo, novela, sigue siendo una gran novela; y el drama, el más conmovedor, el más genial y verdadero de cuantos hemos visto en España de muchos años a esta parte». Blasco Ibáñez «Los estrenos», en El Diario Universal de Madrid. «Por eso la otra noche, durante el estreno de El abuelo, entre los mil y mil instantes de infinita y noble alegría que alumbraron mi ser, tuve uno de tristeza y de dolor. ¿A qué no decirlo? La verdad es también Amor. En El abuelo, transformado en drama, eché de menos la escena entre el Prior y el Conde de Albrit. ¿Por temor a herir? ¿Por desfallecimiento de sus energías, puestas enfrente del público de El Español? ¡Ah! Si fuera por eso, Galdós merece censura tan grande como el aplauso que le otorgaron. Los artistas españoles enamorados del porvenir quieren, necesitan un caudillo. Galdós, por su genio, por su posición literaria, que le ha convertido en indiscutible, puede ser el caudillo. Tiene derecho a serlo. Pero en tiempos de lucha, los caudillos, si quieren serlo, no tienen derecho a ser cobardes». «El nuevo drama de Galdós», en El Liberal. «El medio en que los actores se mueven es reproducción exacta y fiel del medio soñado por el maestro: la decoración del acto primero, perfectamente construida y pintada, reproduce con exactitud un paisaje montañés; (...) La escena, además, está magníficamente iluminada; cada término tiene su luz propia, y el conjunto da la impresión exacta del aire libre, en pleno sol. Algo semejante puede decirse de la decoración del acto segundo (que sirve también para el tercero y cuarto)... La decoración del acto último representa una calle de Jerusa. Bonita y bien construida, tal vez sobra en ella algún farol». El Diario Universal de Madrid en el capítulo de «Los estrenos» (Dossier Galdós en el Español, 2020)
Acceso en línea: Ficha y recursos del ciclo Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10474.

El abuelo se ha vuelto loco Juan Pedro de Aguilar

por Aguilar, Juan Pedro de | Marín, Javier [Mús.] | Pizarro, Diego [Intérprete] | Peleija, Sylvia [Intérprete] | Herrador, Lucas [Intérprete] | Padilla, Ángel [Intérprete] | Jara, Natalia [Intérprete] | Buznego, Gonzalo [Intérprete] | Padilla, Ángel [Mús.] | Aguilar, Juan Pedro de [Dir. Escen.] | París, Juan de [Escen.] | París, Juan de [Vest.] | Fitschel, Nicolás [Il.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2001Resumen: "Lluvias torrenciales, sequías devastadoras, vientos huracanados, vertidos asesinos y riadas asolan nuestro planeta. ¿Qué está pasando? Yupi Ki y Hom Go, dos simpáticos conejos, uno en civilizado y cosmopolita yuppi y el otro un rollizo campesino van, de aventura en aventura en busca de una respuesta a tales desaguisados. Esta historia, dramatizada con humor y en base a fuertes emociones, enfrenta a los espectadores al cambio climático, los problemas que este causa a la tierra y la necesidad de que todos, cada uno con su capacidad, pongamos un granito de arena para resolverlos [...]". (Dosier)
Disponibilidad: No disponible:Uso interno (1).

Acerca de la estrategia más ingeniosa para ahorrarse la penosa tarea de vivir Paula Giusti

por Giusti, Paula | Giusti, Paula [Dir. Escen.] | Villalba, Daniela [Intérprete] | Vega Ancheta, Facundo [Intérprete] | Salas, Pablo [Intérprete] | Delgado, Pablo [Intérprete] | Cabot, Daniel [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM Resumen: " [...] La cuestión es contar, a través de una intriga no menos irónica, cómo seres reales y ficticios asumen su inexistencia. Todo para hacer una introduccion teatral a la vida y la obra de Fernando Pessoa, el poeta portugués más importante del siglo XX". ( Fuente: El País, 2006)
Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3088.

El acero de Madrid

por Vega, Lope de, 1562-1635.

Series Textos de Teatro Clásico ; 16Tipo de material: Texto Texto Detalles de publicación: Madrid: Ministerio de Cultura, Instituto Nacional de Artes Escénicas y de la Música (INAEM), Compañía Nacional de Teatro Clásico, 1995Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C \ CNT \ 16.

Páginas

Con tecnología Koha