Su búsqueda retornó 8 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
El alcalde de Zalamea Pedro Calderón de la Barca; versión de Eduardo Vasco

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Vasco, Eduardo [Dir. Escen.] | Fresno, Alba [Intérprete] | Aguirre de Cárcer, Eduardo [Intérprete] | Rodríguez, José Juan [Intérprete] | Gómez, Alberto [Intérprete] | Santos, José Luis [Intérprete] | Rodes, Isabel [Intérprete] | Rufo, Eva [Intérprete] | Boceta, David [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Saá, Alejandro [Intérprete] | Cubero, Miguel [Intérprete] | Almagro, Pedro [Intérprete] | Arias, Ernesto [Intérprete] | Pedroche, Pepa [Intérprete] | Lázaro, David [Intérprete] | Toucedo, Diego [Intérprete] | Lorente, David [Intérprete] | González, Carolina [Escen.] | Camacho, Miguel Ángel [Il.] | Vasco, Eduardo [Diseñador de sonido, Versión].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Resumen: "[...] Basada, según el propio autor, en hechos reales, esta comedia aparece publicada por primera vez como 'El garrote más bien dado', en el volumen titulado 'El mejor de los mejores libros que ha salido de comedias nuevas' editado en Alcalá, en 1651. Hay cierto consenso a la hora de definir una posible fecha de composición al comienzo de los años cuarenta, cuando ya se ha representado 'El alcalde de Zalamea' de Lope de Vega, pieza que Calderón conoce y de la que, seguramente, parte para escribir la propia. Pertenece a una tradición de extraordinaria fuerza en nuestro teatro clásico: la de los dramas de abuso de poder, entre los que podríamos incluir 'Fuenteovejuna', 'Del rey abajo, ninguno', 'Peribañez y el Comendador de Ocaña' o 'El mejor alcalde, el rey', que narran historias basadas en la fuerte tensión social existente entre nobles y villanos. Calderón rentabiliza desde el punto de vista dramático un problema real de su época: los tremendos desmanes que la soldadesca provocaba impunemente a los villanos, que tenían la obligación de alojar a los soldados en sus casas cuando el ejército se detenía [...]" (Eduardo Vasco. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 5327.

El arrogante español Félix Lope de Vega Carpio; versión de Guillermo Heras; versión de Fernando Domenech

por Vega, Lope de, 1562-1635 | Toucedo, Diego [Intérprete] | Guevara, Elena [Intérprete] | Ceacero, Juan [Intérprete] | Boceta, David [Intérprete] | Vime, Delia [Intérprete] | Ruiz, Chema [Intérprete] | Ruiz, Andrés, 1928-2009 [Intérprete] | Repila, Tomás [Intérprete] | Paso Rodríguez, Manuela [Intérprete] | Nagore, Rubén [Intérprete] | Solo, Ángel, 1964- [Intérprete] | Matienzo, José Luis [Intérprete] | Martín, Inge, 1975- [Intérprete] | Aparicio, Enrique [Intérprete] | Sanz, Elisa [Escen.] | Rodrigo, Teresa [Vest.] | Fuente, Juanjo de la [Il.] | Doménech, Fernando, 1951- [Versión] | Heras, Guillermo, 1952-.

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Resumen: "Luzmán es un auténtico pícaro, un español que vive en Roma de su extraordinaria labia y de su habilidad como escritor. De su faltriquera salen los sonetos y los romances con que se gana a los hombres y, sobre todo, a las mujeres, que rendidas por las palabras del gallardo español, le dan cuanto les pide, ropas, dinero y por supuesto su persona. Un mundo de picardía, de sensualidad franca, traspasado por un mundo incontenible alegría, un sentido del humor que roza lo grotesco y una despreocupación absoluta por el problema del honor son características de la comedias de la primera época de Lope de Vega, donde abundan los enredos, las escenas descaradas y un erotismo nada velado". ( Fuente: http://www.madridteatro.net/index.php?option=com_content&view=article&id=507:el-arrogante-espanol&catid=63:informacion&Itemid=18)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 3303.

El burlador de Sevilla Tirso de Molina; adaptacion de Darío Facal

por Molina, Tirso de, 1579-1648 | Diakhate, Judith [Intérprete] | Toucedo, Diego [Intérprete] | Onieva, Alejandra [Intérprete] | Ordinas, David [Intérprete] | Gavira, Emilio [Intérprete] | García, Alex [Intérprete] | Nieto, Marta [Intérprete] | Ruíz, Agus [Intérprete] | Facal, Darío, 1978- [Adap., Dir. Escen.] | Delgado, Alvaro [Son.] | Ramírez, Manolo [Il.] | López Cobos, Ana [Vest.] | Schulz, Thomas [Escen.] | Delgado, Alvaro [Mús.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM Resumen: Tipología de contenido: Espectáculos
"Representar El Burlador de Sevilla es poner en escena el texto fundacional de un mito que ha llegado hasta nosotros con toda su fuerza y su misterio. Escenificar este texto atribuido a Tirso de Molina es, sobre todo, conseguir poner a Don Juan sobre el escenario. Existen tantos Don Juanes como mujeres intenten imaginarlo y hombres intenten asemejarse a él y, por eso mismo, cualquier intento de concretar a Don Juan será siempre insatisfactorio. Por eso, este montaje no quiere únicamente representar las aventuras eróticas de Don Juan y su road movie a través de Europa, más bien procura explorar las incertidumbres del texto y respetar sus incógnitas sin pretender darles respuesta. Podemos por fin imaginar, en el siglo XXI, a Don Juan como un mito erótico y no como un mito amoroso y representar El Burlador de Sevilla con todo el erotismo, sexualidad y sensualidad que emerge de la obra. Encontrar el humor de este personaje subversivo que nos seduce con su profundo amor a la vida, con su enorme necesidad de vivir rápido y tener un bonito cadáver. Este montaje será una celebración de los sentidos lleno de sensualidad, erotismo, literatura, música y teatro. Un espectáculo lleno de todas aquellas cosas que nos dan placer."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Uso interno (3). Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 9536.

De cuando acá nos vino Félix Lope de Vega Carpio; versión de Rafael Pérez Sierra

por Vega, Lope de, 1562-1635 | Rodríguez, Rafael [Dirección de escena] | Muñoz, Rodrigo [Intérprete] | Castillo, Héctor [Intérprete] | Saá, Alejandro [Intérprete] | Toucedo, Diego [Intérprete] | Castillo, Melissa [Intérprete] | Rodríguez, Josías [Intérprete] | Rodes, Isabel [Intérprete] | Misó, Toni [Intérprete] | Rufo, Eva [Intérprete] | Pedroche, Pepa [Intérprete] | Cubero, Miguel [Intérprete] | Santos, José Luis [Intérprete] | Almagro, Pedro [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Boceta, David [Intérprete] | Pastor, Adolfo [Intérprete] | Ortiz, Rafael [Intérprete] | Arias, Ernesto [Intérprete] | Lázaro, Alicia | Castanheira, José Manuel [Escenografía] | Moreno, Pedro [Figurinista] | Guerra, José Manuel [Iluminación] | Pérez Sierra, Rafael [Versión] | Castejón, Nuria [Coreografía].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2009Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
Una obra de su tiempo que intenta contarnos, en el nuestro, aquel Madrid de entreguerras al que llegaban los soldados, procedentes de los tercios de Flandes, a la búsqueda de favores y aventuras. Un lenguaje bellísimo, enredos domésticos, capa y espada en una corte plagada de soldadesca capaz de saltarse cualquier regla con tal de medrar o, simplemente, de sobrevivir, y el amor, inesperado, saltando como una chispa que incendia a su paso todo lo que se encuentra. Lope en estado puro [...]" (Eduardo Vasco. Programa de mano)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 4607.

De ratones y hombres John Steinbeck; versión de Juan Caño Arecha y Miguel del Arco

por Steinbeck, John | Álamo, Roberto [Intérprete] | Arco, Miguel del, 1965- [Adap.] | Arco, Miguel del, 1965- [Dir. Escen.] | Arco, Miguel del, 1965- [Versión] | Bengoetxea, Josean [Intérprete] | Buale, Emilio [Intérprete] | Canal, Antonio [Intérprete] | Caño Arecha, Juan [Adap.] | Caño Arecha, Juan [Versión] | Cayo, Fernando, 1968- | Escolar, Irene [Intérprete] | Iglesias, Alberto, 1975 - [Intérprete] | Llorens, Juan José [Il.] | López Cobos, Ana [Vest.] | Martín, Rafael [Intérprete] | Moreno, Eduardo [Escen.] | Muraday, Chevi [Coreog.] | Toucedo, Diego [Intérprete] | Velasco, Eduardo [Intérprete] | Vicente, Sandra [Son.] | Vila, Arnau [Mús.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2012Resumen: "La historia de George y Lennie, protagonistas de la obra, es devastadora. Una tragedia moderna que se desarrolla en la gran depresión americana de los años treinta del pasado siglo de la que Steinbeck fue cronista en una serie de reportajes para el 'The San Francisco News' y que utilizó como telón de fondo en la mayoría de su obra. La gran depresión se caracterizó por la inestabilidad de los mercados, las elevadísimas tasas de paro, el trabajo precario, despidos, desahucios, enfrentamientos raciales por las migraciones de las personas en busca de una vida mejor... ¿Les suena? Pobreza, desigualdad, injusticia, racismo, machismo, violencia... ¿De cuáles de estas lacras entre las que se mueven los personajes de 'De ratones y hombres' nos hemos librado nosotros, inmersos en nuestra propia gran depresión casi un siglo después? (...) Pero como dijo Steinbeck en su discurso de agradecimiento del Premio Nobel: "El escritor está obligado a celebrar la probada capacidad del ser humano para la grandeza de espíritu y la grandeza del corazón, para la dignidad en la derrota, para el coraje, para la compasión y para el amor". 'De ratones y hombres' es una historia estremecedora con un final terrible. Una historia sobre hombres y mujeres que se mueven en el vacilante límite entre la dignidad del ser humano y la animalización. Entre la razón y el instinto. Entre los que luchan para salir adelante y los que se dejan arrastrar por cansancio, incapacidad o agotamiento. Entre los que sueñan y los que, simplemente, duermen. Es una lucha extenuante que se produce a nuestro alrededor a cada paso. Tal vez por eso, muchas veces, pasa desapercibida o simplemente evitamos fijarnos en ella. Pero si lo haces, si te paras y miras verás que la lucha está interiormente iluminada por la grandeza de corazón y la grandeza de espíritu, por la dignidad, por el coraje, por la compasión y por el amor... Duele, pero ilumina". (Miguel del Arco, Dossier)
Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 5740.

Las manos blancas no ofenden Pedro Calderón de la Barca; versión de Eduardo Vasco

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Vasco, Eduardo [Dir. Escen.] | Mariottini, Sergio [Intérprete] | Toucedo, Diego [Intérprete] | Asiain, Iñigo, 1980- | Nieva, Silvia [Intérprete] | Santos, José Luis [Intérprete] | Díez, Montse [Intérprete] | Irazábal, Ione [Intérprete] | Meseguer, Juan [Intérprete] | Pastor, Adolfo [Intérprete] | Cubero, Miguel [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Almagro, Pedro [Intérprete] | Rayos, Elena [Intérprete] | Misó, Toni [Intérprete] | Pedroche, Pepa [Intérprete] | Vasco, Eduardo [Versión].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: La comedia que nos ocupa está destinada al público de palacio, asiduo sin duda a las representaciones de los corrales, pero que va a ser testigo de la representación de una comedia compuesta específicamente para otro tipo de paladar: el cortesano. Evidentemente el tono de estas obras es cómico, pero de una comicidad menos gruesa, poblada de guiños al público, un público selecto que se encuentra en un espacio (salones de corte, jardines, etc,) similar al que ambienta la comedia. Juegos de corte (lances entre príncipes, princesas, duques y variopintos cortesanos) que generan un microcosmos donde el esparcimiento y la alegría son el propósito único, donde una especie de 'locus amoenus' y los referentes de aquella maravillosa edad dorada literaria lo inundan todo. (Eduardo Vasco. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 4076.

Otelo, el extranjero William Shakespeare; versión de José Padilla

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Boceta, David | Cárcamo, Eduardo [Intérprete] | Rodríguez, J. J [Intérprete] | Toucedo, Diego [Intérprete] | García, Álex [Intérprete] | Prieto, Raúl [Intérprete] | Vime, Delia [Intérprete] | Cabo, Carlos del [Escen.] | Aller, María [Escen.] | Cabo, Carlos del [Vest.] | Aller, María [Vest.] | Silguero, Enrique Santiago [Il.] | Padilla, José, 1976- [Son.] | Padilla, José, 1976- [Versión].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: s.l.: i-Tek Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 5692.

El perro del hortelano Félix Lope de Vega Carpio; versión de Eduardo Vasco

por Vega, Lope de, 1562-1635 | Vasco, Eduardo [Dir. Escen.] | Besant, María [Intérprete] | Gómez, Alberto [Intérprete] | Rodríguez, José J [Intérprete] | Lázaro, David [Intérprete] | Toucedo, Diego [Intérprete] | Cubero, Miguel [Intérprete] | Rodes, Isabel [Intérprete] | Rufo, Eva [Intérprete] | Boceta, David [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Martínez, Luisa [Intérprete] | Lorente, David [Intérprete] | Almagro, Pedro [Intérprete] | Santos, José Luis [Intérprete] | González, Carolina [Escen.] | Caprile, Lorenzo [Vest.] | Camacho, Miguel Ángel [Il.] | Vasco, Eduardo [Son.] | Vasco, Eduardo [Versión].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2011Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] Se incluye esta obra en ese subgénero denominado comedia palatina: historias protagonizadas por personajes aristocráticos de países extranjeros donde, lejos de las limitaciones que las damas y galanes sufren en la España del XVII, todo es posible. Es común que la mujer tenga un papel protagónico alrededor del cual todo sucede, ya que las mayores transgresiones en nuestro teatro clásico las realizan las mujeres. Estos personajes femeninos, tan atractivos para el público de nuestro Barroco, son las antítesis de lo que el entorno social parecía demandar, y sin embargo gran parte de nuestra literatura se nutre de la fascinación que aquellas mujeres ejercían sobre espectadores y lectores, ávidos de emociones y aventuras sorprendentes. [...] He elegido esta pieza, la última que dirijo como director de la Compañía Nacional de Teatro Clásico, porque contiene lo mejor de Lope: su mirada optimista sobre la vida, el inconformismo descarado ante la adversidad, la natural elegancia que embellece cada situación, y la lírica, sobre todo, señalando con su huella sublime e imperecedera cómo el amor reina sobre todo. El poeta nos da una lección sobre lo imprevisible que debe ser una comedia, sobre las ventajas de la mezcla de géneros y la audacia necesaria para enfrentarse a los límites; un magnífico legado para la posteridad. [...]" (Eduardo Vasco. Programa de mano)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Sede de Argumosa Signatura topográfica: 5511.

Páginas

Con tecnología Koha