El presente del teatro contemporáneo de España en la realidad húngara / Gabriella Zombory Monográfico : Dramaturgia española en el escenario internacional.

Por: Zombory, GabriellaTipo de material: ArtículoArtículoDetalles de publicación: Madrid : Asociación de Autores de Teatro, 2018Tema(s): Galcerán, Jordi 1964- | Belbel, Sergi 1963- | Universidad Eötvös Loránd de Budapest (ELTE) | Dramaturgia -- EspañaRecursos en línea: Ir al artículo (texto completo) En: Las Puertas del DramaAlcance y contenido: "Desde las primeras apariciones del teatro de España en Hungría a finales del siglo XVIII (época en la que se inicia la lucha por establecer teatros con compañías fijas) el repertorio en nuestro país y su manera de encontrar un camino hasta los escenarios ha pasado por múltiples cambios. Hasta inicios del siglo XX el arte dramático de la capital era un fiel reflejo de los gustos de la corte austríaca; las obras se representaban primero exclusivamente, y más tarde dominantemente en alemán, y la gran mayoría de los textos se traducía al húngaro desde las traducciones o refundiciones alemanas. Por ello, aunque haya habido una presencia notable -retrasada con más de 200 años- del teatro del Siglo de Oro (con títulos de Calderón de la Barca, Lope de Vega, Moreto, Cervantes y, algo más tarde, Tirso de Molina), esto no ha sido fruto de una política teatral húngara...".
Lista(s) en las que aparece este ítem: Las Puertas del Drama
Star ratings
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Ubicación en estantería Signatura Info Vol URL Estado Notas Fecha de vencimiento Código de barras
Publicación periódica Publicación periódica CDAEM
REV407 Sede de Argumosa 407 Núm. 49 (2018) Enlace al recurso No para préstamo Dramaturgia española en el escenario internacional REV407 49

"Desde las primeras apariciones del teatro de España en Hungría a finales del siglo XVIII (época en la que se inicia la lucha por establecer teatros con compañías fijas) el repertorio en nuestro país y su manera de encontrar un camino hasta los escenarios ha pasado por múltiples cambios. Hasta inicios del siglo XX el arte dramático de la capital era un fiel reflejo de los gustos de la corte austríaca; las obras se representaban primero exclusivamente, y más tarde dominantemente en alemán, y la gran mayoría de los textos se traducía al húngaro desde las traducciones o refundiciones alemanas. Por ello, aunque haya habido una presencia notable -retrasada con más de 200 años- del teatro del Siglo de Oro (con títulos de Calderón de la Barca, Lope de Vega, Moreto, Cervantes y, algo más tarde, Tirso de Molina), esto no ha sido fruto de una política teatral húngara...".

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Con tecnología Koha