Estar "En la red" / Alfonso Sastre Cuaderno de bitácora

Por: Sastre, Alfonso, 1926-2021Tipo de material: ArtículoArtículoDetalles de publicación: Madrid : : Asociación de Autores de Teatro, , Invierno-2003Descripción: P. 26-28 Il., fot. 30 cmISSN: 1575-9504Tema(s): Sastre, Alfonso 1926-2021 | Bardem, Juan Antonio 1922-2002 | Teatro de Agitación Social (TAS) | Grupo de Teatro Realista (GTR) | En la red | Askatasuna | Vestir al desnudo | Sabor a miel | El tintero | Primer Acto (revista) | Escritura dramáticaRecursos en línea: Ir al artículo (Texto completo) | Descargar | Dialnet En: Las Puertas del DramaAlcance y contenido: "Desde luego que no es lo mismo lo que se entiende hoy por «estar en la red» que lo que se podía entender entonces, cuando yo escribí este drama sobre una redada policíaca. Hoy es hallarse superinformado electrónicamente, por medio de un sistema determinado. Ahora recuerdo que esta obra se ha traducido al inglés varias veces, unas bajo el título 'In the web', y otras 'In the net', que ya es algo así como internet... Bueno, ya sabemos que web es 'telaraña', por ejemplo; y net, 'malla o red'... No vamos a seguir por esta vía lingüística; valga así. En efecto, ayer se podía pensar en una situación de redada amenazante -hallarse atrapado en una red políciaca- , y ello era -fue de hecho en este caso- una fuente de situaciones dramáticas, en un horizonte de clandestinidad, detenciones, tortura y muerte...".
Lista(s) en las que aparece este ítem: Las Puertas del Drama
Star ratings
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura Info Vol URL Estado Notas Fecha de vencimiento Código de barras
Publicación periódica Publicación periódica CDAEM
REV407 407 Núm. 13 (Invierno 2003) Enlace al recurso No para préstamo Teatro y compromiso REV407 13

Contiene un fragmento de la obra teatral "En la red", así como de "Askatasuna", variación a partir de esta obra escrita por Alfonso Sastre.

"Desde luego que no es lo mismo lo que se entiende hoy por «estar en la red» que lo que se podía entender entonces, cuando yo escribí este drama sobre una redada policíaca. Hoy es hallarse superinformado electrónicamente, por medio de un sistema determinado. Ahora recuerdo que esta obra se ha traducido al inglés varias veces, unas bajo el título 'In the web', y otras 'In the net', que ya es algo así como internet... Bueno, ya sabemos que web es 'telaraña', por ejemplo; y net, 'malla o red'... No vamos a seguir por esta vía lingüística; valga así. En efecto, ayer se podía pensar en una situación de redada amenazante -hallarse atrapado en una red políciaca- , y ello era -fue de hecho en este caso- una fuente de situaciones dramáticas, en un horizonte de clandestinidad, detenciones, tortura y muerte...".

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Con tecnología Koha