El viaje en la canoa o El guión para la película sobre la guerra Peter Hadke ; [traducción, Mikel Arizaleta]
Tipo de material:
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Ubicación en estantería | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
CDAEM | Sede de Argumosa | C \ HIR-TEA \ 46 | Disponible | 11680 |
Realiza aquí el dramaturgo toda una reflexión sobre la violencia y sobre la hipocresía de la política internacional de los poderosos disfrazada con los ropajes de la paz y de la ayuda humanitaria. Retoma también Handke algunos de sus temas recurrentes, como las trampas del lenguaje, el control de las palabras o la apropiación del discurso "legítimo". También surge una de las preocupaciones esenciales del escritor austríaco como es el tiempo, en este caso las diferentes y desajustadas formas de vivir el tiempo como causa del desencuentro entre personas y entre pueblos. También está presente en este drama ese concepto, tan vivo en el último Handke, de la Utopía, de la Gran Paz, del Encuentro universal de los seres humanos y de los pueblos, y que aquí toma la forma de esa sutil y misteriosa metáfora del viaje en la canoa. Dice uno de los personajes: "Nuestro santuario de aquí es la canoa. Estar en el río: esto es paz. Estar en los ríos: esto será paz. En la frontera entre el sueño y la vela. En la oscuridad profunda. En medio del invierno. En la invernada. En esa frontera existe todavía un nosotros como no existe en ninguna otra parte"
Traducción del alemán de: Die Fahrt im Einbaum
No hay comentarios en este titulo.