Una mujer sin importancia ; Salomé Oscar Wilde ; traducción, Delia Pasini, Alfred Douglas

Por: Wilde, Oscar, 1854-1900Colaborador(es): Pasini, Delia [trad.]Tipo de material: TextoTextoSeries Biblioteca Clásica y Contemporánea. Clásicos Losada ; 642Detalles de publicación: Buenos Aires : Losada, 2004Descripción: 189 p. 18 cmISBN: 950-03-0558-5Títulos uniformes: Salomé Español | A woman or no importance. Español Tema(s): Literatura dramática -- Irlanda -- S. XIXResumen: En el verano de 1892, Oscar Wilde escribió Una mujer sin importancia, estrenada con gran éxito en el teatro Haymarket el 19 de abril de 1893. El público, entusiasmado, aplaudió de pie. Esta vez, recordando la mala impresión que había causado la noche del estreno de El abanico de lady Windermere, el autor se incorporó en su palco y anunció humorísticamente: "Damas y caballeros, lamento informarles que Oscar Wilde no se encuentra en esta sala". Salomé, cuyo estreno se prohibió en Londres, es una tragedia en un acto, y se suele representar en la versión operística de Strauss. Intensa es la sugestión de la pintura musical de los tres personajes principales: la sensual Salomé, el profeta Ionakán, y Herodes, condensada en tres escenas de enorme fuerza dramática. Delia Passini, especialista en literatura inglesa y la traductora de estas piezas, fue distinguida en noviembre de 2003 con el Premio a la Labor en Traducción Teatral
Star ratings
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Ubicación en estantería Signatura Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Fondo moderno Fondo moderno CDAEM
Obras teat Sede de Argumosa C \ LOS \ 642 Disponible 13899

Traducción de: A woman or no importance ; Salome. - Traducidas del inglés

En el verano de 1892, Oscar Wilde escribió Una mujer sin importancia, estrenada con gran éxito en el teatro Haymarket el 19 de abril de 1893. El público, entusiasmado, aplaudió de pie. Esta vez, recordando la mala impresión que había causado la noche del estreno de El abanico de lady Windermere, el autor se incorporó en su palco y anunció humorísticamente: "Damas y caballeros, lamento informarles que Oscar Wilde no se encuentra en esta sala". Salomé, cuyo estreno se prohibió en Londres, es una tragedia en un acto, y se suele representar en la versión operística de Strauss. Intensa es la sugestión de la pintura musical de los tres personajes principales: la sensual Salomé, el profeta Ionakán, y Herodes, condensada en tres escenas de enorme fuerza dramática. Delia Passini, especialista en literatura inglesa y la traductora de estas piezas, fue distinguida en noviembre de 2003 con el Premio a la Labor en Traducción Teatral

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Con tecnología Koha