MCU INAEM
Vista normal Vista MARC Vista ISBD

Traducciones Brian Friel ; Edición y traducción de Mª Yolanda Fernández Suárez ; prólogo de Denis Rafter [Texto impreso]

Por: Friel, Brian.
Colaborador(es): Fernández Suárez, Mª Yolanda | Rafter, Denis.
Tipo de material: materialTypeLabelLibroSeries Literatura dramática (Asociación de Directores de Escena): Editor: Madrid Asociación de Directores de Escena de España 2016Descripción: 240 p. 20 cm.ISBN: 978-84-92639-81-6.Tema(s): Literatura dramática -- Irlanda -- S.XIX-XXAlcance y contenido: "Brian Friel (1929-2015) es uno de los dramaturgos irlandeses más relevantes de los últimos cuarenta años, de fama internacional. Sus obras, centradas en la escenificación de Irlanda y lo irlandés, adquieren un carácter universal a través de problemas que afectan a la condición humana. En Traducciones, Friel conjuga cuestiones de cultura y nacionalismo, y aborda aspectos del ser humano tan fundamentales como la comunicación verbal y la comunicación emocional. La peripecia sentimental de los personajes se combina con el estudio de las lenguas clásicas -griego y latín-, las culturas gaélica y británica y un momento histórico de profunda transformación. Una de las obras significativas del teatro del gran escritor irlandés, vertida por primera vez al español gracias al estudio y traducción de la doctora Mª Yolanda Fernández Suárez". (De la contracubierta).
    valoración media: 0.0 (0 votos)
Tipo de ítem Ubicación actual Signatura Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Fondo moderno Fondo moderno Centro de Documentación Teatral
Sede de Argumosa
FRI.B \ TRA \ IRL (417) Disponible 0002535306039
Fondo moderno Fondo moderno Centro de Documentación Teatral
Sede de Argumosa
FRI.B \ TRA \ IRL (417) Disponible 0002535305070

"Brian Friel (1929-2015) es uno de los dramaturgos irlandeses más relevantes de los últimos cuarenta años, de fama internacional. Sus obras, centradas en la escenificación de Irlanda y lo irlandés, adquieren un carácter universal a través de problemas que afectan a la condición humana. En Traducciones, Friel conjuga cuestiones de cultura y nacionalismo, y aborda aspectos del ser humano tan fundamentales como la comunicación verbal y la comunicación emocional. La peripecia sentimental de los personajes se combina con el estudio de las lenguas clásicas -griego y latín-, las culturas gaélica y británica y un momento histórico de profunda transformación. Una de las obras significativas del teatro del gran escritor irlandés, vertida por primera vez al español gracias al estudio y traducción de la doctora Mª Yolanda Fernández Suárez". (De la contracubierta).

No hay comentarios para este ejemplar.

Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.

Con tecnología Koha