Italienisches Liederbuch für eine Singstimme und Klavier = Book of Italian Lyrics: [para voz y piano ] Hugo Wolf ; nach [texte von] Paul Heyse ; english transl. by Lily Henkel. Música notada

Por: Tipo de material: PartituraPartituraNúmero de editor: Nº de plancha 8994Series Edition Peters ; 3144Detalles de publicación: [fecha de publicación no identificada] New York ; London ; Frankfurt : Peters,Descripción: 1 partitura (35 p.) ; 28 cmTema(s): Género/Forma:
Contenidos:
Contiene: Auch kleine Dinge können uns entz¨cken = E'en littele things may often give. Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne = They tell me that for distant lands. Ihr seid die Allerschönste = Indeed thou art the fairest. Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = Give praise to Him through Whom the world. Selig ihr Blinden = Bless'd are the blind. wer rief dich denn? = Who called you here?. Der Mond hat eine schwere Klag'erhoben = The moon hath [sic] been most grievously complaining. Nun lass uns Frieden schliessen = My dearest life, now let us. Dass doch gemalt all'deine Reize wären = Would that thy charms were painted. Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen = To catch me with a little thread. Wie lange schon war immer mein Verlangen = How often have I prayed. Nein, junger Herr = No,my young man. Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind = Haughty and proud art thou. Geselle, woll'n wir ins in Kutten hüllen = Now comrade, gard yourself. Mein Liebster ist so klein = My lover is so small
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Ubicación en estantería Signatura topográfica Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Música notada Música notada Biblioteca CDAEM Partituras impresas Retiro P (M) - 30/91 Consulta en sala (1) P076642601898134

Contiene: Auch kleine Dinge können uns entz¨cken = E'en littele things may often give. Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne = They tell me that for distant lands. Ihr seid die Allerschönste = Indeed thou art the fairest. Gesegnet sei, durch den die Welt entstund = Give praise to Him through Whom the world. Selig ihr Blinden = Bless'd are the blind. wer rief dich denn? = Who called you here?. Der Mond hat eine schwere Klag'erhoben = The moon hath [sic] been most grievously complaining. Nun lass uns Frieden schliessen = My dearest life, now let us. Dass doch gemalt all'deine Reize wären = Would that thy charms were painted. Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen = To catch me with a little thread. Wie lange schon war immer mein Verlangen = How often have I prayed. Nein, junger Herr = No,my young man. Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind = Haughty and proud art thou. Geselle, woll'n wir ins in Kutten hüllen = Now comrade, gard yourself. Mein Liebster ist so klein = My lover is so small

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Con tecnología Koha