TY - SER AU - Santana Burgos, Laura TI - Consecuencias musicales del proceso traductológico aplicado a la ópera: estudio de la versión inglesa de "El ratablo de maese Pedro" de Manuel de Falla PY - 2010/// CY - Madrid PB - Sociedad Española de Musicología KW - Falla, Manuel de KW - Libretos N1 - Palabras clave: El retablo de maese Pedro, John Brande Trend, traducción musical N2 - RESUMEN: La tradución de libreto de ópera se rige de las formas más antiguas de traducción subordinada que existen. La ópera El retablo de maese Pedro de Manuel de Falla constituye un ejemplo ilustrativo de la gran actividad traductora que se desarrollaba en esta ámbito a principios del siglo XX en Europa. El compositor escribe él mismo el libreto original que se trasladó porteriormente al francés y al inglés con objeto de representar la obra en otros países. Hemos de subrayar que la traducción de un libreto constituye una investigación interdisciplinar y que, por tanto, habrá de abordarse siempre desde una triple perspectiva: literaria, traductológica y musical. No obstante, en esta comunicación, dados los límites de extensión impuestos, analizaremos la traducción musical de la versión inglesa del libreto de El retablo ER -