TY - BOOK AU - Ribes Traver,Purificación TI - The Spanish reception of Molina Foix and Plaza’s 1992 version of The Merchant of Venice : : a reassessment SN - ISSN-e: 1 PY - 2025/// CY - Valencia PB - Universidad de Valencia KW - Molina Foix, Vicente KW - Plaza, José Carlos KW - Shakespeare, William KW - Teatro inglés N2 - El presente artículo realiza una nueva valoración de la recepción española de la versión de El mercader de Venecia realizada por Vicente Molina Foix y José Carlos Plaza, y representada por primera vez en el teatro María Guerrero de Madrid en 1992. Teniendo en cuenta la mutua dependencia de texto y representación, presta atención a las estrategias adoptadas por Molina Foix en su traducción de esta compleja tragicomedia shakespeariana. Partiendo del hecho de que el texto constituye la partitura que deben interpretar los actores, este trabajo valora la medida en que la interpretación actoral reproduce los matices de esa partitura. A continuación, compara ese análisis con las declaraciones del traductor del texto, del director escénico, así como de estudiosos y críticos teatrales, sobre la naturaleza de este montaje. Concluye mostrando hasta qué punto el paratexto de un texto puede mediar entre la representación y el público al que va destinada UR - https://bibliotecacdt.mcu.es/cgi-bin/koha/opac-retrieve-file.pl?id=01c8340ed2f0571e2124da3d936cacab UR - https://doi.org/10.6035/MonTI.2025.17.05 UR - https://bibliotecacdt.mcu.es/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=18462 ER -