000 01667nab a2200217 c 4500
001 myd_95130
003 ES-MaCDM
005 20240917124659.0
008 181003s2019 enk||||fr 00| u|eng u
040 _aES-MaCDM
100 1 _aEyerly, Sarah
_9141368
245 1 _aMozart and the Moravians/
_cSarah Eyerly
260 _aLondon; Oxford:
_bOxford University Press,
_c2019
300 _cpáginas
336 _aTexto (visual)
337 _asin mediación
520 _aBeginning in the 1730s, members of the German Moravian church established a transnational network of mission communities across the Atlantic world. Moravian missions were polyglot communities, variously populated by German, English, Delaware, Mohican, Arawak and Inuit Christians. Moravian sacred music reflected this racial, ethnic and linguistic diversity, and vocal works were often performed in several different languagues, depending on the background of the performers and listeners. This article investigates the Moravian contrafacts of Mozart compositions such as "Ave verum corpus", shedding light on the role of indigenous musicians in making such adaptations. Multi-lingual, transcultural musical creation like this involved a process of negotiation between missionaries and indigenous Christians. The complexity of these negotiations is suggested by the modern-day performance practices of Inuit Moravian musicians in coastal Labrador, where contrafacts of European-derived music such as "Ave verum corpus" have been performed since the early 19th century.
773 0 _tEarly Music
_072886
_wmyd_16029
_gVol. 47, núm. 2,May. 2019, p.
903 _a95130
_b95130
942 _cART
_2z
999 _c129777
_d129777