000 | 01667nab a2200217 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | myd_95130 | ||
003 | ES-MaCDM | ||
005 | 20240917124659.0 | ||
008 | 181003s2019 enk||||fr 00| u|eng u | ||
040 | _aES-MaCDM | ||
100 | 1 |
_aEyerly, Sarah _9141368 |
|
245 | 1 |
_aMozart and the Moravians/ _cSarah Eyerly |
|
260 |
_aLondon; Oxford: _bOxford University Press, _c2019 |
||
300 | _cpáginas | ||
336 | _aTexto (visual) | ||
337 | _asin mediación | ||
520 | _aBeginning in the 1730s, members of the German Moravian church established a transnational network of mission communities across the Atlantic world. Moravian missions were polyglot communities, variously populated by German, English, Delaware, Mohican, Arawak and Inuit Christians. Moravian sacred music reflected this racial, ethnic and linguistic diversity, and vocal works were often performed in several different languagues, depending on the background of the performers and listeners. This article investigates the Moravian contrafacts of Mozart compositions such as "Ave verum corpus", shedding light on the role of indigenous musicians in making such adaptations. Multi-lingual, transcultural musical creation like this involved a process of negotiation between missionaries and indigenous Christians. The complexity of these negotiations is suggested by the modern-day performance practices of Inuit Moravian musicians in coastal Labrador, where contrafacts of European-derived music such as "Ave verum corpus" have been performed since the early 19th century. | ||
773 | 0 |
_tEarly Music _072886 _wmyd_16029 _gVol. 47, núm. 2,May. 2019, p. |
|
903 |
_a95130 _b95130 |
||
942 |
_cART _2z |
||
999 |
_c129777 _d129777 |