000 01111nam a22001931i 4500
999 _c13593
_d13593
001 13593
003 ES-MaCDT
005 20210422063149.0
008 130419s1973 fr |||| r |||| ||fre d
040 _aES-MaCDT
_bspa
_dES-MaCDT
100 _aManet, Eduardo
_975219
_d1930-
245 1 2 _aL'autre Don Juan
246 0 _aLe manteau d'arlequin
_iSubtít. de la cub.
260 _bGallimard
_c1973
300 _a129 p.
520 3 _aEduardo Manet, ayant retrouvé le Don Juan de Ruiz de Alarcón, a été attiré par la personnalité et l'humanité désarmante de ce poète mexicain (1581 ?-1639). Pour ne pas trahir cette œuvre charmante écrite dans une langue brillante et une versification aisée et sonore, Eduardo Manet a préféré adapter plutôt que traduire l'histoire de ce Don Juan laid et bossu qui conquiert une femme par la seule beauté de ses sentiments. Manet a retrouvé ainsi le mouvement intérieur et le goût du spectacle qui l'avaient frappé dans le texte espagnol. (Fuente: Web de editorial Gallimard).
650 0 _aLiteratura dramática
_zFrancia
_yS.XX-XXI
_92576
942 _cMONO
_2udc