000 01697namaa2200349 b 4500
999 _c4823
_d4823
001 4823
003 ES-MaCDT
005 20220214093628.0
008 060109s2005 esp| ||| ||spa
016 7 _abimo0002074231
_2SpMaBN
017 _aS. 1212-2005
020 _a84-7299-669-7
040 _aSpMaBN
_bspa
_cSpMaBN
_dINAEM-CDT
_erdc
080 0 _a791.44.024
100 1 _aÁguila, María Eugenia del
_915000
245 1 3 _aEl proceso de doblaje "take a take"
_cMaría Eugenia del Águila, Emma Rodero Antón
260 _aSalamanca:
_bUniversidad Pontificia,
_c2005.
300 _a108 p.
_c24 cm.
490 _aComunicación y Pluralismo
_v15
500 _aIncluye glosario: p. 101-103.
504 _aBibliografía: p. 105-108.
520 _aLa obra descubre la labor de cada uno de los profesionales del doblaje, describiendo el proceso íntegro del doblaje, desde el momento de la recepción de la obra hasta su montaje final. Y se hace de un modo comprensible, con un estilo ameno, ilustrado por anécdotas y curiosidades contadas por ellos mismos. Se trata, en definitiva, de una obra dirigida tanto a locutores, actores, traductores, como a todos aquellos que quieran conocer más sobre el doblaje y descubrir así un mundo fascinante, que por su propia esencia, prefiere permanecer en la sombra.
650 4 _aInterpretación teatral
_xOrtofonía y dicción
_93332
650 4 _aFormación actoral
_xDoblaje
_94173
700 1 _aRodero Antón, Emma
_915003
710 _aSalamanca. Universidad Pontificia
_978930
830 0 _aComunicación y pluralismo (Serie)
_v15
_915004
942 _cMONO
_2ddc