Su búsqueda retornó 3 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
100 Poemas para 100 años

por Gas, Mario, 1947- [Dir. Escen.] | Tubau, Iván [Intérprete] | Sopeña, Gabriel [Intérprete] | Poveda, Moguel [Intérprete] | Loquillo [Intérprete] | San Juan, Alberto [Intérprete] | Mistral, Nati [Intérprete] | Elorriaga, Javier [Intérprete] | Pons, Mercé, 1966 [Intérprete] | Salmerón, Gustavo [Intérprete] | Mira, Juli [Intérprete] | Elias, Carme, 1951- [Intérprete] | Peña, Vicky, 1954- | Pou, Josep Maria, 1944- [Intérprete] | Novo, Nancho, 1958- [Intérprete] | Ferrandis, Antonio [Intérprete] | Soler Leal, Amparo [Intérprete] | Serrat, Joan Manuel [Cantante] | Serrano, Julieta [Intérprete] | Romero, Constantino [Intérprete] | Riaza, Berta [Intérprete] | Ramos, Santiago | Pujalte, María [Intérprete] | Portillo, Blanca [Intérprete] | Paredes, Marisa [Intérprete] | Muñoz, Gloria [Intérprete] | Moya, Ricardo [Intérprete] | Molina, Pep [Intérprete] | Molina, Ángela [Intérprete] | López, Mónica [Intérprete] | Lera, Chete [Intérprete] | León, Maruchi [Intérprete] | Hipólito, Carlos [Intérprete] | Hermida, Alicia [Intérprete] | Gutiérrez Caba, Emilio, 1942- [Intérprete] | Guillén Cuervo, Fernando | González, Agustín [Intérprete] | Gómez, José Luis, 1940- [Intérprete] | Gas, Mario, 1947- [Intérprete] | Espert, Núria, 1935- [Intérprete] | Bardem, Pilar, 1939- [Intérprete] | Gas, Mario, 1947- [Dir. Mus.] | Gutierrez, Quico [Il.] | Galiano, Juan Manuel [Son.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1999Resumen: "'Cien poemas para cien años' es el título de un espectáculo singular que abre mañana el Festival de Otoño de Madrid. Mario Gas es el encargado de inaugurar la muestra con una 'jam session' poética que reunirá en el escenario del Teatro Albéniz a medio centenar de actores y cantantes que recitarán y cantarán, en todos los idiomas del Estado, las mejores obras de la poesía española de este siglo. (...). 'Es temerario escoger solo 100 poemas de todo un siglo, (...) así que hay poemas de todas las tendencias: sociales, líricos, políticos, existencialistas y bucólicos', señala Gas, que ha recorrido desde la generación del 98 a los últimos talentos poéticos de la actualidad". (El Periódico, 24-10-1999)
Acceso en línea: Teatroteca (préstamo en línea de la grabación completa) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (3). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 1442.

Motín de brujas Josep Maria Benet i Jornet; versión de Amparo Tusón

por Benet i Jornet, Josep M, 1940-2020 | Molina, Josefina [Dir. Escen.] | Politi, Luis [Intérprete] | Serrano, Julieta [Intérprete] | Riaza, Berta [Intérprete] | Paredes, Marisa [Intérprete] | Maura, Carmen [Intérprete] | Carballeira, Enriqueta [Intérprete] | Asquerino, María [Intérprete] | Palmero, Rafael [Escen.] | Palmero, Rafael [Vest.] | Tusón, Amparo [Versión].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1980Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"La historia de Motín de brujas, según su autor, «narra todo lo que les ocurre a seis mujeres y a un hombre en el transcurso de una noche de luna llena. Ellas componen la brigada encargada de la limpieza diaria en unos grandes locales de carácter despersonalizado; él se ocupa de la vigilancia y control nocturno de estos mismos locales». Josep M. Benet i Jornet añade: «Las mujeres tienen un problema común que las enfrentará al vigilante, pero ese problema es casi lo único que las une, y de ahí que el minúsculo y doméstico motín que sobreviene pueda tomar muy pronto derroteros inesperados. A las fuerzas del día se opondrán las de la noche; a la emperatriz se le enfrentará la papisa; a un concepto racional de la vida, una visión irracional de las fuerzas que rigen nuestro destino. El problema de los límites de la inteligencia humana, el problema del desgarramiento interior que puede producir la pasión amorosa, el problema del miedo ante el dolor y la muerte, cobran cuerpo y se entremezclan; acabarán por ser elementos decisivos de una lucha cuyo resultado, al final de la obra, no puede ser más que provisional. Mientras, al margen de la batalla, pero incidiendo en ella, la imaginación, el instinto de la vida, nos presentan quizá una alternativa. La obra pretende plantear unas angustiadas cuestiones, recordar algunos aspectos de la crisis ideológica que vive nuestro entorno, intentar el análisis de por qué, inesperadamente, los brujos retornan y vencen». (Fuente: El País, 24-4-1980)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 34.

Orquídeas a la luz de la luna Carlos Fuentes

por Fuentes, Carlos | Bonezzi, Bernardo [Mús.] | Serrano, Julieta [Intérprete] | Poncela, Eusebio [Intérprete] | Paredes, Marisa [Intérprete] | Ruiz, María [Dir. Escen.] | Heras, Guillermo, 1952- | Vera, Gerardo, 1947-2020 [Escen.] | Vera, Gerardo, 1947-2020 [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1988Resumen: "Carlos Fuentes abre múltiples vías a la reinterpretación de su obra en el escenario, de ahí su validez. ¿Quienes son estos seres encerrados en un espacio poético/patético que se aman, se odian, se pelean o se ríen de ellas mismas pasando de un estado de ánimo a otro en fracciones temporales a veces imperceptibles? ¿Dolores y María son ellas, o son las otras? ¿Existe de verdad el fan o es una pura invención de dos mentes enloquecidas? [...] Más allá de tratarse de la posible realidad de dos estrellas conocidas, María Felix y Dolores del Río, nos interesa la aventura personal de dos viejas chicanas retiradas, que tal vez sean las auténticas divas o simplemente dos extras de esa fábrica de sueños en que se convirtió un suburbio de Los Angeles, Hollywood, al transformarse el arte cinematográfico en negocio millonario. [...] en esta otra historia, la de Fuentes, la vida de ellas se mira en el espejo de la vida de las otras, para devolver un reflejo que a veces alcanza destellos de un cierto esperpento, muy propio de un autor que conoce bien a Cervantes y Valle-Inclán, pero inmerso profundamente en las raíces mexicanas de lo surreal, que por otra parte fueron perfectamente poetizadas por ese español genial que fue Luis Buñuel." (María Ruiz / Guillermo Heras. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 4 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 691.

Páginas

Con tecnología Koha