|
|
Deirdre de los penares [Texto impreso] de John Millington Synge ; edición de Manuel F. Vieites ; traducción de Denis Rafter y Manuel F. Vieites ; presentación de Denis Rafter por Synge, John Millington, 1871-1909 | Rafter, Denis | Vieites, Manuel F, 1956-. Series Literatura Dramática ; 83Tipo de material: Texto; Formato:
impreso Idioma: Español Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: Madrid: Asociación de Directores de Escena, [2014]Resumen: "Dramaturgo, poeta y recopilador del folclore de Irlanda, John Millington Synge (1871-1909) es una de las figuras clave del renacimiento liteario de aquel país y uno de los fundadores del Abbey Theatre de Dublín. Los protagonistas de sus obras son hombres y mujeres que enfrentan un destino aciago, que rechazan las pautas establecidas y procuran un ideal de vida contrapuesto a la norma social imperante. 'Deirdre de los penares', su última obra, es una recreación dramática de una de las figuras más emblemáticas de la tradición literaria gaélica, que brilla a la misma altura que la griega, la india o la sumeria. Arrebatada por la intensidad de su amor, su pasión por la vida, la lucha por su libertad y su dignidad como mujer, Deirdre acepta la muerte como consecuencia de sus decisiones. Una tragedia impregnada de tonalidades arcaicas que confieren al texto una dimensión épica". (De la contracubierta)Acceso en línea: Reseña de José Gabriel López Antuñano Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10848.
|
|
|
Traducciones Brian Friel ; Edición y traducción de Mª Yolanda Fernández Suárez ; prólogo de Denis Rafter [Texto impreso] por Friel, Brian | Fernández Suárez, Mª Yolanda | Rafter, Denis. Series Literatura dramática (Asociación de Directores de Escena)Tipo de material: Texto; Forma literaria:
Dramas Idioma: Español Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: Madrid: Asociación de Directores de Escena de España, 2016Resumen: "Brian Friel (1929-2015) es uno de los dramaturgos irlandeses más relevantes de los últimos cuarenta años, de fama internacional. Sus obras, centradas en la escenificación de Irlanda y lo irlandés, adquieren un carácter universal a través de problemas que afectan a la condición humana. En Traducciones, Friel conjuga cuestiones de cultura y nacionalismo, y aborda aspectos del ser humano tan fundamentales como la comunicación verbal y la comunicación emocional. La peripecia sentimental de los personajes se combina con el estudio de las lenguas clásicas -griego y latín-, las culturas gaélica y británica y un momento histórico de profunda transformación. Una de las obras significativas del teatro del gran escritor irlandés, vertida por primera vez al español gracias al estudio y traducción de la doctora Mª Yolanda Fernández Suárez". (De la contracubierta)Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . No disponible:Prestado (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10843.
|