Su búsqueda retornó 5 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Así es, si así fue de Juan Carlos Plaza Asperilla, a partir de textos de Torres Naharro, el Marqués de Santillana, Cervantes, Lope de Vega y Calderón. Dramaturgia: Laila Ripoll España, de los Trastámara a los Austrias

por Plaza Asperilla, Juan Carlos | Seda, José Manuel [Intérprete] | Fernández, Juan [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Forqué, Verónica, 1955-2021 [Intérprete] | Ripoll, Laila [Dramat.] | Caprile, Lorenzo [Vest.] | Rodrigo, Ana [Vest.] | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Escen.] | Ripoll, Laila [Dir. Escen.] | León, Marcos [Mús.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Plaza de las Veletas.

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2014Resumen: "'Así es, si así fue' es una comedia humanística que muestra la sociedad española desde comienzo del siglo XV hasta mediados del XVI. Un recorrido que reúne las más bellas voces de la tradición oral y escrita de la Baja Edad Media, el Renacimiento y los albores del Barroco; y en el que se trasluce el alma de todo un pueblo que, transitando de generación en generación, conocerá el fin de la dinastía de los Trastámara, la llegada de los Austrias y la coronación en Italia de Carlos V. En la palabra de personajes de muy diversa condición, asistimos a la recreación de una época cuyas semejanzas con la España actual no dejarán de sorprender. Han sido numerosos los materiales utilizados para dibujar este insólito lienzo, desde canciones y refranes hasta crónicas, diarios y cartas, sin olvidar conocidos poemas y textos teatrales. Una imagen del pasado que, como si de un espejo se tratara, nos descubrirá la identidad de nuestro presente. Los poderosos de ayer son los de hoy. Los sometidos de entonces son los de ahora. Los mismos vicios y virtudes. También los mismos deseos, amores y esperanzas". (Del programa de mano)
Acceso en línea: Teatroteca (préstamo en línea de la grabación completa) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9313.

Homero, Ilíada Alessandro Baricco; Homero; adaptacion de Juan C. Plaza-Asperilla

por Baricco, Alessandro | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Pedregal, Helio, 1949- [Intérprete] | Adánez, María [Intérprete] | Almansa, Fidel [Intérprete] | Álvarez, Marcial [Intérprete] | Calvo, Jorge [Intérprete] | Cantó, Toni [Intérprete] | Casamayor, Lola [Intérprete] | Cayo, Fernando, 1968- | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Dir. Escen.] | Etxeandia, Asier, 1975- [Intérprete] | García Millán, Ginés [Intérprete] | García, Álex [Intérprete] | Gómez, Félix [Intérprete] | Grube, Lara [Intérprete] | Gutiérrez Caba, Emilio, 1942- [Intérprete] | Hipólito, Carlos [Intérprete] | Homero [coaut.] | Jiménez, Alberto [Intérprete] | Mayo, Eduardo [Intérprete] | Mora, Javier [Intérprete] | Muñiz, Luis [Intérprete] | Muñoz, Gloria [Intérprete] | Nieto, José [Mús.] | Noguero, Jesús [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Patiño, José Luis [Intérprete] | Plaza Asperilla, Juan Carlos [Adap.] | Portillo, Blanca [Intérprete] | Sánchez-Gijón, Aitana, 1968- [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Resumen: "Veinticuatro actores, 'diecisiete cantos', la Ilíada, sin dioses, se presenta ante nosotros con estas voces; voces que durante siglos han cantado, han leído y han retenido en su cabeza, de forma completa o fragmentaria, estudiantes, poetas, hombres y mujeres de todos los siglos. [...] En la Ilíada, aqueos y troyanos, vencedores y vencidos, desde siempre han provocado el mismo respeto y admiración. Los acontecimientos de esa historia, que ocurrió muchos siglos antes del nacimiento de Cristo, han fascinado a poetas y militares, políticos e historiadores, artistas y pintores... Cualquiera que los haya leído o escuchado no puede dejar de sentir esa admiración." (Programa)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5025.

La señorita Julia August Strindberg; versión de Juan Carlos Plaza-Asperilla

por Strindberg, August, 1849-1912 | Narros, Miguel, 1928-2013 | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Escen.] | Rodrigo, Ana [Vest.] | Plaza Asperilla, Juan Carlos [Versión] | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Adánez, María [Intérprete] | Cayo, Fernando [Intérprete] | Barbero, Chusa [Intérprete] | Szamek, Andrea [Intérprete] | Singer, Scott A [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: "Los hechos y personajes del drama están basados en la realidad. El escritor tomó como modelo para la creación de Julia a su primera mujer, la aristócrata y actriz finlandesa Siri von Essen. Pero no solo, también se inspiró en la triste historia de la escritora sueca Victoria Benedictsson, y en una noticia aparecida en la prensa sueca se narraba la seducción de un criado por una mujer de la nobleza que terminó de camarera en un restaurante. [...] Es muy comprensible la existencia de tantas recreaciones de la obra. Y es que si en algo se caracteriza la modernidad de la señorita Julia, es en esa constante, eterna y cruel lucha por la supervivenvia. (Programa)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . No disponible:En tránsito (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3848.

Tantas voces Luigi Pirandello; dramaturgia de Juan C. Plaza-Asperilla

por Pirandello, Luigi | Zabálburu, Antonio [Intérprete] | Grube, Lara [Intérprete] | Ribó, Juan [Intérprete] | Patiño, José Luis [Intérprete] | Casamayor, Lola [Intérprete] | Calvo, Jorge [Intérprete] | Almansa, Fidel [Intérprete] | Menéndez, Natalia, 1967- [Dir. Escen.] | Rodrigo, Ana [Vest.] | Plaza Asperilla, Juan Carlos [Dramat.] | Gómez, Marta [Coreog.] | Cobo, Luis Miguel [Mús.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2009Resumen: "Es una suerte poder acercarse a Pirandello. Un privilegio asomarse a un mundo feroz desde la intuición, la imaginación y la libertad... jugar a ser uno, a ser miles y a no ser nadie... Cuestionarse la vida desde sus múltiples formas, ángulos, contradicciones. Dar voz al vértigo de preguntas que sugieren estos fragmentos desazonados. Asomarse a la injusticia y debatir sobre ello. Replantearse con cierto humor ácido los valores morales y éticos de una sociedad. Interrogarnos sobre el rechazo. Aclarar lo que nos une... El misterio del ser. La multiplicación de la personalidad según las mil posibilidades de ser que se esconden en cada uno de nosotros. El pellizco del reflejo del espejo... La búsqueda trágica y cómica que supone ser o dejar de ser para uno y para los demás. Plantearse la muerte con rabia, perder el disfrute de los detalles presentes. [...]" (Natalia Menéndez, Programa)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4498.

Yo, el heredero Eduardo de Filippo; versión de Juan Carlos Plaza-Asperilla

por Filippo, Eduardo de | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Almansa, Fidel [Intérprete] | Alterio, Ernesto [Intérprete] | Binotti, Beatrice, 1970- [Intérprete] | Cuetos, Concha [Intérprete] | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Escen.] | García, África [Intérprete] | Martínez, José Luis [Intérprete] | Matellán, Rebeca [Intérprete] | Pinot, Natalie [Intérprete] | Plaza Asperilla, Juan Carlos [Versión] | Rodrigo, Ana [Vest.] | Saponaro, Francesco [Dir. Escen.] | Seda, José Manuel [Intérprete] | Urroz, Mikele [Intérprete] | Valdés, Yoima [Intérprete] | Vitón, Abel [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2011Resumen: "'Yo, el heredero' es una comedia amarga sobre la herencia y sobre la caridad cristiana, sobre todo el patrimonio de «falsos valores» que una familia de jóvenes, ya envejecidos en su papel, transmite y conserva de generación en generación. Es la historia de un extranjero venido del mar, cuya llegada alcanza en casa de los Selciano las proporciones de un acontecimiento revolucionario, como un viento de tramontana que altera y corroe la fachada respetable y bien educada de la burguesía. Eduardo De Filippo somete su dramaturgia a la métrica del teatro puro. Tiene plena conciencia de los sentimientos humanos y pasa con soltura del registro dramático al cómico. Lo hace prestando a los personajes que representa la sonrisa agria del desencanto y su sabiduría de gran actor. Más que un autor de escritorio es un analista cáustico y feroz, irónico y descarado, que registra con precisión obsesiva las contradicciones y las paradojas del género humano, dándole la vuelta al sentido común detrás del cual se esconde una verdad que nunca resulta consoladora". (Del dossier del espectáculo)
Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5545.

Páginas

Con tecnología Koha