Su búsqueda retornó 5 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
El chico de la última fila Juan Mayorga

por Mayorga, Juan, 1965- | Pimenta, Helena, 1955 - [Dir. Escen.] | Jiménez, Ignacio [Intérprete] | Sánchez, Susi, 1955- | Sánchez, Susi [Intérprete] | Tomé, José [Intérprete] | Tomé, José [Intérprete] | Tomé, José [Intérprete] | Tomé, José [Escen.] | Tomé, José [Escen.] | Tomé, José [Vest.] | Galván, Pedro [Vest.] | Camacho, Miguel Ángel [Il.] | Vasco, Eduardo [Son.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Resumen: "Germán es un hombre de mediana edad con una profesión de riesgo o, al menos, así se lo toma él. Es profesor de literatura en un instituto poblado de jóvenes analfabetos funcionales y encantados de serlos. Germán, en la primera escena, corrige exámenes con el furor de quien se sabe vencido. No ha conseguido arrancar tres frases seguidas en una redacción sobre qué han hecho sus alumnos el fin de semana. Pero una isla de diferencia sobrevive entre tanto tedio. Es Claudio, un muchacho que, además de sentarse en la última fila, utiliza sus experiencias con la familia de un compañero de clase para describir con destreza la enfadada visión de su mundo. El profesor queda deslumbrado por sus escritos y establece con él una relación en la que su papel de maestro va mezclándose con el de guía y puede que hasta le guste suplantar al ausente padre de su alumno"
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3105.

Dos caballeros de Verona William Shakespeare; versión de Helena Pimenta

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Pimenta, Helena, 1955- [Dir. Escen.] | Barrio, Saturna [Intérprete] | Tomé, José [Intérprete] | Pinot, Natalie [Intérprete] | Otegui, Sergio [Intérprete] | Muñoz, Jorge [Intérprete] | Montilla, Miriam, 1969- [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Berenguer, Jesús [Intérprete] | Basanta, Jorge [Intérprete] | Tomé, José | Galván, Pedro [Escen.] | Camacho, Miguel Ángel [Il.] | Vasco, Eduardo [Son.] | Pimenta, Helena, 1955- [Versión] | Castejón, Nuria [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: "La compañía Ur Teatro celebra sus veinte años en escena rescatando 'Dos caballeros de Verona', una obra de juventud de Shakespeare en versión de la directora de la compañía, Helena Pimenta, que ofrece al público una 'comedia melancólica, amarga, con una dureza que no está presente en otras obras del dramaturgo inglés'. [...] Otra de las intenciones de la compañía con esta versión ha sido 'emular a Shakespeare en su idea de teatro de participación, en el que el autor apelaba a la imaginación y la intuición del espectador al que exigía completar su discurso', dijo Helena Pimenta. (Fuente: EUROPA PRESS MADRID)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) | Europa Press Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3778.

Luces de Bohemia Ramón María del Valle-Inclán

por Valle-Inclán, Ramón María del, 1866-1936 | Sanzol, Alfredo, 1972- [Dirección de escena] | Andújar López, Alejandro [Escenografía, Vestuario] | Velázquez, Fernando [Música] | Yagüe, Pedro [Iluminación] | Adeva, Chema [Intérprete] | Bedoya, Jorge [Intérprete] | Bengoetxea, Josean [Intérprete] | Codina, Juan, 1968- | Córdoba, Paloma [Intérprete] | García, Lourdes [Intérprete] | Iwasaki, Paula | Kent, Jorge [Intérprete] | López, Ascen [Intérprete] | Noguero, Jesús [Intérprete] | Ochoa, Paco [Intérprete] | Pinot, Natali | Ramos, Gon [Intérprete] | Rosa, Kevin de la [Intérprete] | Ruiz, Ángel, 1970- [Intérprete] | Serrano, Guillermo [Intérprete] | Centro Dramático Nacional (España) [Producción].

Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Madrid : INAEM, 2018Resumen: "La belleza de Luces de bohemia es la lucha por la dignidad, por edificar una obra a partir del desastre, de la descomposición, de la hipocresía, de la miseria, de lo precario. Luces es una creación que se levanta digna y entera, que no se rinde ni se resigna, que no se duerme. Es una obra que da testimonio, que acepta los límites y los usa para trascenderlos. No adula. Ni castiga. Es empática y es sarcástica. Es humor violento y tierno. La acción de Luces es el intento agónico de salvar la dignidad de sus personajes. De dar forma a un desastre informe, de ordenar con la risa un caos pedante y autoritario, miserable de dineros, de valores y de visiones. Luces nos ayuda a ver la forma que tienen los pesos que nos siguen hundiendo. Apunta hacia la vergüenza y la transforma en un logro literario, artístico, teatral. A la realidad de Luces nos gustaría ponerle encima la tela del olvido, pero Valle la levanta para convertirla en telón: Que comience el espectáculo"
Acceso en línea: Web del Centro Dramático Nacional Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (4). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10158.

La ópera de 3 peniques Bertolt Brech; Kurt Weill

por Brecht, Bertolt, 1898-1956 | Abad, Joaquín [Intérprete] | Aparicio, Inés [Vest.] | Bollaín, Marina, 1967- [Dir. Escen.] | Boromello, Mónica [Escen.] | Cáceres, Yayo, 1965- [Intérprete] | Coves, Manuel [Dir. Mus.] | Diago, Eva [Intérprete] | Galimberti, Paula [Intérprete] | Gamo, José [Intérprete] | García De Pé, Silvia, 1977- [Intérprete] | García, Olga [Il.] | Gurriarán, Carmen [Intérprete] | Herencia, Carlos [Intérprete] | León, Juan [Intérprete] | Maestu, Mar [Intérprete] | Moncloa, Marco [Intérprete] | Mora, Teresa [Vest.] | Pinot, Natalie [Intérprete] | Portal, Enrique R. del [Intérprete] | Ribera-Vall, Xavier [Intérprete] | Santana, Norma [Intérprete] | Sequero, Enrique [Intérprete] | Siriaka, Rita [Intérprete] | Torres, Marilyn [Intérprete] | Weill, Kurt [coaut.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2009Resumen: "En la Alemania de los años 30, Brecht nos habla de delincuencia, crisis económica, prostitución, miseria y abusos. En esta revisión de Marina Bollaín no faltan enredos amorosos, intrigas policiales y asesinatos. El popular delincuente Mackie Messer (Mackie Navaja) seduce a la hija del rey de los mendigos. Una boda en un viejo gimnasio es el detonante de una carrera vertiginosa en la que los mendigos, las prostitutas y la policía comparten protagonismo, audacias y un final sorprendente". (Programa)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4793.

Yo, el heredero Eduardo de Filippo; versión de Juan Carlos Plaza-Asperilla

por Filippo, Eduardo de | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Almansa, Fidel [Intérprete] | Alterio, Ernesto [Intérprete] | Binotti, Beatrice, 1970- [Intérprete] | Cuetos, Concha [Intérprete] | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Escen.] | García, África [Intérprete] | Martínez, José Luis [Intérprete] | Matellán, Rebeca [Intérprete] | Pinot, Natalie [Intérprete] | Plaza Asperilla, Juan Carlos [Versión] | Rodrigo, Ana [Vest.] | Saponaro, Francesco [Dir. Escen.] | Seda, José Manuel [Intérprete] | Urroz, Mikele [Intérprete] | Valdés, Yoima [Intérprete] | Vitón, Abel [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2011Resumen: "'Yo, el heredero' es una comedia amarga sobre la herencia y sobre la caridad cristiana, sobre todo el patrimonio de «falsos valores» que una familia de jóvenes, ya envejecidos en su papel, transmite y conserva de generación en generación. Es la historia de un extranjero venido del mar, cuya llegada alcanza en casa de los Selciano las proporciones de un acontecimiento revolucionario, como un viento de tramontana que altera y corroe la fachada respetable y bien educada de la burguesía. Eduardo De Filippo somete su dramaturgia a la métrica del teatro puro. Tiene plena conciencia de los sentimientos humanos y pasa con soltura del registro dramático al cómico. Lo hace prestando a los personajes que representa la sonrisa agria del desencanto y su sabiduría de gran actor. Más que un autor de escritorio es un analista cáustico y feroz, irónico y descarado, que registra con precisión obsesiva las contradicciones y las paradojas del género humano, dándole la vuelta al sentido común detrás del cual se esconde una verdad que nunca resulta consoladora". (Del dossier del espectáculo)
Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5545.

Páginas

Con tecnología Koha