Su búsqueda retornó 9 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
¿Qué hizo Nora cuando se marchó? Elaboración textual: José Ramón Fernández. Un trabajo dramatúrgico de: Fernando Doménech, José Ramón Fernández, Juan Antonio Hormigón y Carlos Rodríguez.

por Fernández, José Ramón, 1962- | Ferre, David [Intérprete] | Cristóbal, Carmen [Intérprete] | Saura, Jorge [Intérprete] | Doménech, Fernando, 1951- [Intérprete, Dramaturgia] | Ibarra, Juan Carlos de [Intérprete] | Silva, Enrique [Intérprete] | Dólera, Carmen [Intérprete] | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Intérprete] | Villegas, Óscar [Intérprete] | Maluenda, Luis [Intérprete] | Matute, Juan [Intérprete] | Zurro, Alfonso, 1953- [Intérprete] | Diosdado, Ana, 1938-2015 [Intérprete] | Granda, Juanjo [Intérprete] | Amorós Guardiola, Andrés, 1941- [Intérprete] | Hormigón, Juan Antonio, 1943-2019 [Intérprete, Iluminación, Dirección de escena, Dramaturgia] | Briones, Rosa [Intérprete] | Simón, Adolfo, 1959- [Intérprete] | Rodríguez, Carlos [Intérprete, Dramaturgia] | Vicente, Rosa [Intérprete] | Raymond, José Luis [Escenografía, Vestuario] | Camacho, Miguel Ángel [Iluminación] | Fernández, José Ramón, 1962- [Dramaturgia].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1994Resumen: "No son muchas las ocasiones en que lo que se explica y se propone desde el punto de vista pedagógico encuentra proceso de ejecución en la práctica. (...) El texto que vamos a representar, '¿Qué hizo Nora cuando se marchó?', es cuando menos el fiel resultado de un planteamiento que nunca pude llevar a cabo con tanta coherencia". (Juan Antonio Hormigón. Del programa de mano)
"'Ella' llega al reino de los muertos, al oscuro territorio de Hades, quien se acomoda para observar pacientemente el 'procedimiento'. Fragmentos de la memoria de 'Antígona' 'Macbeth', 'Seis personajes en busca de autor', 'Casa de muñecas'... esperan ser rescatados a lo largo del nebuloso trayecto que dirige eternamente Caronte. '¿Qué hizo Nora cuando se marchó?' es el título de esta historia, en la que van avanzando los 'personajes femeninos' de la historia del teatro" (Begoña Piña, El País, 24-11-1994)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1055.

Casa con dos puertas mala es de guardar Pedro Calderón de la Barca; versión de Adolfo Marsillach

por Calderón de la Barca, Pedro, 1600-1681 | Mayans, Antonio [Intérprete] | Aguilar, Manuel de [Intérprete] | Segovia, Marisa [Intérprete] | García, Isidro [Intérprete] | Felices, María [Intérprete] | Diego, Yolanda [Intérprete] | Seoane, Jorge [Intérprete] | Goyanes, María José [Intérprete] | Alba, Alfredo [Intérprete] | Naya, Juan Carlos [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Revuelta, León [Vest.] | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Versión] | Zurro, Alfonso, 1953- [Dir. Escen.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2002Resumen: La adaptación de Adolfo Marsillach procura un texto más actual, es decir, recalca la parte que tiene de vodevil, de comedia de equívocos, donde el honor aquí se disfraza de cuernos, en donde la sociedad patriarcal queda dibujada de manera jocosa, en donde las mujeres, aparentemente, llevan una iniciativa amorosa que tiene todos los condicionantes de la ingenuidad más ruborosa. La trama de esta "casa de dos puertas..." es previsible, no tiene mucha ocurrencia, el texto es ágil, paródico en ocasiones, y en este último ajuste suena orgánicamente en la mayoría del reparto, se intenta que se entiendan las ocurrencias circunstanciales, y se fía todo a la interpretación, porque es una comedia de personajes. Alfonso Zurro se adapta a una escenografía de Alfonso Barajas que busca solucionar los diversos espacios con una sencilla solución mecánica, que resulta eficaz en casi todos los momentos, pero que limita algo el espacio real para los movimientos de los personajes. A partir de aquí su labor es limpiar todavía más, darle lustre al texto, hacer de cada personaje un tipo que se acompañe de gestualidad apropiada para ir dándole un aire más italiano, más jugoso, ligero, lanzado a interesar a los públicos. El reparto cumple a la perfección, con un nivel medio de dicción y declamación más que aceptable, consiguiendo que de la poca sustancia textual se vaya formando un espectáculo cómico, que es bien recibido por los espectadores, porque se ofrece cocinado de la manera más popular posible para que todos queden satisfechos y complacidos depurando un calderón muy festivo. (ARTEZRBLAI 13-01-2003 http://www.artezblai.com/artezblai/casa-de-dos-puertas-mala-es-de-guardar-producciones-juanjo-seoane.html)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2044.

Don Juan Tenorio José Zorrilla; versión de Alfonso Zurro

por Zorrilla, José, 1817-1893 | Navarro, Luis [Mús.] | Rey, Jesús [Intérprete] | Miralles, Severino [Intérprete] | Medrano, José Luís | Lominchar, Pedro [Intérprete] | Benavent, Ramón [Intérprete] | Robles, Juan Carlos [Cantante] | Fraire, Raúl, 1932-2002 [Intérprete] | Estébanez, Cesáreo, 1941-2018 | Cambres, Francisco [Intérprete] | Yurfa, Marcela [Intérprete] | Varela, Luis [Intérprete] | Soriano, Charo, 1928- [Intérprete] | Soler Leal, Amparo [Intérprete] | Salvi, Julio [Intérprete] | Ruiz, Juan Miguel [Intérprete] | Rodríguez, Victoria [Intérprete] | Goyanes, María José [Intérprete] | Dalmau, Joan [Intérprete] | Cortés, María Teresa [Intérprete] | Colomé, Héctor, 1944-2015 | Calle, Teófilo, 1937-2005 [Intérprete] | Arribas, Miguel [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Garay, Ana [Vest.] | Zurro, Alfonso, 1953- [Versión] | Zurro, Alfonso, 1953- [Dir. Escen.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2001Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] Era Don Juan un señorito cortijero ya maduro, entrado en años inciertos. Conservaba esa galanura y belleza añeja con que el tiempo lustra a algunos elegidos. Todavía caminaba con garbo y torería, como mostrando con orgullo su donjuanía. Aunque viéndole atravesar la plaza y entrar en el casino, sólo quedaba un vago reflejo de lo que debió ser en tiempos pretéritos. [...] Hace unos meses nuestro Don Juan se trasladó a un confortable y moderno asilo de la capital. La última noticia que nos llegó de él nos dejó confundidos: 'Juan no era su verdadero nombre, se llamaba Luis". [...] No quise enterarme de más. Demasiadas coincidencias. Parecía una historia tejida por el propio burlador. Imaginaba a nuestro falso Don Juan representando por fin el papel de Tenorio. Era perfecto: ¡Toda una vida ensayando un personaje para encontrarse consigo mismo! ¿O es que el auténtico Don Juan sólo es teatro? [...]" (Alfonso Zurro, Director de escena. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1932.

Dulce pájaro de juventud Tennessee Williams; versión de José Luis Miranda

por Williams, Tennessee, 1911-1983 | Zurro, Alfonso, 1953- [Dir. Escen.] | Miranda, José Luis, 1939-2019 [Versión] | Abaga, Gorgonio Edu [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Casado, Pedro [Intérprete] | Cordón, Lola [Intérprete] | Gadé, Analía [Intérprete] | Gaona, Luisa Fernanda [Intérprete] | Molina, Juan Antonio [Intérprete] | Munné, Pep, 1953- [Intérprete] | Navamuel, Alejandro [Intérprete] | Piquer, Francisco [Intérprete] | Poza, Nathalie [Intérprete] | Revuelta, León [Vest.] | Solbes, Josep [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2001Resumen: "[...] Williams de lo que habla en esta obra no es de lo bien que lo hacemos respetando esas pocas normas de conducta, sino de cómo se comportan ciertas personas cuando dejan suelto ese corazón salvaje. En este caso, en esta obra, estamos hablando de la historia de la relación que se establece entre una diva que se rebela ante su propia decadencia física y moral y un gigoló que utiliza la situación en la que se encuentra. [...]". (Rosana Torres, "El lado salvaje del corazón humano", Guía del ocio. Madrid, 30-11-2001)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1960.

En el monte del olvido Alfonso Zurro

por Zurro, Alfonso, 1953- | Navarro, Luis [Mús.] | Marcos, Eloína [Intérprete] | Peña, Álex | Bravo, Nacho, 1973- [Intérprete] | García, Javier [Escen.] | Arias, Isabel [Vest.] | Ortiz, Florencio [Il.] | Zurro, Alfonso, 1953- [Dir. Escen.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2010Resumen: Los dos ladrones crucificados junto a Jesús ya están en sus cruces. Los soldados y el resto del personal que los han levantado sobre los maderos se han largado a buscar al auténtico protagonista. Se han quedado solos. Los ladrones se saben personajes secundarios ante la importancia del que está por llegar. Ni siquiera le conocen, pero han oído tanto de él, que esperan ansiosos su llegada..., su actitud ante esta dura prueba, sus palabras... Uno es un incrédulo, el otro, alberga alguna esperanza en su incierto futuro... El tiempo sobre la cruz se hace lento, quizá eterno
Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 4954.

Un marido ideal Oscar Wilde; versión de Pierre Laville; versión de Juan José de Arteche

por Wilde, Oscar, 1854-1900 | Baylis, Jorge [Intérprete] | Aguilar, Manuel [Intérprete] | Marzoa, Ana [Intérprete] | Altabella, Alicia [Intérprete] | Blanch, Jaime, 1940- [Intérprete] | Catania, Julio [Intérprete] | Goyanes, María José [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Laville, Pierre [Versión] | Arteche, Juan José de [Versión] | Zurro, Alfonso, 1953- [Dir. Escen.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Artiñano, Javier [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1996Resumen: "Lo que hace prodigiosamente Oscar Wilde en esta comedia ejemplar, un mundillo, una sociedad rica, aristocrática, cerrada que es la de su tiempo, a la que el propio autor, fustigado y severamente castigado (...), sacude sin consideraciones. Lo admirable de esta pieza, cien años después, es su actualidad. El mundo de hoy está ahí. El signo mismo de la corrupción, de los negocios sucios que hacen, como ahora, multimillonarios en pocas horas o pocos días. (...) Diálogo magistral el que da a sus personajes Oscar Wilde. El ingenio, la paradoja, la frase agudísima hacen de las más de las escenas un placer de la palabra". (Lorenzo López Sancho, ABC, 16-9-1996)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1183.

Las mujeres sabias Jean Baptiste Poquelin; Molière; versión de Adolfo Marsillach

por Molière, 1622-1673 | Zurro, Alfonso, 1953- [Dir. Escen.] | Molière, 1622-1673 [coaut.] | Albiach, José [Intérprete] | Alonso, Emilio [Intérprete] | Arias, Manuel [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Diego, Yolanda [Intérprete] | Duque, Carmen [Intérprete] | Ferrer, José Antonio [Intérprete] | Gadé, Analía [Intérprete] | Marsillach, Adolfo, 1928-2002 [Versión] | Navarro, Luis [Mús.] | Revuelta, León [Vest.] | Riaza, Berta [Intérprete] | Rodríguez, Camilo, 1960- [Intérprete] | Sánchez Gregory, Román [Intérprete] | Solaguren, Cecilia [Intérprete] | Solbes, Josep | del Valle, María José [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1999Acceso en línea: Haga click aquí para acceso en línea Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 254.

Por mis muertos Sergi Belbel; Ernesto Caballero; Pepe Ortega; Alfonso Zurro; Bernardo Atxaga

por Belbel, Sergi, 1963- | Lima, Andrés, 1961- [Dir. Escen.] | Zurro, Alfonso, 1953- [coaut.] | Atxaga, Bernardo [coaut.] | Barea, Ramón [Dir. Escen.] | Barroso, Maica [Intérprete] | Bilbao, Begoña [Intérprete] | Caballero, Ernesto, 1957- [coaut., Dir. Escen.] | Escudero, Juan Luis [Intérprete] | García Guillén, Félix [Il.] | Ortega, Pepe [coaut., Dir. Escen.] | Ortíz, Nati [Vest.] | Órtiz, R. Eleazar [Intérprete] | Sustatxa, Ana [Vest.] | Torregrosa, Alfonso [Intérprete] | Wilmer, Curt Allen [Escen.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1996Resumen: "Hace tiempo que desde el Teatro Geroa (Euskadi) y el Teatro de la Jácara (Andalucía) nos planteamos realizar un espectáculo de forma conjunta. Son muchas las afinidades artísticas, estéticas e ideológicas coincidentes entre las dos Compañías. Y nos pusimos manos a la obra. Desde este Norte-Sur que nos separa, optamos por encomendar a varios autores unidos generacionalmente, y con reconocida trayectoria profesional, la parte de creación literaria en total libertad. A los cinco autores a los que se propuso la idea aceptaron encantados. Estos son: Bernardo Atxaga (Euskadi), Sergi Belbel (Cataluña), Ernesto Caballero (Madrid), Pepe Ortega (Castilla-La Mancha) y Alfonso Zurro (Andalucía). Ellos decidieron el tema: la emigración, el mestizaje, los movimientos sociales... la España en movimiento. Y buscaron un espacio único donde situar la acción. Después, pensamos que lo mejor para desarrollar las variadas perspectivas y personalidades de los textos era encomendar cada uno de ellos a un director diferente. Con la salvedad que cada autor-director, no dirigiera el suyo. Los directores son: Ramón Barea, Ernesto Caballero, Andrés Lima, Pepe Ortega y Alfonso Zurro. Este es un hermoso proyecto caleidoscópico. A través de él podemos vislumbrar: dramaturgias actuales, nuevos modos de producción, el diálogo y la búsqueda como proceso de creación...". (Fuente: http://muestrateatro.com/obra/por-mis-muertos/)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1176.

Tartufo Jean Baptiste Poquelin; Molière; versión de Fernando Fernán-Gómez

por Molière, 1622-1673 | Zurro, Alfonso, 1953- [Dir. Escen.] | Molière, 1622-1673 [coaut.] | Aguilar, Manuel [Intérprete] | Alcántara, Carmelo, 1955- [Intérprete] | Barajas, Alfonso [Escen.] | Cortés, María Teresa [Intérprete] | d'Ocon, María Fernanda | Fernán Gómez, Fernando, 1921-2007 [Versión] | Gómez, Fernando [Intérprete] | Luisa, Ana [Intérprete] | Martín, Mario [Intérprete] | Millán, Olga [Intérprete] | Muñoz, Lola [Intérprete] | Navamuel, Alejandro [Intérprete] | Pellicena, José Luis, 1933-2018 [Intérprete] | Quintana, Roberto [Intérprete] | Revuelta, León [Vest.] | Sacristán, Ángel | Solbes, Josep.

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1998Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1358.

Páginas

Con tecnología Koha