Su búsqueda retornó 18 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Agosto (condado de Osage) Tracy Letts; versión de Luis García Montero

por Letts, Tracy | Seresesky, Marina | Marín, Markos | Escolar, Irene [Intérprete] | Machi, Carmen | Vitón, Abel [Intérprete] | Sanchis, Clara [Intérprete] | Palenzuela, Miguel [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Borrachero, Alicia [Intérprete] | Baró, Amparo [Intérprete] | Glaenzel, Max [Escen.] | Ramos, Felipe [Il.] | Mateu, Roc [Son.] | García Montero, Luis, 1958- [Versión] | Vera, Gerardo, 1947-2020 [Dir. Escen.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2011Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] El argumento de 'Agosto' está inspirado en hecho reales sucedidos dentro de la familia del autor. Cuando Tracy Letts era un niño su abuelo materno se suicidó y a consecuencia de ello su abuela comenzó un consumo abusivo de drogas y alcohol. [...] Los críticos coinciden en afirmar que el gran tema de la obra son las relaciones familiares y las relaciones de pareja en un formato que podría recordar alguna obra de Tennessee Williams. No es casualidad que aparezca un personaje de origen indio, Johnna, en un estado como el de Oklahoma, antiguo territorio de los indios Osage y en el que hay un porcentaje notable de población nativa. En algunos diálogos se plantea una cierta crítica al proceso de colonización americana. Este, en cualquier caso, sería un tema muy secundario en la pieza, donde sobre todo destaca la aridez y dureza con la que se tratan madre e hijas y una especie de mensaje final: la soledad en la que queda la madre, Violeta, es consecuencia de su propio carácter, al no ser capaz de dar amor ni a sus propias hijas. [...]" (Cuaderno pedagógico)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5604.
  (1 votos)
Baraja del rey don Pedro Agustín García Calvo

por García Calvo, Agustín, 1926-2012 | Albert, Josep [Intérprete] | Arias, Ernesto [Intérprete] | Arranz, Cristina [Intérprete] | Corazón, Baruc [Vest.] | Cubero, Miguel [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Gelabert, Elisabet [Intérprete] | Gómez, José Luis, 1940- [Dir. Escen.] | Gómez, José Luis, 1940- [Escen.] | Jiménez, Alberto [Intérprete] | Moreu, Carles [Intérprete] | Otón, Lidia [Intérprete] | Solbes, Josep | Vázquez, Javier [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2000Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (3). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1475.

Calderón / Pier Paolo Pasolini

por Pasolini, Pier Paolo, 1922-1975 | Matteini, Carla [Traducción y versión] | Pérez Puerto, Raquel [Intérprete] | Morente, Carmen [Intérprete] | Baztán, Enrique [Intérprete] | Arcaya, Miriam [Intérprete] | Molero, María [Intérprete] | Lleo, Gracia [Intérprete] | Garaialde, Jon [Intérprete] | Montalvo, Carlos [Intérprete] | González, Naya [Intérprete] | Cordero, Juana [Intérprete] | Rodríguez, Manuela [Bailarín] | Plaza, Paco [Intérprete] | Pascual, Amparo [Intérprete] | Ojea, Paca [Intérprete] | Muñoz, Chema [Intérprete] | Miguel, Alberto de [Intérprete] | Merino, Francisco [Intérprete] | Malaver, Ana [Intérprete] | Guallart, Esperanza [Intérprete] | Gracia, Mariano [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Alonso, Juan Carlos [Intérprete] | Cidrón, Juan Antonio [Vest.] | Heras, Guillermo, 1952-.

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1988Resumen: "En todo caso, es un homenaje a la cultura española de la libertad en todos sus aspectos y todos sus extremos, en todos sus sumandos -de Unamuno a Buñuel, o de Velázquez y Calderón a Lorca-, (...) que aquí tienen ese gran valor de lo abstracto y es una revelación más de la capacidad de Pasolini para dar por bueno y válido todo en tanto que suponga un atisbo de libertad. (...) La historia de Rosaura como Segismundo es coherente, la del propio Segismundo está bien adherida a su simbología, y las circunstancias de la opresión general, bien enlazadas. La parte discursiva domina, naturalmente: es así el autor y construye con ella su teatro. Carla Matteini acierta con su castellano libre, limpio y claro. Con esa misma libertad Guillermo Heras la ha dirigido a partir de un espacio enorme que luego ha de llenar con un coro en el que se acentúa la sensación de locura-opresión o que baila de salón piezas insólitas, como el 'Cara al sol' o 'La Internacional'. El mobiliario o los elementos de decorado son sobrios". (E. Haro Tecglen, El País, 16-4-1988)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 656.

Celebración Harold Pinter

por Pinter, Harold, 1930-2008 | Fernández de Castro, Carlos [Dir. Escen.] | Casal, María [Intérprete] | Joselo, Joselo [Intérprete] | Alonso, Cristina [Intérprete] | Yoon, Usun [Intérprete] | del Valle, María José [Intérprete] | Ruiz del Portal, Enrique [Intérprete] | Román, Javier [Intérprete] | Rellán, Miguel [Intérprete] | Otegui, Sergio [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Baldrich, Lola [Intérprete] | Cugat, Carles [Escen.] | Corzo, Pepe [Vest.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2011Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] La obra 'Celebración' [...] se desarrolla en un restaurante de lujo y la acción se centra en los diálogos de dos de las mesas del comedor. En la mesa 1 están sentados dos matrimonios (esposas y maridos hermanos entre sí), uno de los cuales celebra su aniversario de boda, y en la mesa 2 otro matrimonio está cenando. Situación habitual, personajes comunes, habitación cerrada. Tres de las grandes características de las obras de teatro de Harold Pinter. Las vidas anodinas y las situaciones aburridas presentadas al comienzo, van tornándose desconcertantes. El espectador empieza a percibir elementos extraños, una realidad o un pasado oculto al que los personajes tienen miedo. La escena cotidiana se vuelve cada vez más absurda. [...]" (Cuaderno pedagógico)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 5366.

La dama boba Félix Lope de Vega Carpio; versión de Juan Mayorga

por Vega, Lope de, 1562-1635 | Pimenta, Helena, 1955- [Dir. Escen.] | Santos, José Luis [Intérprete] | Sendino, Fernando [Intérprete] | Basanta, Jorge [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Patiño, José Luis [Intérprete] | Gómez, Pilar [Intérprete] | Segura, José | León, Maruchi [Intérprete] | Trancón, Eva [Intérprete] | Ordaz, Isabel [Intérprete] | Frutos, Sergio de [Intérprete] | Dauder, Jordi [Intérprete] | Gago, José Luis | Aguado, Fernando [Intérprete] | Tomé, José | Uña, Susana de [Escen.] | García Andújar, Rosa [Vest.] | Camacho, Miguel Ángel [Il.] | Vasco, Eduardo [Son.] | Ruiz, Eduardo [Coreog.] | Mayorga, Juan, 1965-.

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2002Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] Si el teatro es el arte de hacer visible lo invisible, en 'La dama boba' hay teatro en un sentido eminente. Lope pone en escena aquello que la vida deja en sombra. De la sombra misma parece venir esa mujer salvaje a la que Lope llama Finea. Mujer salvaje o, más bien, mujer niña; mujer que ha elegido seguir en la niñez. En esa boba maravillosa, en su metamorfosis, Lope nos ofrece un enigma formidable. Miramos a Finea, torpe o inocente, y nos hacemos mil preguntas. ¿Por qué es tan boba esta dama? ¿A qué precio podría haber sido otra cosa? ¿No es precisamente una boba -una niña- el ideal de mujer de cuantos varones la rodean? ¿No es la inteligencia femenina rigurosamente reprimida en un mundo de padres y de maridos? ¿Qué fuerza -qué amor- la transforma, tornándola de boba en discreta? ¿Y qué significa, en fin, ser bobo o discreto en esa sociedad tan poco razonable? [...]" (Juan Mayorga. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 4 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1983.

Divinas palabras Ramón María del Valle-Inclán; versión de Juan Mayorga

por Valle-Inclán, Ramón María del, 1866-1936 | Vera, Gerardo, 1947-2020 [Dir. Escen.] | Vera, Gerardo, 1947-2020 [Escen.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Mayorga, Juan, 1965- | Almansa, Fidel [Intérprete] | Andújar López, Alejandro [Vest.] | Bellver, Ester [Intérprete] | Benedicto, Sonsoles [Intérprete] | Cano, Míriam [Intérprete] | Delgado, Luis [Mús.] | Déniz, Paco [Intérprete] | Gallego, Charo [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Gaviño, Carlota [Intérprete] | Gavira, Emilio [Intérprete] | Gelabert, Elisabet [Intérprete] | González, Elena [Intérprete] | Hermida, Alicia [Intérprete] | Holguín, Daniel [Intérprete] | Lara, Idoia Ruiz de [Intérprete] | Lara, Javier [Intérprete] | López, Mariano [Son.] | Noguero, Jesús [Intérprete] | Olivera, Pietro [Intérprete] | Sánchez Cuerda, Ricardo [Escen.] | Sánchez, Sergio [Intérprete] | Sansegundo, Fernando [Intérprete] | Serrano, Julieta [Intérprete] | Trujillo, Julia [Intérprete] | Vázquez, Pablo [Intérprete] | Vitón, Abel [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Resumen: "[...] Me he enfrentado a 'Divinas Palabras' a partir de un estudio muy pormenorizado y muy profundo del texto, intentando estudiar los conflictos fundamentales de la obra. Vemos como Valle-Inclán, a partir de elementos reales e incluso costumbristas de una zona geográfica muy determinada -por esa profundidad de estilo y por esa profundidad en el estudio del lenguaje- llega a cotas que tienen que ver con la modernidad más absoluta. Ese camino es el que ha iluminado esta producción. [...]" (Gerardo Vera. Director del montaje. Programa de mano)
Tipo de documento: Espectáculos
Acceso en línea: Teatroteca (préstamo en línea de la grabación completa) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Prestado (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2942.

Divinas palabras Ramón María del Valle-Inclán; versión de Juan Mayorga

por Valle-Inclán, Ramón María del, 1866-1936 | Delgado, Luis [Mús.] | Sánchez Cuerda, Ricardo [Escen.] | Andújar López, Alejandro [Vest.] | López, Mariano [Son.] | Mayorga, Juan, 1965- | Vera, Gerardo, 1947-2020 [Dir. Escen.] | Vera, Gerardo, 1947-2020 [Escen.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Almansa, Fidel [Intérprete] | Bellver, Ester [Intérprete] | Benedicto, Sonsoles [Intérprete] | Cano, Míriam [Intérprete] | Déniz, Paco [Intérprete] | Gallego, Charo [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Gaviño, Carlota [Intérprete] | Gavira, Emilio [Intérprete] | Gelabert, Elisabet [Intérprete] | González, Elena [Intérprete] | Hermida, Alicia [Intérprete] | Holguín, Daniel [Intérprete] | Lara, Javier [Intérprete] | Noguero, Jesús [Intérprete] | Olivera, Pietro [Intérprete] | Lara, Idoia Ruiz de [Intérprete] | Sánchez, Sergio [Intérprete] | Sansegundo, Fernando [Intérprete] | Serrano, Julieta [Intérprete] | Trujillo, Julia [Intérprete] | Vázquez, Pablo [Intérprete] | Vitón, Abel [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2006Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3288.

Don Juan Tenorio José Zorrilla; versión de Maurizio Scaparro

por Zorrilla, José, 1817-1893 | Scaparro, Maurizio [Dir. Escen.] | García Bustelo, Ignacio [Intérprete] | Merlo, Luis, 1966- [Intérprete] | Massó, José Luis [Intérprete] | Messeguer, Juan [Intérprete] | Planas, Àssun [Intérprete] | Amoros, Ángel | Ferrer, Palmira [Intérprete] | Lluch, Bárbara [Intérprete] | Solaguren, Cecilia [Intérprete] | Ferrer, Empar [Intérprete] | del Valle, María José [Intérprete] | Román, Sergio [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Patiño, José Luis [Intérprete] | Santos, Carlos [Intérprete] | Quintana, Roberto [Intérprete] | Álvarez, Manuel [Intérprete] | Gago, José Luis | Francia, Roberto [Escen.] | Scaparro, Maurizio [Versión] | Brancaccio, Mariano [Coreog.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Artiñano, Javier [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2003Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] afronto ahora con entusiasmo el drama de Zorrilla consciente de encontrarme frente a un texto que desde decenios en España está rodeado de un aliento y una participación popular única, que nacen incluso de su particular conexión entre magia y romanticismo. También por esto, en el espectáculo hay una clara y buscada referencia a Merimée y a la cultura francesa, cercana a Zorrilla, que tiene el mérito de haber seguido con curiosidad y atención el mito de Don Juan: 'Don Juan paseaba una noche por la orilla del Guadalquivir buscando encender un puro. Una mano, de pronto, se acercó a él ofreciéndole un fuego que podría servirle de ayuda; esta mano llegaba desde la otra orilla del río. Era la mano del diablo'. [...]" (Mauricio Scaparro. Director de escena. Programa de mano)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2056.

Dos caballeros de Verona William Shakespeare; versión de Helena Pimenta

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Pimenta, Helena, 1955- [Dir. Escen.] | Barrio, Saturna [Intérprete] | Tomé, José [Intérprete] | Pinot, Natalie [Intérprete] | Otegui, Sergio [Intérprete] | Muñoz, Jorge [Intérprete] | Montilla, Miriam, 1969- [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Berenguer, Jesús [Intérprete] | Basanta, Jorge [Intérprete] | Tomé, José | Galván, Pedro [Escen.] | Camacho, Miguel Ángel [Il.] | Vasco, Eduardo [Son.] | Pimenta, Helena, 1955- [Versión] | Castejón, Nuria [Coreog.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2008Resumen: "La compañía Ur Teatro celebra sus veinte años en escena rescatando 'Dos caballeros de Verona', una obra de juventud de Shakespeare en versión de la directora de la compañía, Helena Pimenta, que ofrece al público una 'comedia melancólica, amarga, con una dureza que no está presente en otras obras del dramaturgo inglés'. [...] Otra de las intenciones de la compañía con esta versión ha sido 'emular a Shakespeare en su idea de teatro de participación, en el que el autor apelaba a la imaginación y la intuición del espectador al que exigía completar su discurso', dijo Helena Pimenta. (Fuente: EUROPA PRESS MADRID)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) | Europa Press Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3778.

Hamlet William Shakespeare

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dir. Escen.] | Ana Belén [Intérprete] | Ormaeche, Josu [Intérprete] | Cantó, Tony [Intérprete] | Closas Lluró, Alberto [Intérprete] | Sansegundo, Fernando, 1957- [Intérprete] | Riaza, Berta [Intérprete] | Pazos, Raúl, 1931-2009 [Intérprete] | Pascual, Amparo [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Muñoz, Chema [Intérprete] | Miguel, Alberto de [Intérprete] | Gómez, José Luis, 1940- [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Enríquez, Roberto [Intérprete] | Alonso, Rafael [Intérprete] | Vera, Gerardo, 1947-2020 [Escen.] | Vera, Gerardo, 1947-2020 [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1989Resumen: "Concebimos la obra como una serie de círculos concéntricos de los que Hamlet es el eje. Pivote central, perfectamente enfocado, alrededor del cual los demás giran, recibiendo sus influencias, con más autonomía cuanto más cerca están de él: Claudio, cuya acción ha culminado felizmente al empezar la obra (asesinato y toma del poder), Gertrudis, realizada en su nueva relación, y Polonio, mantenedor del orden nuevo, del anterior y de los que estén por venir. Ellos formarían el medio círculo que rodea a Hamlet, asentados y fuertes. El otro medio círculo estaría compuesto por sus amigos, espejos parciales del propio Hamlet: Horacio, Ofelia y Laertes. Más desenfocados, más alejados, Rosencrantz y Guildenstern, que reciben no sólo las influencias de las decisiones o no decisiones de Hamlet, sino también cómo éstas modifican el comportamiento del poder. Y más alejados y totalmente desenfocados, los restantes caracteres de la obra, representantes si rostro de clases sociales que, más o menos definidos, esperan, y son testigos '...mirones, temblorosos y pálidos que en este desenlace solo sois un público de mudos...'. Soldados, cortesanos, actores o sepultureros sobre los que finalmente, como siempre, recaerán las acciones de los estamentos superiores. Fuera de esta sucesión de círculos, el futuro, al acecho constante, mencionado desde la primera escena, encarnado por ese joven príncipe, '...de ardoroso temple aún no probado...', Fortimbrás. Y el pasado, detonador de toda la trama, presente, dentro y fuera, de comienzo a fin, representado por la imagen, ilusión, del Espectro del padre." (José Carlos Plaza. Dossier de Prensa)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (3). Ubicación(es): Teatroteca .

El jardín de los cerezos Antón Chèjov

por Chejov, Anton Pavlovich, 1860-1904 | Díaz, Mariano [Mús.] | Sansegundo, Fernando, 1957- [Intérprete] | Riaza, Berta [Intérprete] | Ojea, Paca [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Muñoz, Chema [Intérprete] | Miguel, Alberto de [Intérprete] | Mateo, Lola [Intérprete] | Llopart, Gabriel [Intérprete] | Gutiérrez Caba, Julia [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Delgado, Fernando, 1930-2009 [Intérprete] | Collado Alvarez, Manuel [Intérprete] | Borrel, Paula [Intérprete] | Carrión, José Pedro, 1951- [Intérprete] | Carballeira, Enriqueta [Intérprete] | Barroso, Mariano, 1959- [Intérprete] | Amich, Jorge [Intérprete] | Alonso, Rafael [Intérprete] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dir. Escen.] | Layton, William, (1912-1994) [Dir. Escen.] | Rodríguez, José Luis [Il.] | Vera, Gerardo, 1947-2020 [Escen.] | Vera, Gerardo, 1947-2020 [Vest.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1986Resumen: "Obra póstuma de Chejov, fue terminada en 1903, ya muy enfermo, y estrenada al año siguiente a las puertas de su muerte, ocurrida a los cuarenta y cuatro años de edad, en la cima de la fama como autor literario y teatral. Su adiós a la escena y a la vida lo hacía con una obra maestra del teatro contemporáneo. Esta circunstancia ha influido en gran manera sobre la concepción de nuestro montaje. Lo encuentro en mis notas de los primeros ensayos de mesa: 'La renuncia y aceptación digna de la pérdida necesaria y justa de algo amado... saber decir adiós y saber perder dignamente... no queda más remedio que aceptar la desilusión, la renuncia a lo que se ama... ¿Qué motivaciones se esconden tras el comportamiento de sus personajes? [...] El conflicto no se da tanto en los personajes como en sus modos de vida para así despertar en el público el odio feroz, la protesta apasionada contra la futilidad insensata de tales existencias. ¿Por qué la vida tiene que ser así? Para Chejov la pregunta resulta más importante que cualquier solución, ya que tiende a ver la vida sin esperanza por más que intente buscar otras salidas. No solo la vida como es en realidad, sino como debiera, pudiera ser. ¿Por qué no?" (William Layton. Programa de mano)
Acceso en línea: Youtube (fragmento) Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 586.

En la soledad de los campos de algodón Bernard-Marie Koltès

por Koltès, Bernard-Marie, 1948-1989 | Hinojosa, Joaquín, 1951- [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Heras, Guillermo, 1952-.

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1990Resumen: ""... A esa hora y en esos lugares, un orden propio suplanta al orden diurno y cotidiano de la normalidad. A esa hora y en esos lugares, en esa soledad de los campos de algodón, los personajes de Koltés, el cliente y el vendedor - quizá Vladimiro y Estragón adecuados al hoy -, se lanzan, el uno frenéticamente, el otro suavemente, quizá hasta con respeto, a su actividad comercial, que llevarán hasta el límite. Tan heridos, solos, enfermos y despojados como cada uno de nosotros, el Vendedor y el Cliente realizan su trapicheo - más bien combate - clandestino y fatal, en el que el lenguaje, el subyugante torrente verbal que Koltés elabora - un sinfín de ruidos, ritmo, imágenes, matices y conceptos -, es el instrumento de ataque y defensa, de búsqueda y de camuflaje, de indagación y de ocultamiento. Se hablan y se hablan para reconocerse a sí mismos frente al otro. Cuando la palabra se agote, se acabará también cualquier camino, cualquier norma. No hay reglas; solo hay medios; solo armas. Ya solo la propia vida será el producto a comprar o a vender, el objeto de la transacción." (Joaquín Hinojosa. Programa de mano)"
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 4 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 711.

Macbeth Francesco Maria Piave

por Piave, Francesco Maria | Verdi, Giuseppe, 1813-1901 [Mús.] | Velasco, José [Cantante] | González, Santiago [Cantante] | Dimitrova, Ghena [Cantante] | García, Francis [Cantante] | Bermúdez, Juan Carlos [Cantante] | Negri, Adelaida [Cantante] | Ghiuselev, Nicola [Cantante] | Carrolli, Silvano [Cantante] | Chamorro, Luis [Cantante] | Botta, Efraín [Cantante] | Sánchez, José Luis [Cantante] | Moreno, José [Cantante] | Gómez, David [Cantante] | Uriz, María [Cantante] | Ruiz, José [Cantante] | Martínez, Fernando [Cantante] | Lima, Luis [Cantante] | Garbisu, Gabriel [Cantante] | Plaza, José Carlos, 1943 - [Dir. Escen.] | Colomer, Edmond [Dir. Mus.] | Galán, Julio [Escen.] | Moreno, Pedro [Vest.] | Rodríguez, José Luis [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Italiano Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1985Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 493.

Marat-Sade Peter Weiss

por Weiss, Peter, 1916-1982 | Martin Majewski, Hans [Mús.] | Martin, Larry [Intérprete] | Llorente, Esther [Intérprete] | Amerise, José María [Intérprete] | Abad, Carlos Alberto | Perdikidis, Denise [Cantante] | García, Toni [Intérprete] | Cales, Doris [intérprete] | Cerdá, Emilio [Intérprete] | Elizalde, Ángela [Intérprete] | Marquina, Paz [Intérprete] | Maravilla, Alberto [Intérprete ] | García, Enrique [Intérprete] | García de las Heras, Pedro [Intérprete] | Castejón, Jesús, 1956- | Ojea, Paca [Intérprete] | Notario, Joaquín [Intérprete] | Muñoz, Chema [Intérprete] | Mayenco, José [Intérprete] | Lucena, Carlos [Intérprete] | Labordeta, Ana [Intérprete] | Gómez Ramos, Amparo [Intérprete] | Gay, Eusebio [Intérprete] | García, Antonia [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Gallardo, Nuria [Intérprete] | Carrión, José Pedro, 1951- [Intérprete] | Carballeira, Enriqueta [Intérprete] | Cano, Mónica [Intérprete] | Álvarez, María [Intérprete] | Narros, Miguel, 1928-2013 | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Escen.] | Leal, Francisco [Il.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1994Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
"[...] ¿Se trata de una obra política? Weiss dice que es una obra marxista y sobre eso se ha hablado mucho. Desde luego, no es polémica, en el sentido de que no demuestra nada ni deduce una moraleja. Desde luego, su estructura prismática es tal que no hay que buscar el resumen del sentido en su última frase. El sentido de la obra es la obra misma, y no puede traducirse en una simple consigna. La obra está decididamente a favor del cambio revolucionario, pero tiene dolorosa conciencia de todos los elementos de una situación humana violenta y los presenta al público en forma de problema doloroso. 'De lo que se trata / Es de ascender tirando de nuestros propios cabellos / Devolvernos completamente del revés / Y verlo todo con ojos nuevos'-Marat. ¿Cómo?, quizá pregunte alguno. Weiss, sensatamente, se niega a decírnoslo. Nos obliga a poner en relación contrarios y a afrontar contradicciones. No nos ilustra. Busca el significado en lugar de definirlo y devuelve la responsabilidad de encontrar respuestas a quien realmente corresponde. Lejos del dramaturgo y dentro de nosotros mismos." (Peter Brook. Programa de mano, 1964)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 998.

El mercader de Venecia William Shakespeare; versión de Hansgünther Heyme; versión de Vicente Molina Foix; versión de Hanns-Dietrich Schmidt; dramaturgia de Hansgünther Heyme; dramaturgia de Hanns-Dietrich Schmidt

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Alonso, Juan Manuel [Mús.] | Gelabert, Elizabet [Intérprete] | Otón, Lidia [Intérprete] | Moreu, Carles [Intérprete] | Luque, David [Intérprete] | Cubero, Miguel [Intérprete] | Machi, Carmen | Rojas, Rafael [Intérprete] | Manteiga, Rosa [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Barranco, Jesús [Intérprete] | Arias, Ernesto [Intérprete] | Albert, Josep [Intérprete] | Heyme, Hansgünther [Dir. Escen.] | Glarner, Kaspar [Escen.] | Heyme, Hansgünther [Escen.] | Glarner, Kaspar [Vest.] | Heyme, Hansgünther [Vest.] | Glarner, Kaspar [Il.] | Heyme, Hansgünther [Il.] | Heyme, Hansgünther [Versión] | Molina Foix, Vicente, 1946- [Versión] | Schmidt, Hanns-Dietrich [Versión] | Heyme, Hansgünther [Dramat.] | Schmidt, Hanns-Dietrich [Dramat.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2001Resumen: Shylock es el símbolo de Venecia, donde una policromía de andrajos colgados a secar en las callejas saluda a los que visitan las casas de esos prestamistas de quienes tanto necesita la ciudad dorada de los cristianos, a pesar de que el judío representaba las ambiciones exentas de escrúpulo de conciencia. Aunque los antecedentes de Mercader son muchos (Marlowe, Boccaccio, el Antiguo Testamento o el Mahhabarata) Shakespeare crea a Porcia y a Shylock, dos caracteres cuya confrontación es un reto al juicio sereno. Porcia segura de su inteligencia mueve toda la "trampa legal" y hace caer al "judío" de manera implacable. Al demandante no se le toma en cuenta su calidad humana, ni la terrible amargura que le embarga por la infidelidad filial. Shylock desaparece dejándonos con una indefinible desazón. Este hombre derrotado es el personaje trágico incrustado en la comedia. Shakespeare logra pintar un cuadro en magnífico claroscuro, donde contrasta escuetamente la luz y la sombra que envuelven al mundo; la risa y la alegría de las parejas enamoradas se contraponen a la conciencia turbada y confundida de esas otras vidas que, a semejanza de Shylock, se pierden en la penumbra de todos los fracasos, de sus dudas y sus esperanzas. (Fuente: Teatros Abadia http://www.teatroabadia.com/es/archivo/119/el-mercader-de-venecia/)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Teatroteca .

Así que pasen cinco años Federico García Lorca

por García Lorca, Federico, 1898-1936 | Pedregal, Helio, 1949- [Intérprete] | Andrés López, Ángel de, 1951-2016 [Intérprete] | Barcelona, Isidor [Intérprete] | Benet, José Luís [Intérprete] | Castro, José Carlos [Intérprete] | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Escen.] | Garbisu, Gabriel [Interpr.] | García Millán, Ginés [Intérprete] | Hipólito, Carlos [Intérprete] | Labordeta, Ana [Intérprete] | Licas [Intérprete] | Loma, Perpe [Intérprete] | Marcos, Cristina [Intérprete] | Marín, Ismael [Intérprete] | Marquina, Paz [Intérprete] | Mayenco, José Antonio [Intérprete] | Molina, Miguel [Intérprete] | Montes, Milena [Intérprete] | Morente, Enrique [Mús.] | Narros, Miguel, 1928-2013 | Rojas, Rafael [Intérprete] | Sansegundo, Fernando, 1957- [Intérprete] | Valle, Begoña del [Intérprete] | Vargas, Manuela | Vega, Pastora [Intérprete] | Vial, Macarena [Intérprete].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1989Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 667.

Salvator Rosa o el artista Francisco Nieva

por Nieva, Francisco, 1924-2016 | Vallejo, Alfonso, 1942- [Intérprete] | Sendarrubias, José Luis [Intérprete] | Sánchez, Sara [Intérprete] | Reques, Sergio [Intérprete] | Novo, Nancho, 1958- [Intérprete] | Meseguer, Juan [Intérprete] | Matute, Juan [Intérprete] | Martín, Ángeles [Intérprete] | Lorenzo, Carlos [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Ferrer, Javier [Intérprete] | Blanco, Alfonso [Intérprete] | Ayúcar, Isabel | García Andújar, Rosa [Vest.] | Trotti, Gerardo [Escen.] | Marco, Tomás [Mús.] | Heras, Guillermo, 1952- | Gómez Cornejo, Juan [Il.] | Bergamín, Beatriz, 1967- | Teatro María Guerrero.

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2015Resumen: "Este texto de Nieva es lengua y lenguaje, ya que une la belleza del idioma a la acción de un teatro de siempre, con el aliciente de presentarnos dos metáforas que no han perdido un ápice de actualidad con el paso del tiempo. Una es fruto del propio espacio y tiempo donde el autor sitúa la trama: la ciudad de Nápoles en torno a 1640, relatada de manera excelente por el Duque de Rivas en un capítulo de su obra que lleva por título Sublevación de Nápoles, capitaneada por Masanielo, en donde apreciamos cómo el concepto de "indignados" está muy presente en el discurrir histórico de los pueblos. El otro tema, de no menor actualidad, lo representa el choque de dos concepciones artísticas que siempre han estado confrontándose de muy diversas maneras a lo largo de la Historia del Arte. Por un lado los seguidores del llamado realismo y, por otro, los de la ficción poética. En suma, una dramaturgia como detonadora de fábulas en la que la fiesta del teatro debe estar siempre presente como un terremoto que acompañe a la acción a través de unos personajes de siglos pasados pero que reflexionan como actores de nuestro complejo presente". (Guillermo Heras, Web CDN)
Acceso en línea: Centro Dramático Nacional Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 9433.

Seis personajes en busca de autor Luigi Pirandello; versión de Manuel Ángel Conejero

por Pirandello, Luigi, 1867-1936 | Narros, Miguel, 1928-2013 | Garayalde, Ion [Intérprete] | Javaga, Sonia [Intérprete] | Tena, Petra de [Intérprete] | Gravy, Claudia [Intérprete] | Pombo, Lara [Intérprete] | Pombo, Marcos [Intérprete] | Martínez, José Luis [Intérprete] | Alonso, Javier [Intérprete] | Nogueiras, Javier [Intérprete] | Ureña, Francisco [Intérprete] | Morales, Resu [Intérprete] | Cano, Gaspar | Muñoz, Chema [Intérprete] | Álvarez, María [Intérprete] | Garbisu, Gabriel [Intérprete] | Gallardo, Nuria [Intérprete] | Aranguren, Arantxa [Intérprete] | D'Odorico, Andrea, 1942-2014 [Escen.] | Conejero, Miguel Ángel [Versión] | Pedregal, Helio, 1949- [Intérprete] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1995Resumen: Tipo de documento: Espectáculos
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 3 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1076.

Páginas

Con tecnología Koha