"Manual de traducción", de Peter Newmark y "La música de las palabras y la traducción", en "Arte poética (Seis conferencias)", de Jorge Luis Borges / Julio Escalada Libro recomendado
Tipo de material:
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Ubicación en estantería | Signatura | Info Vol | URL | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
CDAEM | REV407 | Sede de Argumosa | 407 | Núm. 49 (2018) | Enlace al recurso | No para préstamo | Dramaturgia española en el escenario internacional | REV407 49 |
Contiene un fragmento del texto "La música de las palabras y la traducción", de Jorge Luis Borges.
"Hace algunos años, siendo profesor en la Escuela Superior de Arte Dramático de Castilla y León, impartí durante un curso la asignatura de Traducción. Más allá mi experiencia práctica, guiada por la intuición y el sentido común, en aquella época no contaba con ningún fundamento conceptual al que referir mis clases. El Manual de traducción de Peter Newmark y La música de las palabras y la traducción de Jorge Luis Borges vinieron a asistirme en esta necesidad. El siguiente articulo recoge y desarrolla a partir de ejemplos propios algunas de ideas, conceptos y claves en torno a la traducción que Newmark y Borges desarrollan en sus textos y que tan útiles me fueron durante las clases...".
No hay comentarios en este titulo.