MCU INAEM

Traducciones (Registro nro. 30386)

000 -LEADER
fixed length control field 01858nam a22002891i 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field 30386
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field ES-MaCDT
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20210419103239.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 140911s2012 sp |||| r |||| d|spa d
017 ## - COPYRIGHT OR LEGAL DEPOSIT NUMBER
Copyright or legal deposit number M-14917-2016
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 978-84-92639-81-6
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency ES-MaCDT
Modifying agency ES-MaCDT
041 1# - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title spa
Language code of original and/or intermediate translations of text fre
044 ## - COUNTRY OF PUBLISHING/PRODUCING ENTITY CODE
MARC country code sp
080 1# - UNIVERSAL DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Edition identifier 2000
Universal Decimal Classification number 821.133.1-2"16/19"
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
9 (RLIN) 24993
Personal name Friel, Brian
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Traducciones
Statement of responsibility, etc Brian Friel ; Edición y traducción de Mª Yolanda Fernández Suárez ; prólogo de Denis Rafter
Medium [Texto impreso]
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Place of publication, distribution, etc Madrid
Name of publisher, distributor, etc Asociación de Directores de Escena de España
Date of publication, distribution, etc 2016
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 240 p.
Dimensions 20 cm
490 1# - SERIES STATEMENT
Series statement Literatura dramática
Volume number/sequential designation 93
520 2# - SUMMARY, ETC.
Summary, etc "Brian Friel (1929-2015) es uno de los dramaturgos irlandeses más relevantes de los últimos cuarenta años, de fama internacional. Sus obras, centradas en la escenificación de Irlanda y lo irlandés, adquieren un carácter universal a través de problemas que afectan a la condición humana. En Traducciones, Friel conjuga cuestiones de cultura y nacionalismo, y aborda aspectos del ser humano tan fundamentales como la comunicación verbal y la comunicación emocional. La peripecia sentimental de los personajes se combina con el estudio de las lenguas clásicas -griego y latín-, las culturas gaélica y británica y un momento histórico de profunda transformación. Una de las obras significativas del teatro del gran escritor irlandés, vertida por primera vez al español gracias al estudio y traducción de la doctora Mª Yolanda Fernández Suárez". (De la contracubierta).
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Literatura dramática
Geographic subdivision Irlanda
Chronological subdivision S.XIX-XX
9 (RLIN) 11501
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Fernández Suárez, Mª Yolanda
9 (RLIN) 75887
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Rafter, Denis
9 (RLIN) 21507
830 #0 - SERIES ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE
Uniform title Literatura dramática (Asociación de Directores de Escena)
9 (RLIN) 8930
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type Fondo moderno
Source of classification or shelving scheme
Existencias
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Permanent Location Current Location Shelving location Date acquired Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type
        Préstamo Centro de Documentación Teatral Centro de Documentación Teatral Sede de Argumosa 2016-10-18 FRI.B \ TRA \ IRL (417) 0002535305070 2016-10-18 2016-10-18 Fondo moderno
        Préstamo Centro de Documentación Teatral Centro de Documentación Teatral Sede de Argumosa 2016-11-22 FRI.B \ TRA \ IRL (417) 0002535306039 2016-11-22 2016-11-22 Fondo moderno

Con tecnología Koha