Refinar su búsqueda

Su búsqueda retornó 80 resultados.

¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando sugerencias
Ordenar
Resultados
Hamlet / de William Shakespeare; dirección de José Carlos García, Claudia Nóvoa y Tiago Viegas

por Shakespeare, William, 1564-1616 [Autoría] | García, José Carlos, 1966- [Dirección escénica, Iluminación] | Nóvoa, Claudia [Dirección escénica] | Viegas, Tiago [Dirección escénica, Intérprete] | Machado, Teresa [Vestuario] | Cruz, Jorge [Intérprete] | Nunes, Susana [Intérprete] | Santos, Ramón de Los [Intérprete] | Companhia do Chapitô [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, CDAEM 2021Resumen: "Esta pieza de la Companhia do Chapitô sigue las líneas maestras del texto original del escritor y dramaturgo inglés William Shakespeare, pero propone una reflexión mordaz y llena de humor sobre varios aspectos de la realidad física y social. En "Hamlet", la trama se traslada a la modernidad, haciendo una analogía entre el otrora Reino de Dinamarca, donde tiene lugar la pieza original, y una empresa multinacional de los tiempos actuales. Aunque el tiempo - cronológico se entiende – haya transcurrido entre una pieza y otra, las temáticas abordadas permanecen iguales. Se habla de traición, abuso y juegos de poder, de acoso, de la búsqueda voraz y sin escrúpulos del lucro y de la inafectividad. La ausencia de contacto físico entre los intérpretes a lo largo de la pieza, es un reflejo de la sociedad deshumanizada en que vivimos… Habrá que tomárselo a broma, qué le vamos a hacer, y para eso está la Companhia do Chapitô: para in-adaptar los clásicos a su lenguaje particular en clave de humor sin perder vigencia, sentido ni sensibilidad"
Acceso en línea: Ficha Teatro de La Abadía Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10819LOGO.

Hamlet, el príncipe de Dinamarca [Texto impreso] de William Shakespeare ; versión de Laura Crespillo López ; ilustraciones de Nicolás Silva

por Crespillo López, Laura | Silva, Nicolás | Shakespeare, William, 1564-1616.

Series La buena letra. Literatura clásicaEdición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Detalles de publicación: Madrid: Mare Nostrum, 2005Resumen: Junto a Hamlet pediremos justicia por la muerte de su padre, viviremos su locura y buscaremos una respuesta a su famosos dilema "¿Ser o no ser?"
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: I-T 99.

Hamlet, principe de Dinamarca drama tragico en seis actos original de Shakespeare; adaptado a la escena española por Luis López-Ballesteros y Félix González Llana

por Shakespeare, William, 1564-1616.

Series La novela teatral ; [215]?Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Madrid : La novela teatral , 1921Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3764.

Hey boy, hey girl : remix de Romeo y Julieta de William Shakespeare Jordi Casanovas

por Casanovas, Jordi, 1978- [aut] | Shakespeare, William, 1564-1616. Romeo and Juliet.

Series Teatro ; 69Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: Dramas Editor: Madrid Antígona 2016Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 13931.

Jamlet (con j)_selección de escenas / de William Shakespeare; versión de Rosa Sáez; dirección de Fanny Condado

por Shakespeare, William, 1564-1616 [Autoría] | Condado, Fanny [Dirección artística] | Sáez, Rosa [Versión, Intérprete] | Escalera, Leyre [Iluminación] | Gómez, Juan Miguel [Iluminación] | Sánchez, Efrén [Sonido] | Herrero, Isabel [Vestuario] | India, Pepe [Intérprete] | Miñana, Camino [Intérprete] | Pardo, Lucía [Intérprete] | Merlo, Ramón [Intérprete] | Al Alimón [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, CDAEM 2021Otro título: Grabación de una práctica académica del Centro de Tecnología del Espectáculo.Resumen: "Todos conocemos a Hamlet como parte de la más famosa de las tragedias de Shakespeare, pero nuestro Jamlet se escribe con J, vive en Aragonia, lleva nariz roja y canta "ser o no ser" a ritmo de tamboril y bandurria. Esta fusión de Shakespeare, clown y folclore combina perfectamente de forma insospechada"
Acceso en línea: Ficha de la grabación del Centro de Tecnología del Espectáculo Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10839LOGO.

Jardín circunmurado : antología poética del teatro William Shakespeare ; selección, traducción y notas de Christian Law Palacín ; introducción de Francisco José Martínez Morán

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Law Palacín, Christian, 1973-.

Series Colección La cruz del sur ; 1195Edición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: Poesía Idioma: Español, Inglés Lenguaje original: Inglés Detalles de publicación: Madrid: Pre-Textos, 2012Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10785.

Juli Cèsar / William Shakespeare ; [traducció: Salvador Oliva] ; [adaptació: Àlex Rigola]

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Oliva, Salvador, 1942- [trad.] | Rigola, Àlex, 1969- [dir.] | Fundació Teatre Lliure-Teatre Públic de Barcelona.

Edición: 2a ed.Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: Dramas Idioma: Catalán Lenguaje original: Inglés Detalles de publicación: Barcelona : Fundació Teatre Lliure-Teatre Públic de Barcelona, 2003Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10786.

"Julieta" y el puente / Juan Luis Mira Cuaderno de bitácora

por Mira Candel, Juan Luis, 1955-.

Origen: Las Puertas del DramaTipo de material: Artículo Artículo; Formato: impreso caracteres normales Detalles de publicación: Madrid : : Asociación de Autores de Teatro, , Invierno-2007Resumen: "El teatro joven en nuestro país siempre me ha parecido ese puente necesario que no termina nunca de construirse; es más, del que -incomprensiblemente- ni siquiera intuimos el inicio de sus cimientos. Debería ser un puente que sirviera para cruzar el gran vacío de la escena que cubre el mundo de la adolescencia, de algo que antes se apodaba «juvenil» y cuyas fronteras podemos delimitar entre los doce y dieciocho años. No importan las etiquetas, llamémosle joven, adolescente o como queramos (menos «juvenil», por «diosss», que suena a OJE...¿te?). El caso es que se refiere a una etapa de la vida borrosamente definida y, sin embargo, definitiva para comprender en general muchas de las historias que salpican la sociedad y -en particular- que explica una parte de ese lamentable panorama teatral en el que nos encontramos. Al llegar a la ESO y embarcarse después en el Bachillerato, los chavales van a atravesar una etapa, en lo que se refiere al teatro -en otros campos también- de auténtico abandono. No existe un teatro específicamente para ellos..."
Acceso en línea: Ir al artículo (Texto completo) | Descargar | Dialnet Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

Julio César [Texto impreso] : (La ambición del poder) [por] Shakespeare ; adaptación y dramaturgia Juan Antonio Hormigón ; dirección José María Morera

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Morera, José María | Hormigón, Juan Antonio, 1943-2019.

Series Publicaciones de la Dirección General de Teatro y Espectáculos ; 1Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Detalles de publicación: [Madrid]: Dirección Geneal de Teatro y Espectáculos, D.L. 1976Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 14368.

Julio César William Shakespeare

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Azorín, Paco [Dir. Escen.] | Chamizo, Pedro [Intérprete] | Martos, Carlos [Intérprete] | Cólera, Pau [Intérprete] | Ruiz, Agus [Intérprete] | Alcobendas, José Luis [Intérprete] | Ulloa, Tristán [Intérprete] | Peris-Mencheta, Sergio, 1975- [Intérprete] | Gas, Mario, 1947- [Intérprete] | Azorín, Paco [Escen.] | Bomé, Paloma [Vest.] | Yagüe, Pedro [Il.].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 2014Resumen: "Decir que JULIO CÉSAR es una obra de gran actualidad resulta una obviedad, puesto que todas las obras de los grandes genios en general, y de Shakespeare en particular, lo son por definición. Para mí, la grandeza de esta obra reside en que Shakespeare no resuelve la duda de si estuvo justificada o no la muerte de César, de si fue un acto de justicia o un vil asesinato. Eso es un trabajo que deja a cada espectador para que éste lo resuelva individualmente con sus propios principios e ideas. Además, me gustaría poner el acento de nuestro montaje en la palabra, en su fuerza poética y evocadora, y de manera muy especial, en su capacidad potencial para modificar el ánimo y alterar la conducta de los que las escuchan. Por todo ello, creo firmemente en la oportunidad y conveniencia de revisitar la historia de JULIO CÉSAR, en un momento claro de banalización del lenguaje y de pérdida de valor de las palabras y, por lo tanto, de las ideas". (Paco Azorín, Dossier del espectáculo)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . No disponible:Uso interno (1). Ubicación(es): Teatroteca Signatura topográfica: 9130.

Leer teatro es leer la vida Román Álvarez El teatro también se lee

por Álvarez, Román.

Origen: Las Puertas del DramaTipo de material: Artículo Artículo Detalles de publicación: Madrid : Asociación de Autores de Teatro, 2010Resumen: "Ya decía Michel Foucault que las palabras vagan a la aventura y que duermen entre las hojas de los libros en medio del polvo. Ángel Gabilondo, antes de meterse a ministro, sostenía en uno de sus ensayos filosóficos que hay que saber liberar en cada palabra todas sus posibilidades de vida, de espacio y de recreación. Las palabras no se agotan en espacios inertes..."
Acceso en línea: Ir al artículo (Texto completo) | Descargar | Dialnet Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

Macbeth como pretexto : espectáculo de títeres; versión libre de la obra de William Shakespeare Gigio Brunello y Gyula Molnár; traducción del italiano Empar Claramunt

por Brunello, Gigio | Molnár, Gyula | Claramunt, Empar | Shakespeare, William, 1564-1616.

Series Titirilibros. Historias para títeres ; 19Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Zaragoza: Teatro Arbolé, 2007Resumen: El título nos remite a Shakespeare, a una de sus tragedias más célebres, lo cual nos predispone a un cierto desconcierto: una tragedia representada por títeres, y para más inri, de guante
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C-I \ TIT \ 19.

Macbeth Lady Macbeth [texto impreso] William Shaskespeare ; [dirección, Carles Alfaro ; traducción, Esteve Miralles ; adaptación, Carles Alfaro y Esteve Miralles]

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Miralles, Esteve, 1964- | Alfaro, Carles, 1960-.

Series Cuadernos del Teatro Español ; 19Edición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: Dramas Idioma: Español Lenguaje original: Inglés Detalles de publicación: Madrid: Teatro Español, 2009Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C \ TEM \ SHA-MAC \ 1.

Medyda, por medida William Shakespeare ; edición bilingüe del Instituto Shakespeare dirigida por Manuel Ángel Conejero Dionís-Bayer ; la traducción de base es de Manuel Ángel Conejero Dionís-Bayer y Vicente Forés López ; hicieron la versión definitiva Manuel Ángel Conejero Dionís-Bayer...[et al.] ; fijaron y anotaron el texto en inglés Vicente Forés López y José Saiz Molina

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Conejero Dionís-Bayer, Manuel Ángel [Edición literaria] | Forés, Vicente [Edición literaria] | Saiz Molina, José [Edición literaria].

Series Edición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: Dramas Idioma: Español, Inglés Lenguaje original: Inglés Detalles de publicación: Madrid: Cátedra, 2015Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10813.

El mercader de Venecia [Texto impreso] William Shakespeare ; adaptación de Nemesio Martín ; ilustraciones de Pablo Torrecilla

por Martín, Nemesio | Torrecilla Puebla, Pablo | Shakespeare, William, 1564-1616.

Series Espasa juvenil Clásicos adaptados ; 170Edición: 1ª ed.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Detalles de publicación: Madrid: Espasa Calpe, 2002Resumen: Pon un clásico en tu vida: a Shakespeare, por ejemplo; el dramaturgo inglés más admirado de la literatura universal. Leer a Shakespeare es enfangarse en ese terreno pantanoso de las pasiones. Por eso sus obras se siguen representando en todo el mundo y son llevadas una y otra vez a la pantalla. Con el respeto más escrupuloso, Nemesio Martín ha adaptado el lenguaje de una de sus piezas más representativas, El mercader de Venecia, para que los lectores se vayan familiarizando de una forma cordial y accesible con su obra
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: C-I \ ESP-JUV \ 170.

Moratín o El arte nuevo de hacer teatro [Texto impreso] Juan Carlos Rodríguez ; con la edición facsímil de la Vida de Guillermo Shakespeare y la traducción de Hamlet de Leandro Fdez. de Moratín

por Rodríguez, Juan Carlos, 1944-2016 | Shakespeare, William, 1564-1616.

Series Biblioteca de ensayo ; 7Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso Detalles de publicación: Granada: Caja General de Ahorros, [1991]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 13060.

Noche de reyes / de William Shakespeare; versión de Álvaro Tato y Helena Pimenta

por Shakespeare, William, 1564-1616 [Autoría] | Tato, Álvaro, 1978- [Versión] | Pimenta, Helena, 1955- [Versión, Dirección escénica] | Tomé, José [Escenografía, Vestuario, Intérprete] | Tejeiro, Mónica [Escenografía, Vestuario] | Castejón, Nuria [Coreografía] | Hortelano, David [Iluminación] | García, Ignacio, 1977- [Sonido] | Baiges, Haizea [Intérprete] | Valle, Carmen del [Intérprete] | Castejón, Rafa [Intérprete] | Pérez, Patxi, 1967- [Intérprete] | Tomé, Sacha [Intérprete] | Salvador, Victoria [Intérprete] | Soto, David [Intérprete] | Ur Teatro Antzerki [Producción].

Tipo de material: Película Película; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: Adulto; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid, CDAEM 2022Resumen: "Estamos en Iliria, un lugar un tanto inverosímil donde el tiempo parece haberse detenido. El mar trae a Viola que se ha salvado de la muerte en un terrible naufragio en el que perdió a su hermano gemelo, Sebastián. Sus ojos y su voz mueven el mundo, lo agitan hasta que este puede contemplarse a sí mismo y revivir. Jugando con la identidad en el límite, como nunca antes había hecho, Shakespeare nos deleita con la circulación de secretos, falsedades conscientes o inconscientes y enigmas por descifrar. La aspiración, el deseo, se hacen realidad por un momento y llegamos a confundirnos, nosotros y los personajes porque cambia el punto de vista sobre el mundo. ¿Qué otra cosa es el teatro más que el viaje por la imaginación que renueva la vida alterando las perspectivas? Escrita en 1602, Noche de reyes es una de las más admiradas comedias de Shakespeare donde la audiencia es coprotagonista de los acontecimientos. El espectador se ve interrogado ética y psicológicamente y obligado a asumir una cierta responsabilidad moral que el autor le pone y le quita mediante la risa y otros ardides teatrales. El humor llena de libertad las palabras de esta genial comedia y traspasa el escenario para, con mucha risa, hacernos disfrutar, sentir y pensar. Y, tras la risa: "hace mucho que el mundo rueda y llueve todos los días", canta Feste, el bufón, recordándonos el desencanto que lleva aparejado el vivir. En este poema ilimitado, Shakespeare nos sumerge en el mar y después nos lanza a la arena. Hay que renacer siempre, morir y volver a nacer. En sus comedias, en medio de la risa y de la pena, hay un viaje hacia el peligro, hacia lo desconocido donde habita la identidad que necesitamos conocer. Por mucho que pretendamos negar la naturaleza, esta se rebela y se muestra. El disfraz, el juego, la pasión, la burla, los juegos de palabras, la poesía, acuden en nuestra ayuda y descifran los mecanismos del conocimiento del alma del mundo y de la de cada uno de nosotros"
Acceso en línea: Ficha Teatro Español y Naves del Español Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 1 . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 10849LOGO.

La noche XII de William Shakespeare; versión de Manuel Ángel Conejero

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Alonso, Juan Manuel [Mús.] | Candeias, Joaquim [Intérprete] | Rodríguez, Alfonso [Intérprete] | Padín, Jorge [Intérprete] | Bellver, Ester [Intérprete] | Machi, Carmen [Intérprete] | Jiménez, Alberto [Intérprete] | Casablanc, Pedro [Intérprete] | Argüello, Beatriz [Intérprete] | Viyuela, Pepe, 1963- | Allen Willmer, Curt [Escen.] | Grande, Sonia [Vest.] | Conejero, Miguel Ángel [Versión] | Navarro, Mª del Mar [Coreog.] | Vera, Gerardo, 1947-2020 [Dir. Escen.] | Gómez Cornejo, Juan [Il.].

Tipo de material: Película Película; Formato: casete de vídeo ; Tipo de material visual: videograbación ; Audiencia: General; Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: INAEM, 1996Resumen: 'Twelfth night' (habitualmente traducido como 'Noche de reyes') se desarrolla en Iliria, "un lugar donde el desorden se hace orden, imponiéndose como norma hasta que el sueño se acabe y de este modo se extinga la nostalgia del andrógino." (M.A. Conejero Dionís-Bayer) "El verdadero tema de 'La noche XII' es la elección, o mejor dicho, la imposibilidad de elección entre la parte masculina y la parte femenina, la frágil frontera entre amistad y amor, la fascinación por la belleza, la universalidad del deseo, imposible de detener y limitar a un solo sexo. Aquí todo tiene un doble matiz: el literal y el metafórico. Todo existe por sí mismo, siendo al mismo tiempo, su propio reflejo." (Jan Kott). (De la web del Teatro de la Abadía)
Acceso en línea: Web del Teatro de la Abadía Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 2 . Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . No disponible:Uso interno (2). Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 1208.

Obras completas. Tomo IV W. Shakespeare ; prólogo de Víctor Hugo ; traducción de R. Martínez Lafuente El mercader de Venecia, Penas de amor perdidas, Cimbelino.

por Shakespeare, William, 1564-1616 | Hugo, Victor (, 1802-1885) [prolg.] | Martínez Lafuente, R [trad.].

Series Libros célebres españoles y extranjeros ; IV | Clásicos inglesesTipo de material: Texto Texto; Forma literaria: Ficción Detalles de publicación: Valencia : : Prometeo, , 1917?Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (2) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 3908.

Obras dramáticas de Guillermo Shakespeare / versión castellana de Guillermo Macpherson ; con un estudio preliminar de Eduardo Benot

por Macpherson, Guillermo.

Series Biblioteca clásica ; 80Tipo de material: Texto Texto Idioma: Español Detalles de publicación: Madrid: Librería de Perlado, Páex y cª, 1904Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Consulta en sala (1) . Ubicación(es): Argumosa Signatura topográfica: 2645 .

Páginas

Con tecnología Koha